Моя девушка - опасная леди
Август в Каруидзаве (2)

Август в Каруидзаве (2)

Моя девушка - опасная леди Том 1.0 Глава 307.0

По обеим сторонам дороги стоял изумрудно-зелёный лес, совсем не похожий на типичные японские пейзажи — скорее на европейские, с лёгким оттенком сумрачности.

В лесу из пихт и лиственниц буйно разрослись сорняки, а края дороги были покрыты зелёным мхом.

Время от времени мимо проезжали пары на велосипедах.

Когда туристов стало больше, они добрались до торговой улицы — самого оживлённого места в Каруидзаве.

Старинные европейские церкви вдоль улиц; Прохожие в модной, изысканной одежде;

Художественные лавки, антикварные магазины, западные рестораны — всё выстроилось в ряд;

Старинные красные автобусы с квадратными кузовами и такими же квадратными стёклами, напоминающие большие конфетные банки.

Маленькая Рэн, сидя на своём милом детском велосипеде, смотрела вокруг сияющими глазами, долго разглядывая всё вокруг.

Ей казалось, что она попала в волшебный мир.

Ватанабэ Че запечатлел эту сцену на телефон.

Они гуляли по улице, и почти в каждом магазине выставленные товары пленяли Рэн.

— Ачэ! — она подняла своё маленькое личико и, дёргая его за рукав, повернулась к нему, словно найдя сокровище, — Шляпка, какая милая.

— Хочешь такую? — Ватанабэ Че опустился на одно колено, вместе с ней рассматривая шляпу.

Детская широкополая шляпа от солнца с красивым бантом из синей ленты.

— Ох! — Рэн округлила глаза, — Ты купишь её мне?

— Давай сначала примерим? Если будет красиво, то купим.

Рэн долго смотрела на шляпу, затем покачала головой и по-детски сказала: — Не надо, мама сказала, что я не должна тратить деньги Ачэ.

— Какая хорошая девочка, давай тётя купит тебе? — Мать Киёно не удержалась и погладила Рэн по голове.

Рэн снова покачала головой.

— Это не пустая трата денег, — сказал Ватанабэ Че, — Шляпа — необходимая летняя одежда, иначе можно обгореть на солнце.

— Правда?! — Рэн удивлённо посмотрела на него, — Я никогда не носила шляпу летом!

— Это потому, что раньше ты была маленькой, а теперь выросла, поэтому можешь обгореть. Разве дедушка Тадокоро не носит такую шляпу, когда идёт в поле?

Рэн раскрыла рот и вдруг, словно осознав что-то, сказала: — Значит, это действительно необходимая летняя вещь!

Ватанабэ Че встал и спросил продавца: — Можно примерить?

— Конечно! — поспешно ответил продавец, — Эта модель очень популярна среди детей, это самая продаваемая детская модель в нашем магазине!

Рэн надела шляпу и, глядя на себя в зеркало, издала восхищённое «О-о-о-о».

— Шляпа от солнца и платье — классическое сочетание, теперь нужно купить платье, — сказала Киёно Рин.

— Платье?! — Рэн повернулась к ней.

— Пойдём, — Киёно Рин взяла Рэн за руку, и они направились к выходу.

— Рэн, на самом деле твой брат обманул тебя. Солнечные ожоги не зависят от возраста, и в Каруидзаве не так легко обгореть.

— Рэн с растерянным видом посмотрела на неё, — Шляпу нужно вернуть?

— Я задам тебе вопрос, если ответишь правильно, не придётся возвращать.

— Я отвечу правильно!

Они вышли из магазина шляп, как старшая сестра с младшей.

Остальные четверо наблюдали за ними, Юки Мики скрестила руки и холодно усмехнулась: — Ведёт себя так, будто это её младшая сестра.

— Мики ревнует? — с улыбкой спросила Киёно Юко.

— Ревную?

— К младшей сестре Рин, раньше ведь только у Мики была Рин.

— Неужели? — засмеялась мать Юки, глядя на дочь.

Юки Мики холодно смотрела на уходящую пару.

— Не смей злить мою Мики! — Ватанабэ Че обнял Юки Мики за плечи и направился к выходу, чтобы догнать сестёр.

— Ты дразнишь меня? — Юки Мики повернула лицо, пристально глядя на него.

— Это называется "подбодрить тебя".

— Ватанабэ Че, ты становишься всё более дерзким, госпожа.

Матери смотрели на их удаляющиеся фигуры, переглянулись и одновременно рассмеялись.

Две женщины, выглядевшие на двадцать пять лет, взявшись под руки, последовали за ними.

В магазине одежды они покупали платья; В чайном салоне пробовали ароматный чай и ели пирожные, глядя на быстрый ручей; В джемовой мастерской искали самый древний вкус Каруидзавы, созданный по столетним технологиям.

Рэн всё казалось новым и захватывающим. Сначала она держалась рядом с Ватанабэ Че, но в конце концов подружилась с "сестрой" и "тётями" и обсуждала всё только с ними.

— Рэн, пора идти. Ты будешь здесь целый месяц, у тебя будет много времени посмотреть всё, — сказала мать Юки.

Рэн, прижавшись руками к витрине, с сожалением в последний раз посмотрела на улей высотой в половину человеческого роста.

Рядом с ульем была маленькая горка из банок с мёдом.

После уговоров матери Юки Рэн наконец вышла из магазина.

Она держала одной рукой Киёно Рин, а другой обнимала игрушечную стрекозу: — Сестрица Рин, однажды пчёлы строили гнездо на крыше нашего дома.

— Правда? — Киёно Рин спросила, хотя знала ответ.

— Да! Но оно было не таким большим, размером с мамин кулак. Я срывала цветы, чтобы пчёлы собирали мёд, но на следующий день мама разрушила их дом.

— Мама Рэн сделала это для твоего блага.

— Да, — Рэн кивнула.

Покинув магазин мёда, они направились в супермаркет.

Рэн была поражена и в восторге произнесла: — Так вот какой супермаркет?

— Этот довольно маленький. Когда вернёмся в Токио, тётя отведёт тебя в настоящий торговый центр, — сказала мать Киёно.

— Хорошо!

— Рэн, — Ватанабэ Че взял тележку для покупок, — Хочешь толкать?

— Я хочу! — Рэн подняла руку.

Рэн с трудом толкала большую тележку, а Ватанабэ Че помогал ей, держа игрушку.

— Сегодня на ужин будет свинина шабу-шабу! — с радостью выбирала продукты мать Киёно.

Они купили только то, что нужно на ужин — хотя для шестерых это немало. К тому же, когда дамы и девушки покупают продукты, у них явно нет понятия "примерно достаточно" — хоть это и просто ужин, но увидев желаемые продукты, они клали их в тележку.

Продукты на каждый день покупались в тот же день, включая утренний хлеб.

Каждый день покупать продукты и готовить — неизвестно, можно ли так жить всю жизнь, но попробовать изредка, например, этот август, вполне возможно.

Купив продукты, Рэн уже устала.

Изначально планировалось вместе пойти в кофейню "Маруяма" за кофейными зёрнами, но в итоге две матери пошли одни.

Ватанабэ Че, две барышни и Рэн сидели на скамейке в тени деревьев, ели мороженое в вафельных рожках и ждали их.

Рядом с Ватанабэ Че лежала куча пакетов с покупками, у ног Рэн стоял её детский велосипед, на голове была шляпа от солнца, а в объятиях — плюшевая стрекоза с большими глазами.

Перед ними был небольшой лесной парк, между высокими деревьями были устроены детские сооружения.

Горки, качели, игрушечный паровозик, лабиринт из верёвок.

— Хочешь поиграть? — спросила Юки Мики у Рэн.

Рэн, увлечённо поедавшая мороженое, услышав её слова, подняла голову и посмотрела на парк.

— Сестрица Мики, ты будешь со мной играть? — спросила она.

— Пусть твоя сестрица Рин сходит с тобой, — сказала Юки Мики.

Рэн повернулась и посмотрела на Киёно Рин.

Киёно Рин так устала, что даже говорить не хотела, и просто молча покачала головой.

Рэн снова посмотрела на Юки Мики.

— Пусть твой брат пойдёт с тобой, — Юки Мики взглянула на Ватанабэ Че.

Рэн посмотрела на Ватанабэ Че.

Когда Ватанабэ Че собирался заговорить, мимо прошла группа модно одетых детей, болтающих между собой.

Подойдя к лесному парку, они со смехом побежали к разным игрушкам.

В одно мгновение прежде пустые детские сооружения наполнились детьми.

Рэн остолбенело смотрела на них — впервые она видела столько сверстников.

— Доешь рожок, и мы тоже пойдём играть, — сказал Ватанабэ Че.

Рэн начала быстро доедать рожок.

В этот момент Юки Мики сказала: — Рэн, если они спросят, откуда ты, скажи, что из Токио. Если кто-то спросит, где ты живёшь, скажи — в лесной вилле "Дорога светлячков".

— Да, поняла, сестрица Мики.

Рэн доела рожок, тут же спрыгнула со скамейки и с нетерпением посмотрела на Ватанабэ Че.

Ватанабэ Че встал и повёл Рэн к парку.

Сделав несколько шагов, он обернулся и сказал барышням, всё ещё неторопливо поедающим мороженое: — Присмотрите за вещами.

Юки Мики не сказала ни слова, только помахала рукой.

Проводив их взглядом, Юки Мики произнесла: — Сближаешься с Рэн — это твой способ подобраться к Ватанабэ?

— Не только, — Киёно Рин смотрела на мороженое в руке.

Солнечный свет, проникающий сквозь листву, падал на него, делая его тёплым на вид.

— Интересно, понял ли Ватанабэ твои подлые методы, — с улыбкой сказала Юки Мики.

Киёно Рин спокойно взглянула на неё.

— Я хорошо отношусь к Рэн по решающей причине — потому что она сестра Ватанабэ-куна. Разве это нужно разгадывать?

Сказав это, она улыбнулась: — Если ты скажешь, что я холодна, то Ватанабэ-кун любит именно таких девушек, нет, он любит именно меня.

Юки Мики смотрела на Киёно Рин, и через некоторое время вздохнула: — Иногда я действительно завидую тебе. Почему я продолжаю выигрывать, но всё равно беспокоюсь о том и этом, не могу быть оптимистичной?

— Потому что ты знаешь, что проиграешь.

Юки Мики холодно усмехнулась: — Я не могу быть необоснованно оптимистичной, как ты, но у меня есть абсолютная уверенность, что не проиграю. Киёно Рин, которая никогда не лжёт, скажи мне, ты действительно считаешь, что можешь победить меня?

— В любом случае, я не проиграю, — Киёно Рин смотрела на Ватанабэ Че, качающегося на качелях, вспоминая ту звёздную ночь над Тихим океаном.

Погрузившись в свои мысли, она вдруг почувствовала холод на пальце.

Мороженое, которое слишком долго находилось на солнце, растаяло, и капля упала на её белоснежный тонкий палец.

Задумчиво посмотрев на каплю некоторое время, она достала салфетку и аккуратно вытерла её.

Они больше не разговаривали, глядя на парк.

Ватанабэ Че и Рэн качались на качелях, а маленькая девочка в платье принцессы стояла рядом, наблюдая за ними.

Ватанабэ Че что-то сказал этой девочке и уступил ей место.

Поначалу Рэн молчала, но вскоре они с девочкой в платье принцессы заиграли вместе.

Они покачались на качелях, покатались с горки, а потом сели на горку и не спускались, вместе рассматривая плюшевую стрекозу с большими глазами.

Казалось, они похвалили шляпы и платья друг друга.

Рэн активно жестикулировала, а девочка в платье принцессы иногда что-то говорила, от чего Рэн глупо замирала.

Затем Рэн с серьёзным лицом начала громко говорить.

Девочка в платье принцессы сказала что-то лёгким тоном, и Рэн снова замерла.

Судя по выражению лица Ватанабэ Че, дети не ссорились, а, наоборот, хорошо общались.

Вдруг девочка в платье принцессы указала на Ватанабэ Че, стоящего у подножия горки, что-то сказала, и после этого Ватанабэ Че повернулся и пошёл обратно.

— Что случилось? — спросила Юки Мики.

— Городские дети действительно рано взрослеют, — Ватанабэ Че плюхнулся на скамейку.

Через некоторое время Рэн съехала с горки и побежала к ним.

Девочка в платье принцессы следовала за ней.

Рэн подбежала к троим, сжала в кулак свободную руку перед лицом и взволнованно спросила Ватанабэ Че:

— Ачэ, Санта-Клауса не существует?!

Прежде чем Ватанабэ Че успел ответить, девочка в платье принцессы, стоящая позади Рэн, самодовольно сказала:

— Рэн-тян всё ещё верит в Санта-Клауса.

— Ачэ! Санта-Клаус действительно не существует?! — громко спросила Рэн.

— Разве не существует, старший братик-извращенец, который стоит под горкой и подглядывает под юбки девочек? — девочка в платье принцессы обратилась к Ватанабэ Че.

Она теребила красивые рукава своего платья принцессы, самодовольно, почти высокомерно вертясь.

Ватанабэ Че повернулся к барышням и сказал: — Видите?

— И? Ты подглядывал? — с улыбкой спросила Киёно Рин.

— Кто бы обращал внимание на такие вещи!

— Ачэ! Санта-Клаус! — крикнула Рэн.

Ватанабэ Че был в некотором затруднении: — Может, спросишь у мамы, когда вернёшься?

— Он не существует, Рэн, — сказала Киёно Рин.

Ватанабэ Че: — Какая ты строгая.

Рэн застыла с открытым ртом.

Девочка в платье принцессы была так счастлива, что, казалось, сейчас пустится в пляс, а затем взяла Рэн за руку и сказала: — Рэн-тян, даже если Санта-Клауса не существует, ты всё равно можешь получать подарки от "старшего братика-извращенца, который стоит под горкой и подглядывает под юбки девочек".

Глаза Рэн снова загорелись, и она посмотрела на Ватанабэ Че: — Правда, Ачэ?!

— Правда, — серьёзно кивнул Ватанабэ Че.

— Невероятно, — пробормотала Рэн, — Моя жизнь чуть не изменилась.

— Рэн-тян, давай вернёмся играть? — предложила девочка в платье принцессы.

— Да! Я хочу поиграть с синкансеном!

— Э-э, это не очень интересно, ведь это просто модель поезда, но если Рэн-тян хочет поиграть, я поиграю с тобой.

— Спасибо, Каори-тян!

Две маленькие девочки, взявшись за руки, побежали к поезду.

Рэн играла роль машиниста и кондуктора, её шляпа от солнца стала рабочим головным убором.

Девочка по имени Каори вместе с плюшевой стрекозой играла роль пассажира.

Они играли очень серьёзно, с соблюдением всех правил: продавали билеты, садились в поезд, объявляли станции, прибывали на станции.

Когда вернулись две матери, Рэн помахала на прощание девочке в платье принцессы:

— Каори-тян, до свидания!

— До свидания, Рэн-тян! Завтра поиграем вместе, я покажу тебе стрекозу, которая садится на палец!

— Договорились!

— Да!

— Ты подружилась, Рэн, — мать Юки положила руку на шляпу Рэн.

— Да.

По дороге домой Рэн ехала на своём велосипеде, в корзинке которого сидела плюшевая стрекоза, и усердно крутила педали.

Зелёная тень, солнечный свет, пение птиц, и снова ветер развевал её волосы, а в её ясных глазах мерцал свет.

Вернувшись на виллу, которая сливалась с лесом, мать Киёно начала готовить ужин.

Она положила основу из стружки тунца и водорослей комбу, затем добавила свиные ломтики, грибы, тофу и китайскую капусту.

Бульон в кастрюле весело булькал, вокруг были разложены другие ингредиенты, соусы и напитки.

— Кому-нибудь нужен рис? Я замачивал его двадцать минут заранее, — сказал Ватанабэ Че.

— Мне, пожалуйста, — сказала Киёно Рин.

— И мне! — Рэн протянула свою чашку.

Юки Мики молча протянула свою чашку, и Ватанабэ Че, поколебавшись секунду, выбрал её чашку.

Мать Киёно взяла из тарелки с ингредиентами кусочек мяса, приготовила его в кипящем бульоне, слегка обмакнула в соус и положила в чашку Рэн.

— Рэн, попробуй.

— Спасибо, тётя Юко, — Рэн съела мясо вместе с рисом.

— Вкусно?

— Да, вкусно! — Рэн тоже приготовила кусочек мяса и положила его матери Киёно, — Тётя Юко, это тебе.

— Спасибо, Рэн, — мать Киёно не удержалась и ущипнула Рэн за щёчку.

Несмотря на то, что её щёку щипали, Рэн продолжала готовить блюда в кастрюле.

В деревянной вилле при тёплом свете шестеро людей наслаждались прекрасной едой за изысканным столом.

— Рэн, — посреди ужина спросила мать Юки, — Тебе здесь нравится больше или в деревне?

Рэн опустила голову, задумавшись, не зная, как ответить.

Ватанабэ Че посмотрел на неё и сказал: — Рэн, сейчас ты можешь скучать по маме и всем в Кэндзава, считая, что в деревне лучше; или, может быть, тебе нравится здесь, потому что ты впервые в городе и видишь всё впервые. Не спеши с выводами.

Рэн подняла голову и посмотрела на него.

— В каждом образе жизни есть свои радости, и только попробовав их все, ты узнаешь, что тебе нравится. Ты можешь выбрать любой образ жизни, какой захочешь, но не должна презирать другой.

— Я поняла, — послушно кивнула Рэн.

Ватанабэ Че погладил её по голове и продолжил: — Ты можешь ловить рыбу в полях Кэндзава и кататься на велосипеде в лесах Каруидзавы, относясь к обоим одинаково. Рэн, ты уже замечательная ученица начальной школы.

— Я буду самой замечательной ученицей!

— Конечно, как твой старший брат.

— Так вот какой у Ватанабэ-куна метод воспитания? — мать Киёно подпёрла подбородок рукой с палочками и с улыбкой спросила.

— Какой ещё метод воспитания, я просто говорю то, что приходит в голову, и не заставляю Рэн делать что-либо, — ответил Ватанабэ Че.

— Не заставляет других выбирать, но незаметно влияет на них, — Киёно Рин, жуя, пробормотала себе под нос.

Ватанабэ Че достал из льда большую бутылку напитка и спросил всех: — Кому-нибудь налить?

После ужина и ванны, утомлённая целым днём в дороге и прогулками, Рэн рано легла в постель.

Она была одета в свою старую пижаму из дома, лежала на мягкой большой кровати под белоснежным одеялом, а плюшевая стрекоза стояла рядом с подушкой.

Ватанабэ Че подоткнул ей одеяло.

— Ачэ, я скучаю по папе и маме.

Ватанабэ Че, глядя на её чуть влажные глаза, сел на край кровати и тихо сказал: — Тогда подумай о завтрашнем дне.

— О завтрашнем?

— Да, разве ты не договорилась с Каори-тян пойти посмотреть на стрекозу, которая садится на палец?

— Да.

— И ещё почтовый ящик, тот красный, который ты видела сегодня. Завтра отправим папе и маме открытку с видами Каруидзавы, и можем вложить в неё твою фотографию.

— Я хочу отправить!

— Тогда давай ждать завтрашнего дня.

— Хорошо!

— Брат расскажет тебе историю, историю о сокровищах. Давным-давно...

— Как давно?

— В 1621 году.

— Очень давно!

— Да, очень давно. Так вот, в те давние времена испанцы жестоко грабили свои колонии, золотые и серебряные рудники Южной Америки и другие редкие ресурсы вывозились кораблями в Испанию...