Август в Каруидзаве (7)
Ватанабэ Че лежал на кровати, размышляя о событиях дня.
Он снова и снова прокручивал в голове ту фразу —
"У вас с Киёно Рин слишком хорошие отношения, ты не можешь здраво рассуждать, не можешь объективно судить о ней, всё рассматриваешь с её точки зрения."
Здраво рассуждать, объективно судить — это казалось почти невозможным.
Каждый раз, видя Киёно Рин, Ватанабэ Че думал, что она стала ещё красивее, будто излучая свет.
Чтобы увидеть за её глазами, её улыбкой, её прекрасными длинными волосами, её чистым как озеро и величественным образом, какая она на самом деле —
Он не мог этого сделать, разве что перестав быть собой.
Юки Мики вышла из ванной: — Помоги мне высушить волосы.
Ватанабэ Че сел, отрегулировал температуру фена и неторопливо начал сушить её волосы.
Длинные волосы Юки Мики были необычайно красивы; в отличие от Киёно Рин, чьи волосы блестели как чёрное серебро, её волосы были глубокими и манящими, как ночь.
Юки Мики закрыла глаза, наслаждаясь теплом фена, позволяя ему играть с её волосами.
Высушив волосы, она провела ещё немного времени перед зеркалом, затем вернулась и легла в постель, где Ватанабэ Че тут же привлёк её в свои объятия.
Он обнял её сзади за талию, прижимаясь к её спине всем телом.
— Сегодня нельзя, завтра рано вставать.
— Мм, — промычал он по-детски, уткнувшись лбом в её плечо.
Юки Мики чувствовала его нежную привязанность.
В тёплой постели так уютно, когда он обнимает её.
— Трудно мыслить здраво, — горячее дыхание Ватанабэ Че проникало сквозь ночную рубашку, касаясь её кожи.
— Что такое? — спросила она. — Всё ещё думаешь о Киёно Рин?
— Я пытался посмотреть на неё объективно, но не могу.
— Неужели это так сложно?
— Так же сложно, как объективно смотреть на тебя, — Ватанабэ Че потёрся лицом о её спину.
По его движениям чувствовалось, что ему тоже очень нравится обнимать её.
— Зачем тебе объективно смотреть на меня? Ты должен полностью и безоговорочно быть на моей стороне, — Юки Мики слегка повернула голову, глядя на него.
— Это просто метафора, пример.
— Нет уж.
— Как скажешь, — Ватанабэ Че смотрел на её изящное личико; из-за поворота головы волосы упали ей на лицо.
Он осторожно убрал их, глядя на её алые губы, и не смог удержаться от поцелуя.
Но после недолгого поцелуя Юки Мики оттолкнула его — если бы они продолжили, всё не ограничилось бы просто поцелуем.
Лёжа спиной к Ватанабэ Че, в его объятиях, она слегка выгнулась.
— Как бы ты хотел объективно смотреть на меня?
Не позволяя Ватанабэ Че смотреть на себя объективно, она всё же интересовалась, как бы он это сделал.
— Правда, это просто пример.
— Не поддалась, молодец.
— Конечно, я же умный, — Ватанабэ Че по-прежнему обнимал её сзади.
— В качестве награды я дам тебе разрешение.
— Разрешение на что? На это? — Ватанабэ Че протянул руку к её животу, но она снова перехватила её.
Шлёпнув его по руке, Юки Мики сказала: — Разрешение рассказать, как бы ты объективно смотрел на меня.
— Как ещё можно объективно смотреть? — Ватанабэ Че не мог двигать руками, поэтому прижался губами к её белоснежной шее. — Ты раньше убивала, у тебя плохой характер, даже выход поесть превращается в целое приключение.
Юки Мики холодно усмехнулась, выскользнула из его объятий, повернулась и одним пинком отправила его на край кровати.
— Мики?
— Сегодня будешь спать там.
— Дай мне договорить, — Ватанабэ Че со смехом вернулся к ней.
— Я сплю, — Юки Мики закуталась в одеяло, повернувшись к нему спиной.
— Я же сказал, что не могу быть объективным, — Ватанабэ Че лёг на неё верхней частью тела, обнимая вместе с одеялом. — Даже если ты раньше делала много плохого, и у тебя до сих пор ужасный характер, и твоя чистоплотность доставляет проблемы, я всё равно люблю тебя.
— Ты ещё смеешь продолжать? — Юки Мики повернула лицо, глядя на него снизу вверх.
— Не могу же я сказать, что Мики нежная и добрая, каждый день моет мне спину? — засмеялся Ватанабэ Че. — Ты сама в это поверишь?
— Да, конечно.
— Ну и бессовестная.
— Бессовестная? — сказав это, Юки Мики снова попыталась пнуть Ватанабэ Че.
Ватанабэ Че увернулся, воспользовался моментом, чтобы откинуть одеяло, забраться под него и снова крепко обнять её сзади.
— Отпусти.
— Не отпущу.
— Ватанабэ Че.
— Да?
— Я велела тебе отпустить.
— Сплю, завтра рано вставать.
Юки Мики немного повертелась в его объятиях, а потом затихла.
В спальне стояла тишина, казалось, что можно услышать, как ветер шелестит листьями в лесу.
Через некоторое время в темноте раздался голос Юки Мики:
— Ты там нацеловался уже?
Губы Ватанабэ Че на время оторвались от её шеи.
— Прочь!
Юки Мики крепко прижала его руки, а её шея, одновременно испытывая приятные ощущения и щекотку, непроизвольно дёрнулась пару раз.
Затем снова наступила тишина, но на этот раз в спальне слышались звуки.
Через некоторое время Юки Мики, тяжело дыша, сказала: — Когда я говорила о здравом и объективном отношении, я не имела в виду, что ты должен ставить её наравне со всеми.
— Угу-угу.
— Слушай, что я говорю!
— Говори, говори.
— Ты не можешь объективно судить о ней, потому что... мм.
Когда их губы разъединились, Юки Мики, контролируя своё тело, продолжила:
— Ты просто хочешь, чтобы мы помирились, для этого тебе нужно объективно смотреть только на нас двоих.
— Если бы я не был пристрастен к тебе, с кем можно было бы сравнить твой характер?
— Что ты сказал?
— Твой собственный характер всегда...
— Не останавливайся.
Ватанабэ Че не стал продолжать спор, сосредоточившись на своём занятии.
— По сравнению с ней, разве мой характер недостаточно хорош? Я разрешаю тебе иметь двух любовниц, кто ещё на такое согласился бы?
— Да, ты лучше всех.
— И дело не в характере, для примирения нужно смотреть, как она относится ко мне, как я отношусь к ней — это всё, что имеет значение.
— Верно, вы обе никогда не сможете дружить ни с кем, кроме друг друга.
— Теперь понимаешь, как мыслить здраво, как объективно смотреть на неё?
— Вообще, уже сегодня днём у меня появились мысли, а сейчас я вижу ещё яснее.
Юки Мики удовлетворённо вздохнула: — И что ты собираешься делать?
— Заставлю её первой пойти на примирение с тобой.
— Первой? Если тебе это удастся, я буду мыть тебе спину.
— Ты так активно помогаешь мне, так сильно хочешь с ней помириться?
— Да.
Ватанабэ Че остановился.
— Что случилось? — Юки Мики обернулась, глядя на него.
Глядя на её покрасневшее лицо, влажную чёлку, Ватанабэ Че пристально смотрел на неё.
— Мики, поверь мне, тебе не о чем беспокоиться насчёт наших отношений.
Юки Мики отвернулась: — Я вижу, как сильно ты её любишь, почти готов всё бросить.
— Что бы я ни бросил, я не могу бросить тебя, я навсегда принадлежу тебе.
— Хм, кто знает.
— Говоря об объективности, я сейчас так же не могу объективно смотреть и на тебя.
— Но ты сказал, что у меня плохой характер, что я создаю проблемы.
— Твой характер — это очарование, и ты всегда уступаешь мне, если я прошу. А твоя манерная чистоплотность — нет ничего лучше, я рад, что кроме меня ты ничего не трогаешь.
— Ты правда так думаешь?
— Да.
Ватанабэ Че обнял Юки Мики сзади, уткнувшись лицом в её прекрасные волосы.
— С этого момента, какой бы жаркой ни была погода, я всегда буду носить куртку; какой бы холодной ни была погода, я всегда буду снимать одежду.
— Мы можем продолжить? Иначе я засну.
— Смущаешься?
— Сплю... м-м...
***
После завтрака на террасе виллы Маленькая Рэн учила иностранный язык с Киёно Рин.
— Стрекоза по-английски — dragonfly, пишется d·r·a·g·o·n·f·l·y.
— dragonfly.
— Повтори ещё раз, dragonfly, — английское произношение Киёно Рин было красивым и безупречным.
— dragonfly, — Маленькая Рэн повторила с такой же интонацией.
Во время учёбы она постоянно посматривала на тропинку, ведущую от виллы к дороге.
Вчера вечером, прощаясь, Каори обещала прийти рано утром, чтобы поиграть, но уже почти восемь, а её всё не было.
Они выучили ещё три английских слова — "газон", "палец" и "друг", когда послышался звон велосипедного звонка "динь-динь".
— Рэн-тян! — целая толпа детей примерно её возраста ворвалась на велосипедах.
— Каори-тян!
— Пойдём играть?
Маленькая Рэн посмотрела на Киёно Рин: — Рин-нээ, я хочу пойти поиграть с Каори-тян.
Киёно Рин взглянула на часы, было ровно восемь.
— Не заходите в безлюдные места, если что-то случится, звони, — сказала она Маленькой Рэн.
— Хорошо!
Маленькая Рэн покинула террасу и вывела из дома свой детский велосипед.
Она пошла к Каори и остальным, одетая в купленную в Каруидзаве одежду, такую же модную и красивую, как у других.
— Каори-тян, куда мы сегодня пойдём играть? — спросила она серьёзно.
— Сегодня сначала нужно научить их кататься на велосипеде, — Каори указала на детей с дополнительными колёсиками, говоря как маленький взрослый. — Не знаю, достаточно ли они умны, надеюсь, они не доставят мне слишком много хлопот.
— Я научусь первой!
— Нет, я первая!
Группа маленьких девочек начала спорить.
— Рэн, ты тоже умеешь кататься на велосипеде, будешь тоже инструктором.
— О! Я умею, я буду инструктором!
Шумная группа детей ушла, и снова стало слышно пение птиц в лесу.
Мать Киёно вышла и посмотрела на троих на террасе: — Рэн ушла? Мы договорились сегодня покататься на лошадях.
— Отдохнём день, — сказала Киёно Рин, уже доставая книгу, готовясь начать читать.
— Как же так? — вдруг словно осенённая хорошей идеей, сказала мать Киёно. — Как насчёт тенниса? Давайте устроим матч, проигравшие готовят обед и ужин.
— Все обеды и ужины на этот месяц, — сказал Ватанабэ Че.
— Какая самоуверенность, Ватанабэ-кун, — мать Юки появилась из-за спины матери Киёно.
— Да просто я не хочу, а так я мог бы выиграть и чемпионат мира, — лениво протянул Ватанабэ Че.
— Раз уж ты чемпион мира, мы организуем две пары, будем по очереди играть против тебя, идёт? — мать Юки положила руку на плечо Ватанабэ Че.
Юки Мики пристально смотрела на руку матери.
— Рин, — радостно сказала мать Киёно, — давай, мы на тебя надеемся.
— На уроках физкультуры в школе он использовал подлые приёмы даже против меня одной, что уж говорить о парной игре, — всё ещё глядя в книгу, равнодушно сказала Киёно Рин.
— Это чтобы тебе, — сказал Ватанабэ Че, — скоро ты узнаешь, что такое despair, отчаяние, d·e·s·p·a·i·r.
— Рин, ты позволишь ему так хвастаться? Я не могу на это смотреть, — рука матери Юки всё ещё лежала на плече Ватанабэ Че.
Она говорила с Киёно Рин, но со стороны казалось, что они с Ватанабэ Че заодно.
Киёно Рин закрыла книгу: — С кем я буду в паре? С Мики?
— Я бы тоже так сделала, но вряд ли Мики согласится, — сказала мать Киёно.
— Я буду в паре с Рин, — Юки Мики, глядя на руку своей матери, сказала.
— После того, как победим Ватанабэ-куна, будет матч между матерями и дочерьми, идите переодеваться! — сказав это, Юки Мидзуки похлопала Ватанабэ Че по плечу и вместе с Киёно Юко ушла в дом.
Ватанабэ Че стряхнул с плеча, словно там было что-то грязное.
Действительно было — коварные планы матери Юки — любые средства хороши, чтобы заставить Юки Мики и Киёно Рин играть в паре.
Все четверо переоделись в теннисную форму, надели кепки, и четыре пары гладких длинных ног на корте уже были нарушением правил — слишком отвлекали.
— Пойдём, Ватанабэ-кун, — все четверо ждали его возле виллы.
Ватанабэ Че просто перепрыгнул через перила террасы, пальцами взялся за подол юбки Юки Мики, приподнял и заглянул.
— Мм, — он удовлетворённо опустил её.
— Ах, — остальные три женщины смотрели на него с непередаваемым выражением.
Их юбки были достаточно длинными, почти до колен, но защитные шорты всё равно были необходимы.
— Нравится? — Юки Мики дёрнула его за ухо.
— Нравится, — Ватанабэ Че кивнул. — Защитные шорты — величайшее изобретение в мире.
— Так вот зачем, — мать Киёно прикрыла рот, смеясь. — Не хочешь проверить и у Рин?
— Будьте спокойны, я надела, — Киёно Рин прикрыла подол, выглядя настороженно.
— ...
— Ватанабэ-кун, у меня тоже...
— Мама Юки, вам идёт всё.
— Знаешь, что я мать, почему не помогаешь мне нести ракетку? — мгновенно изменив выражение лица, мать Юки приняла позу, как будто была в кимоно, и холодным, полным достоинства голосом отчитала его.
— Мики, — Ватанабэ Че похлопал по маленькой руке на своём ухе, намекая, чтобы она отпустила, чтобы он мог пойти за ракетками.
— М-м?
— Это, мама зовёт.
Увидев это, мать Юки и мать Киёно прыснули со смеху.
Придя на теннисный корт, окружённый зелёными деревьями, они увидели, что, возможно из-за раннего времени, там были только две девушки.
Движения выглядели весьма профессионально, юбки были пугающе короткими, но тоже с защитными шортами.
Ватанабэ Че встал на корте с крайне высокомерным видом: — Какая пара пойдёт первой?
Киёно Рин холодно усмехнулась, взяла ракетку и вышла на корт, демонстрируя такую же надменность.
Юки Мики взглянула на Киёно Рин и последовала за ней.
— Одно очко за каждый мяч, побеждает тот, кто первым наберёт десять очков! — мать Киёно взяла на себя роль судьи.
Ватанабэ Че подавал первым.
Он несколько раз ударил мячом о землю, затем подбросил в воздух, легко взмахнул ракеткой и подал.
Стоявшая впереди Киёно Рин без труда отбила мяч под изощрённым углом.
Мяч упал на самый левый край корта, Ватанабэ Че точно поймал его.
Киёно Рин уже собиралась двинуться, но услышала шаги сзади и остановилась.
Звук спортивной обуви по траве, Юки Мики подпрыгнула и красивым, мощным движением отбила мяч в самый правый угол корта.
— Да здравствует госпожа Мики! — крикнул Ватанабэ Че, подбегая и отбивая мяч.
Едва он это сказал, Киёно Рин отбила мяч, который резко упал сразу после сетки.
— Неплохо, неплохо, — Ватанабэ Че с ловкими движениями, гибким телом подбежал к сетке и легко отбил мяч.
Юки Мики снова сильно взмахнула ракеткой, и мяч полетел как пуля в самый дальний угол корта.
— Да здравствует госпожа Мики! — Ватанабэ Че подпрыгнул и ловко отбил мяч.
Киёно Рин снова выбрала хитрый угол, направив мяч влево от Ватанабэ Че.
— Вообще-то я владею двумя стилями! — Ватанабэ Че быстро перехватил ракетку и отбил мяч.
На самом деле в этом не было необходимости, но вид длинных ног двух аристократок и развевающихся юбок поднимал настроение.
— Это больше похоже на тренировку, — обе матери наблюдали за продолжающимся матчем, который грозил затянуться до конца света.
Мячи обеих барышень летели под очень сложными углами, и в парной игре, когда один удар направлялся в крайнюю левую сторону, а следующий — другим игроком в крайнюю правую, было тяжело.
Любой другой, даже если бы мог справиться какое-то время, вскоре устал бы, ноги перестали бы слушаться.
Но Ватанабэ Че легко принимал все удары и отбивал мячи под самыми простыми для приёма углами.
Туда-сюда, и вот Киёно Рин уже не могла продолжать, устало опираясь на теннисную ракетку.
Юки Мики, хоть и регулярно принимала [Препарат крови и энергии], но только для поддержания здоровья, не для спорта, так что её выносливость не сильно возросла, и она тоже быстро выдохлась.
Из-за усталости они не могли отбить даже самые лёгкие мячи, и Ватанабэ Че "легко" победил.
— У этого парня вообще сколько энергии? — Киёно Рин сидела на скамейке, злобно говоря.
Ватанабэ Че бегал по всему корту, постоянно выкрикивая "Да здравствует госпожа Мики", "Отличный удар", "Вау, коварная Киёно-сан" и так далее.
— Больше, чем ты можешь представить, и не только в выносливости дело, — Юки Мики отпила воды. — Знаешь, почему я не могла встать утром?
Киёно Рин холодно посмотрела на неё, а Юки Мики с удовольствием сделала ещё один глоток.
Две матери вышли на корт.
— Ватанабэ-кун, мы не дадим тебе отдохнуть.
— Только не говорите, что победа будет нечестной.
— Не скажем, давай.
Мать Киёно стала подавать, двигаясь так же ловко, как её дочь.
Ватанабэ Че взмахнул ракеткой, словно мечом, ударяя по мячу.
— Бам!
Мяч на сверхвысокой скорости ударился у ног матери Киёно, а затем отскочил за пределы корта.
— Эй, Ватанабэ-кун, — опомнилась мать Киёно, — ты же только что играл не так.
— Чемпион мира, конечно, должен иметь разные стили.
— Вот это мне нравится, — мать Юки обеими руками сжала ракетку, принимая вызов. — Тот медленный матч был скучным даже для меня, как зрителя, давай проведём настоящий поединок.
Ватанабэ Че подавал.
Подбросил мяч так высоко, будто до облаков; подпрыгнул, словно хотел взлететь.
— Бам!
Мяч уже ударился о металлическую сетку за спинами двух матерей.
— Эй, Ватанабэ-кун, ты же только что играл не так, — сказала мать Юки.
Её поза явно указывала на то, что она забыла о своих недавних словах о желании настоящего матча.
— Уважаемые, — сказал Ватанабэ Че, — для меня только они особенные.
— Ух ты, "они", как смело, — мать Киёно говорила как маленькая девочка, а в это время мать Юки тайком подала мяч.
Ватанабэ Че шагнул влево, взмахнул рукой и отбил мяч на сверхвысокой скорости.
— Одна — мой лучший друг, другая — моя девушка.
— Ватанабэ-кун, смотри, — мать Юки изящно повернулась, юбка взлетела.
Мать Киёно воспользовалась моментом и подала мяч — хотя была очередь Ватанабэ Че.
— Кому интересны защитные шорты тётушек! — Ватанабэ Че отбил мяч.
Мать Юки с холодным лицом подошла, скрестив руки с ракеткой.
— Ошибся, ошибся, простите! Вы самая молодая! Самая красивая!
— Хэй! — мать Киёно тайком подала мяч.
Мяч со свистом рассёк воздух, ударился о землю с лёгким звуком.
— Отлично! 1:0!
Мать Юки, только что готовая подраться, радостно дала пять матери Киёно.
— Внезапные атаки ладно, но где мои три очка? — крикнул Ватанабэ Че.
— То была разминка!
— Судья! — Ватанабэ Че крикнул двум барышням.
— 1:0, — сказала Юки Мики.
— Я протестую! Игроки подкупили судей, к тому же у них родственные связи!
— Протест отклонён, решение остаётся в силе.
— А где же Киёно-сан, которая никогда не лжёт?
Киёно-сан наблюдала за далёкими облаками, стараясь облегчить тяжесть в груди после интенсивной физической нагрузки.