Прощение проще, чем разрешение
— Давно... не виделись.
От одного лишь звука собственного голоса во рту пересохло.
Отец Гаррисон, озаренный кроткой улыбкой, ответил так непринужденно, словно ничего не произошло:
— Пришел вызов из Ордена, пришлось спешно отлучиться. Задержался дольше, чем рассчитывал.
Его голос звучал спокойно, как и всегда.
Однако инстинкты Архимонда, привыкшего противостоять бесчисленным мастерам и чудовищам, вопили об опасности.
«Смогу ли я сейчас дать отпор? Нет, исключено».
Талант, позволяющий в совершенстве перенимать чужое фехтование, требовал малого: пережить удар.
Для этого тела, едва начавшего познавать вкус настоящей битвы, подобное было за гранью возможного.
— Но знаете, в Ордене я услышал одну любопытную историю.
Улыбка Гаррисона, приближавшегося ко мне, становилась всё шире.
— Любопытную?
— Говорят, когда на вас напали, там объявился некромант?
От этого вопроса дыхание перехватило.
Я заставил себя улыбнуться, глядя ему прямо в глаза.
— Было дело.
— Того негодяя я прикончил собственноручно. Но вот незадача: поговаривают, некромант там был не один.
С каждым его шагом я видел, как жилы на кулаках наливаются сокрушительной силой.
— Где же сейчас тот умелец, что так ловко обвел меня вокруг пальца и скрылся во свояси?
— Понятия не имею.
*Хруст!*
От одного лишь движения его сжимающегося кулака воздух вокруг содрогнулся.
«Всё верно. Он намерен убить меня здесь и сейчас».
Предчувствие, граничащее с уверенностью.
От этого первобытного чувства опасности моя улыбка стала лишь отчетливее.
*Гул!*
Тяжелое давление, от которого стены герцогского особняка, казалось, пошли ходуном.
Жажда убийства, исходящая от сильнейшего живого оружия Ордена, сковала пространство.
— До последнего намерен лгать, некромант?
Вместе с голосом, упавшим в бездонную бездну, исчезла и его улыбка.
Лицо превратилось в бесстрастную маску.
Стоило его зрачкам запечатлеть мою усмешку, как сокрушительный кулак ринулся вперед.
Насилие, способное одним лишь давлением воздуха превратить человеческое тело в месиво.
Даже в тот миг, когда оно готово было обрушиться на меня, я не перестал улыбаться.
Почему?
Потому что всё шло строго по плану.
*Лязг!*
Кулак Гаррисона был отброшен в сторону за мгновение до того, как коснулся моего лица.
Удар Гаррисона, по мощи не уступающий осадному баллисте, был парирован.
Встречный взмах меча породил ударную волну, встряхнувшую всё поместье.
*Грохот!*
— А-а-а?!
— Что это, землетрясение?!
— Защищайте Его Светлость! Гвардейцам занять позиции!..
Внезапный удар погрузил особняк в состояние хаоса.
Совсем скоро стража и рыцари прибудут сюда, окружив Делайн и Хайнкеля.
— Гаррисон, не соблаговолишь ли объяснить свои действия?
Услышав голос за спиной, я невольно выдохнул.
То был вздох облегчения, смешанный с горькой досадой.
— Ваша Светлость.
Тяжелый бас Гаррисона эхом разнесся по коридору.
Тем, кто отразил атаку за моей спиной, был Хайнкель.
Нынешний герцог Райнланд и сильнейший рыцарь континента.
«Он наверняка слышал почти всё».
Рыцари чувствительнее прочих к проявлениям враждебности.
Когда существо уровня Агента источает такую жажду крови, великий герцог Райнланд просто не мог этого не заметить.
— Спрашиваю еще раз. Что ты пытался сделать с Кляйном, Гаррисон Биркман?
— С Кляйном? О нет. Передо мной лишь презренный некромант.
Меч, окутанный лазурным сиянием сгущенной маны, и колышущаяся энергия.
При виде этого тело Гаррисона словно увеличилось в размерах.
*Рев!*
Остро отточенная мана мечника столкнулась с яростной мощью Агента.
Боевой дух двух титанов сплелся в клубок, и по стенам особняка поползли трещины.
— Ваша Светлость! Вы целы... Гх?!
— Не приближаться! — выкрикнул гвардеец.
Даже стражники, не владеющие маной, ощутили этот леденящий ужас.
Все замерли, затаив дыхание и наблюдая за происходящим.
— Молодой господин прибегнул к некромантии. Вы ведь понимаете, что это значит?
— Нигде на континенте, за исключением Святых Земель, некромантия не находится под запретом. Само её использование не дает тебе права убивать Кляйна.
— Вы лучше других знаете, чем является некромантия для юного господина.
— Из-за пустых слухов он страдал семь лет. Довольно.
Оборвав Гаррисона на полуслове, Хайнкель поднял меч и направил его на оппонента.
— Как герцог Райнланд, я не позволю Ордену и дальше вмешиваться в дела моей семьи. Агент.
Лицо Гаррисона исказилось гневом.
Обращение по титулу, а не по имени, означало одно:
Хайнкель переводил конфликт в плоскость противостояния дома Райнланд и Святого Ордена.
— Опусти меч. Если не хочешь сделать весь Север своим врагом!..
— Ха-ха-ха-ха!
Безумный смех Гаррисона оборвал речь герцога.
— Глаголю истину: да не устыдишься веры своей. Да не вверишь сердце свое речам неверного.
Продекламировав догмат Ордена, Гаррисон оскалился.
— Как могу я зваться Агентом, если из страха перед жалкими угрозами не покараю еретика у себя под носом?
— Гаррисон!..
Пути к переговорам были отрезаны.
Поняв это, Хайнкель влил еще больше маны в свой клинок.
*Гудение...*
Столкновение казалось неизбежным. Особняк мог рухнуть от одного лишь отголоска их битвы.
И когда напряжение достигло предела...
— Отец Гаррисон!
Между ними возникла Арин, преградив путь обоим.
— ?!
— Госпожа Арин?
Появление простодушной горничной в эпицентре бури обескуражило всех.
И у Хайнкеля, и у Гаррисона боевой запал, сотрясавший залы, мгновенно угас.
Арин же, то ли не замечая ничего, то ли попросту игнорируя, надулась и протянула руку к священнику.
— Вы обещали привезти мне подарок!
— ...
— ......
Ни Гаррисон, ни Хайнкель, ни даже я, наблюдавший за этой сценой, не нашли слов.
— Ну же! Скорее!
Называть ли это талантом — полное отсутствие чувства такта?
Там, где обычный человек лишился бы чувств от одного давления ауры, Арин беззаботно прошла сквозь него.
— ......Да, верно. Было такое.
С этими словами плечи Гаррисона бессильно опустились.
Видимо, решив, что не может убить меня на глазах у девушки, он ослабил хватку и извлек из-за пазухи коробочку.
— Конфеты!
Глаза Арин засияли, стоило ей заглянуть внутри. Гаррисон же лишь горько усмехнулся.
— На Третьей улице Роял-Гейт есть знаменитая кондитерская. Достал их там.
Пока он говорил, Арин уже вовсю наслаждалась сладостью с блаженным видом.
«Неудивительно, что он сник».
Глядя на священника, который едва заметно цокнул языком, я мысленно выдохнул.
Рядом с этой картиной недавние споры о жизни и смерти казались чем-то суетным.
— Я еще вернусь, молодой господин.
«Я вернусь, чтобы прикончить тебя».
Бросив эту негласную угрозу, Гаррисон привычно поклонился и вышел в коридор.
— Хотите одну, господин?
Арин подошла ко мне, совершенно не замечая моей смертельной усталости.
— Нет, спасибо. И еще...
— Что «еще»? — переспросила она, отправляя в рот вторую конфету.
— Сходи к повару и попроси приготовить самый большой торт. Скажи, что это моя просьба.
— О! Правда?!
— И съешь его сама.
Вместо того чтобы взять конфету, я просто погладил её по голове.
— Ура-а-а! Тортик!
Она радостно запрыгала и умчалась в сторону кухни.
— Кляйн.
Следующее испытание уже ждало меня.
— ...Отец.
Я обернулся. Лицо Хайнкеля было суровым, словно высеченным из камня.
— Зайди ко мне. Нам нужно договорить.
***
— Ты обучился некромантии?
Смысла отрицать не было.
Я медленно кивнул, и взгляд Хайнкеля стал еще тяжелее.
— Откуда у тебя эти знания?
— Из личных покоев матери.
Ложь.
Но, учитывая мое происхождение, это был самый убедительный предлог.
— Из комнат Клэр?..
Хайнкель изумленно расширил глаза. Видимо, такого ответа он не ожидал.
— А вы правда думали, что я внезапно стал реинкарнацией Архимонда?
При этих словах маска бесстрастия на лице отца дрогнула.
«Даже если он так говорил Гаррисону, в глубине души его терзали сомнения».
Хайнкель молча смотрел на меня какое-то время, прежде чем продолжить:
— Эти оковы сковывали тебя семь лет. Почему из всего многообразия ты выбрал именно некромантию?
Проблемой была не сама магия смерти.
Проблемой был я.
Тот, кто и так находился под надзором Ордена, добровольно клеймил себя искусством мертвых.
— Я не собираюсь оправдываться за то, что не сообщил вам раньше.
Я стоял перед ним в кабинете и чеканил каждое слово.
— Но для меня это был единственный путь к спасению. Отец.
— Были и другие способы! Твое фехтование...
— Если бы у меня было только фехтование, я бы сейчас здесь не стоял.
Я прервал его и нанес решающий удар вопросом:
— Или вы предпочли бы, чтобы я остался лежать в том лесу мертвым?
— ......!
Хайнкель лишился дара речи.
«Метод радикальный, но иного выбора нет».
Мой план строился на том, чтобы утвердить и легализовать личность Кляйна Райнланда как некроманта.
Тайные игры рано или поздно привели бы к катастрофе.
Поэтому оставался лишь один путь.
Идти напролом.
— Вы ведь читали отчет Дюнкела.
— ...Да.
— Империя использовала некромантов, чтобы подтачивать Север изнутри, а мы даже не догадывались об их существовании.
При упоминании промаха герцогства Хайнкель прищурился.
— Чтобы подобное не повторилось, дом Райнланд должен признать мои способности.
Хайнкель уже знал, на что я способен.
Пусть победа была достигнута хитростью и инструментами, факт уничтожения целого гнезда некромантов в одиночку нельзя было игнорировать.
«Решай, Хайнкель Райнланд».
Если к этому добавить логику «врага нужно знать в лицо», чаша весов должна склониться в мою сторону.
«Используешь ли ты меня ради спасения семьи, или позволишь нам всем сгинуть?»
— Помню, когда ты только прибыл в особняк...
Хайнкель подошел к окну и уставился во двор.
— Семь лет ты провел в изоляторе... Но стоило нам встретиться, как ты назвал меня отцом, и в голосе твоем не было ни капли обиды.
Семь лет в руках Ордена.
Вспоминая то время, больше похожее на бесконечную пытку, я смотрел туда же, куда и он.
— Я не смог защитить Клэр, не смог обеспечить тебе будущее...
В его голосе звучало раскаяние.
«Неужели он всё это время носил это в себе?..»
Для меня-то тогда само избавление от Ордена было величайшим благом, потому я и был покладист.
Но Хайнкеля, кажется, это тронуло до глубины души.
— У меня нет ни причин, ни права останавливать тебя теперь.
Приняв решение, герцог повернулся ко мне.
— Поступай так, как велит тебе сердце, Кляйн.
***