День рождения (5)
Друзья, шшш... Когда игла отошла от виниловой пластинки и во всём мире остался лишь звук морских волн Токийского залива, трое поднялись и покинули это дворцоподобное здание.
Вернувшись в садовую виллу в Канда-мати, Ватанабэ Че сразу полулёг на мягкую кровать Юки Мики.
— Целый день не мылся, не ложись сразу на мою кровать, быстро иди мойся, — сказала Юки Мики, входя в спальню следом.
— Немного подожди, — Ватанабэ Че протянул руку и поймал её.
Слегка потянув, он опрокинул её на кровать, заключив в свои объятия.
— Скорее иди мыться, — поторопила Юки Мики.
— Сначала немного поцелуемся.
Едва эти слова слетели с его губ, как его губы уже нашли её губы, и Юки Мики легко закрыла глаза.
Ночь стояла тихая, свет мягкий, было слышно, как ветер шевелит листву деревьев в саду за окном.
Губы разомкнулись, Юки Мики погладила лицо Ватанабэ Че, и они какое-то время молча смотрели друг на друга.
— Когда Киёно Рин спросила тебя, почему ты не рассказал ей, что поддерживаешь её? — вдруг спросила она.
— Ей не нужна ничья поддержка, — ответил Ватанабэ Че, положив руку на тонкую талию Юки Мики. — Некоторые вещи не нужно произносить вслух, у неё просто конфликт с матерью, а кто не ссорился с родителями?
Юки Мики промолчала, жестом предлагая ему продолжить.
— Я специально сменил тему, чтобы отвлечь внимание, не хотел, чтобы атмосфера оставалась в напряжении ссоры... Сейчас я могу делать только это, ещё не пришло время моей поддержки.
— Ты о ней сильно беспокоишься.
— Отчасти из-за этого, отчасти нет. Я хочу, чтобы в моей жизни, независимо от того, как складывается жизнь, какие трудности встречаются, всегда сохранялась лёгкая атмосфера.
Сказав это, Ватанабэ Че взял руку Юки Мики, лежащую на его лице, и сказал:
— Ты знаешь, как я справлялся в начале наших отношений, живя под твоими угрозами?
— Расскажи, — тихо засмеялась Юки Мики.
— Когда я читал книги по фитнесу, я думал про себя: «Цель не в том, чтобы похудеть и стать красивым, привлекая красивых девушек, но я всё равно могу настойчиво делать то, что всегда ненавидел и что мне не давалось! Юки Мики, ты не можешь даже представить, как сильно я ненавижу тебя и насколько ты невероятна!»
Юки Мики рассмеялась очень весело.
— Что ещё? — спросила она с интересом.
— Когда ты впервые пришла в клуб наблюдения за людьми, — Ватанабэ Че тоже засмеялся.
— Да.
— Ты предложила проголосовать за нового главу клуба, я не согласился, а после школы ты жестоко избила меня в машине и заставила снимать с тебя туфли и чулки. Пока я их снимал, я утешал себя: «Ничего страшного, это я извлекаю выгоду, я извлекаю выгоду».
— А разве ты не извлёк выгоду?
— Ты и так моя, как это может считаться выгодой? — сказал Ватанабэ Че.
— Сейчас ты можешь так говорить, но если бы время повернулось вспять, ты бы, скорее всего, не пришёл в Отя-но-мидзу, — поддразнила Юки Мики, наполовину серьёзно, наполовину шутя.
— До семейного путешествия я, возможно, колебался бы, но сейчас я точно пришёл бы.
— Опять пытаешься меня обмануть?
— Когда мы вдвоём ездили в Идзу, вечером вместе купались в онсэне, я тогда подумал, как было бы хорошо, если бы так могло продолжаться всегда... Раньше такие мысли появлялись иногда, а теперь это моя постоянная мысль.
Ватанабэ Че погрузил обе руки в её красивые чёрные волосы, обхватил её изящное очаровательное личико, глядя в её чистые завораживающие глаза, и нежно прошептал: — Мики, сколько бы ни было вариантов развития событий, одно никогда не изменится — ты обязательно будешь моей.
Юки Мики посмотрела на Ватанабэ Че и ответила мягким, нежным голосом:
— Тогда я тоже скажу тебе: пришёл бы ты в Отя-но-мидзу или нет, даже если бы мне пришлось угрожать твоей семье, я бы всё равно заполучила тебя.
Они снова поцеловались.
Через соприкосновение губ они передавали друг другу сильную волю: «ты мой, ты должен быть моим».
В какой-то момент они отстранились.
— При таком поцелуе твои губы завтра точно опухнут, — тихо засмеялся Ватанабэ Че.
— Посмотрим, у кого опухнут, — Юки Мики притянула его голову, и они снова слились в поцелуе.
— Мики, я люблю тебя всё больше и больше, — прошептал Ватанабэ Че после очередного расставания.
— Я уже давно люблю тебя до предела, — так же тихо ответила Юки Мики.
Ватанабэ Че, наслаждаясь каждой секундой этого момента, вдруг вспомнил кое-что и невольно рассмеялся.
— Что такое? — с удивлением спросила Юки Мики.
— С тобой у меня ощущение падения.
— Падения?
— Подумай, кто ты? Принцесса семьи Юки. А что мы делаем? Я, бедный парень из провинции, с умной головой, лучшими оценками в стране, дисциплинированный и трудолюбивый, могу наслаждаться роскошной жизнью или стоять под палящим солнцем с рекламным щитом, самый выдающийся среди простых людей, я должен был свергнуть тебя, отвоевать права простолюдинов из твоих рук, а в итоге мы лежим на одной кровати.
— Слабая сила воли.
— Недооцениваешь меня? Я просто внедрился в стан врага.
— Не вижу ничего смешного, — спросила она.
— Смешное дальше, это касается того, как я говорю с людьми.
— Какое отношение это имеет к манере разговора?
— Изначально я должен был говорить с тобой так: «Злодейка, дочь дьявола, пережиток прошлого, я покончу с тобой», а ты бы расхохоталась.
— Расхохоталась бы? Я что, дурочка? — спросила Юки Мики.
Ватанабэ Че рассмеялся от её слов, и Юки Мики тоже начала смеяться.
— Дай мне закончить, — он сделал серьёзное лицо и слегка сжал её бедро. — Ты бы расхохоталась и сказала: «Семья Юки — аристократия, предназначенная судьбой, ты, ничтожество, ещё смеешь противостоять мне? На колени!»
— Вот это вполне вероятно, — Юки Мики лично одобрила образ, созданный Ватанабэ-сценаристом.
— И тогда, противостоя главному злодею Юки, я с решительным лицом сказал бы: «Один раз, два раза, даже если я проиграю, справедливость обязательно восторжествует! Наши ряды будут пополняться, не иссякая! Даже если я умру, я заберу тебя с собой!» А потом мы оба умерли бы.
— Третьесортный сценарий, — сказала Юки Мики. — Это было раньше, а теперь?
— Теперь я представляю аристократию, стою перед простолюдинами, поднимаю своё копьё высшей мудрости, молот трудолюбия и страданий, и в священных звуках самодисциплины говорю тем, кто пытается разрушить классовую систему: «Мятежники, невежды, осмелившиеся бросить вызов авторитету, что вы скажете перед смертью?»
Юки Мики рассмеялась в голос. Тон Ватанабэ Че менялся с развитием истории, звуча очень убедительно и забавно.
— Ну как? — гордо спросил Ватанабэ Че.
— Хм... — Юки Мики сделала вид, что задумалась. — Мой Че, дорогой, я думаю, тебе пора выздоравливать от синдрома восьмиклассника.
— Недооцениваешь меня? — Ватанабэ Че перевернулся, подмяв главного злодея Юки, и стал щекотать её.
— Ха-ха-ха, что ты делаешь? Отпусти! — Юки Мики, не сдерживая смех, пыталась защититься руками, извиваясь и уклоняясь.
— Ты, злая колдунья, я очищу тебя!
— Мятежник, осмелившийся... ха-ха-ха! Отпусти, хватит, я сдаюсь, сдаюсь, отдаю тебе всю семью Юки!
— Победа справедливости, — Ватанабэ Че прекратил щекотку.
Юки Мики, тяжело дыша, с влажными глазами, отдышалась.
Затем она неожиданно перевернулась, оседлав талию Ватанабэ Че и прижав его к кровати.
— Дерзкий подчинённый... Ватанабэ Че, есть ли у тебя последние слова перед смертью? — она облизнула свои красные соблазнительные губы, показывая жестокую зловещую улыбку.
— Я ещё не женат, позволь мне хотя бы оставить потомство!
— Как наследница семьи Юки, я удовлетворю твою просьбу.
Юки Мики наклонилась и укусила Ватанабэ Че за губу.
На следующее утро Ватанабэ Че, вернувшись с утренней пробежки у Императорского дворца, стоял в саду и играл с «Императрицей».
Эта птица, прилетевшая из гор в Токио, совершенно не испытывала дискомфорта, совсем не боялась людей, не обращая никакого внимания на слуг в доме.
Юки Мики сделала для неё гнездо у окна кабинета на втором этаже, чтобы защитить от ветра и дождя, но при этом птица могла свободно вылетать — её активность ограничивалась садом.
Когда Юки Мики проснулась, они вместе сели завтракать.
— Как поживает роза, которую я тебе дал? — спросил Ватанабэ Че.
Он отдал награду за годовщину отношений [Роза истинной любви] прямо Юки Мики и, кроме краткого описания от системы, не знал, для чего она нужна.
— Посадила в саду.
— Ничего необычного не заметила?
— А что в ней должно быть необычного? — переспросила Юки Мики.
— Я у тебя спрашиваю.
— А я хочу спросить у тебя, почему для посадки розы ты заставил меня сдать кровь.
— Это пригодится, — Ватанабэ Че, закончив завтрак, лениво откинулся на стуле, с удовольствием попивая молоко.
— Ты и сам не знаешь?
— Если бы знал, разве не сказал бы тебе?
— Откуда у тебя вообще такие вещи?
— Если бы мог сказать, разве не сказал бы?
Юки Мики, доедая последние кусочки, пристально смотрела на него.
Закончив, она отложила приборы и изящно вытерла рот салфеткой: — Какие у тебя планы на сегодня?
— Пока никаких, а у тебя?
— В будни учусь, в выходные, конечно, работаю.
— Можно мне остаться с тобой? — спросил Ватанабэ Че.
— Иди к своим двум любовницам, — Юки Мики отложила салфетку и начала пить чай. — У Коидзуми Аонэ в понедельник день рождения?
— Да.
— Интересно, какой подарок мне ей отправить, — Юки Мики, держа чашку чая, с улыбкой посмотрела на Ватанабэ Че.
— Ты уже дала ей лучший подарок.
Юки Мики никак не отреагировала: — А что ты ей подаришь?
Ватанабэ Че, поставив пустой стакан из-под молока, слегка коснулся своей мочки уха: — Серьги.
— Говорю заранее, не называй меня потом бессердечной. Украшения, дом — всё, что угодно, но если осмелишься подарить кольцо, я отрублю им пальцы, — холодно усмехнулась Юки Мики.
Нежная, шутливая Юки Мики существовала только в постели, когда они были вдвоём.
— Да, лучше всё прояснить заранее, боюсь только, что эмоции накапливаются внутри и потом вдруг вырываются, — сказал Ватанабэ Че. — Что-нибудь ещё?
— Насчёт детей, — Юки Мики отпила чай. — Я не хочу говорить тебе жестокие вещи, но ты сам всё понимаешь.
— До тебя не может быть?
— Я позволяю тебе содержать их, потому что должна тебе дважды, но это не значит, что я буду терпеть их своеволие.
— На самом деле, это не такая большая проблема, — сказал Ватанабэ Че. — Супругам нужно идти на взаимные уступки, чтобы сохранить отношения, особенно в нашей сложной ситуации: либо ты уступаешь, либо я, либо они. У Асуми Маи-сэмпай и Коидзуми-сэнсэй нет желания требовать большего, с этим полный порядок, ты и так дала достаточно, Мики.
Юки Мики взглянула на него и поставила чашку.
— На день рождения Коидзуми Аонэ отправь от меня какой-нибудь подарок.
Ватанабэ Че выпрямился, с недоверием глядя на неё.
— Супругам нужно идти на взаимные уступки, я уступаю тебе, не хочу, чтобы тебе было трудно, а ты не разочаровывай меня.
— Ты всё ещё думаешь о том, что сказала Киёно Рин вчера вечером?
— Вы двое, — холодно усмехнулась Юки Мики, — одна уверена, что другой обязательно её поддержит; а другой считает, что поддержка — это не слова, а реальные действия.
— Но моя поддержка не включает согласие стать приёмным мужем в семье Киёно, — поспешил объяснить Ватанабэ Че.
— Если бы ты собирался, я бы вчера вечером откусила тебе язык.
— Кстати, Мики, ты очень хорошо понимаешь Киёно Рин. Да и вчера ты так и не рассказала историю из детства.
— В следующий раз, когда вспомню.
После завтрака Юки Мики ушла работать, а Ватанабэ Че вышел и направился к станции Дзимботё, по пути заглядывая в книжные магазины, стоящие один за другим вдоль дороги.
В маленьком книжном магазине под названием «Кобункан» напротив станции, он получил сообщение в LINE от Коидзуми Аонэ.
«Прибыли в Атами»
«Весело?»
«На станции есть бесплатная ванночка для ног! Недаром это лучший термальный курорт Японии!»
«Сэнсэй, пришли фото, как ты парить ноги, это единственная просьба в моей жизни!»
«!!!»
Ватанабэ Че усмехнулся, ему нравились ноги, а не ступни, он просто шутил.
Атами находится в Идзу. За два дня до окончания весенних каникул они с Юки Мики ездили в Кавадзу любоваться сакурой и рапсовыми полями, а вечером играли в гейшу.
Но в Атами они не были.
Обойдя круг по магазину, Ватанабэ Че подошёл к разделу журналов и взял журнал с рекомендациями для путешествий в июне.
На обложке было изображение Окинавы, внутри рассказывалось о «гортензиях Камакуры», «горячих источниках Идзу», «полях Фурано на Хоккайдо» и других местах.
Он перелистал до главы об Идзу, просматривая страницу за страницей.
На фотографиях Атами — голубое небо, широкая и просторная прибрежная дорога, по обеим сторонам которой высажены высокие пальмы.
Совсем не похоже на Японию, скорее напоминает Гавайи.
— Вжж~
Ватанабэ Че достал вибрирующий телефон, открыл сообщение — фото голеней трёх женщин-учительниц с закатанными брюками и их ног, погружённых в горячую воду.
— …
Из-за смущения она не решилась сфотографироваться одна и включила в кадр двух подруг?
После слов «Спасибо за угощение» Ватанабэ Че отправил стикер с гейшей, кланяющейся, приложив руки к земле.
«!»
Коидзуми Аонэ, похоже, так смутилась, что не знала, что ответить.
Ватанабэ Че убрал телефон и взял книгу, действие которой происходит в Атами.
Расплатившись на кассе, он перешёл через пешеходный переход и сел на линию Синдзюку, идущую в Синано-мати.
У двери не было свободных мест, но в середине скамейки было пусто — в этом японцы немного похожи на китайцев, не любят заметные места, обычно сначала занимают места у края.
«Конфуцианский культурный круг», — подумал он с грустью, подходя и садясь.
В покачивающемся вагоне он достал только что купленную книгу и начал читать.
Пересаживаясь на станции Итигая, он вдруг подумал: Не возвращаться в Синано-мати, а прямо сейчас поехать в Атами, тайно встретиться с Коидзуми Аонэ, как сюрприз на день рождения.