Зимний лагерь (9)
Юки Мики встала и вышла, дверь закрылась почти бесшумно. Затем Ватанабэ Че выбрался из-под котацу в направлении, где сидела Киёно Рин.
Когда он полностью выбрался, то в изнеможении распластался на полу.
Прижав пылающее лицо к холодному полу, он простонал: — Ш-ш-ш!
Казалось, он снова ожил.
— Ватанабэ, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Коидзуми Аонэ.
— Ещё жив, — безжизненно ответил Ватанабэ Че.
Он немного передвинулся, так как то место, где он лежал, уже недостаточно охлаждало.
Киёно Рин взяла свою книгу в твёрдом переплёте и неторопливо открыла её: — Не понимаю, зачем тебе понадобилось прятаться, если ты не сделал ничего плохого. Или ты уже настолько её боишься?
— Кто сказал, что я не сделал ничего плохого? Ты забыла? Когда пришла Мики, я как раз говорил тебе нежные слова, — Ватанабэ Че перевернулся на другой бок.
Конечно, это была ерунда.
Представьте: девушка входит в комнату и видит своего парня с тремя красивыми женщинами, сидящими под одним котацу и играющими в игру с довольно интимными наказаниями — например, кормить друг друга мандаринами.
Любая девушка, увидев это, определённо разозлилась бы, не говоря уже о такой собственнице, как госпожа Юки Мики.
А когда она злится, это не ограничивается простым игнорированием.
С Ватанабэ Че и Киёно Рин всё понятно — одному достанется физическое наказание, но к вечеру они помирятся в постели, а с другой будет лишь бессмысленная словесная перепалка.
Но что насчёт Коидзуми Аонэ и Хироко? Эти две «невиновные» сэнсэйши точно попадут в беду, возможно даже потеряют работу.
— Нежные слова? Прекрати нести чушь, — недовольно сказала Киёно Рин.
— Разве не это нравится Киёно-сан? — улыбнулся Ватанабэ Че, глядя на её выражение лица сверху вниз.
— С чего ты взял? Максимум — не ненавижу.
— Какой классический ответ! Я читал в книге, что когда девушка говорит «не ненавижу», это на самом деле означает «нравится».
— Ватанабэ-кун, хватит читать странные книги. Твоя психика и так не в порядке, боюсь, что однажды ты действительно окажешься в психиатрической больнице.
— Смущена? Но ничего, мне тоже нравится такой стиль общения Киёно-сан.
— Что нужно сделать, чтобы вылечить твою болезнь самомнения?
— Дай мне потрогать твои ноги? Кажется, это будет очень эффективно.
— Пожалуй, нет. Лучше продолжай болеть, — без раздумий отказала Киёно Рин.
— Мы же не дети, чего ты сейчас стесняешься!
— Заткнись.
— Хорошо.
Их диалог, начавшийся так внезапно, проходивший как идеальная перекличка, с быстрым темпом и столь же странно закончившийся, не оставлял третьим лицам никакого шанса вмешаться.
Глядя на них, Коидзуми Аонэ вспомнила события не такого уж и далёкого прошлого.
Это было в конце весны, когда лето уже почти началось.
Она попросила двух враждовавших тогда людей помочь с занятиями для учеников, которым требовалась пересдача, а в качестве благодарности угостила их жареным мясом.
В ресторане, наблюдая за их ссорой, она сказала: «Вы обязательно станете друзьями, а может, даже больше — близкими соратниками».
И вот, они действительно стали близки, хотя не соратниками, а возлюбленными.
Коидзуми Аонэ, немного растрогавшись, с улыбкой сказала им: — Вы двое так хорошо ладите теперь.
— Не просто хорошо, а превосходно. Киёно-сан — мой самый важный друг, — Ватанабэ Че продвинулся на расстояние лица и прижал лицо к новому участку пола.
— А как же эта твоя «я так люблю-люблю-люблю Митико»? — Киёно Рин, держа пальцами уголок страницы, не отрывала взгляд от книги.
Ватанабэ Че на мгновение растерялся: — Я так представил её тебе?
— Разве вы не переписываетесь в LINE? Юки-сан ведь поэтому приходила к тебе?
— Митико просто друг, с которым у меня общие интересы. Моя симпатия к ней — обычная симпатия. Если бы между нами были отношения «я так люблю-люблю-люблю Митико», разве я бы так небрежно оставлял свой телефон?
— То есть, твоя симпатия ко мне необычная?
— Это, конечно... секретная информация.
— Быстро соображаешь, — похвалила Киёно Рин.
— Спасибо за комплимент, — скромно ответил Ватанабэ Че.
Не соображай он быстро, давно бы уже умер.
— Кстати, Ватанабэ, ты выглядишь таким опытным, наверное, часто делаешь подобное? — подшучивала Хироко, поедая четыре мандарина, доставшиеся ей как победительнице.
— Что значит опытный!
За этот час под котацу Ватанабэ Че, известный своей способностью к анализу, многократно всё обдумывал.
— Именно из-за отсутствия опыта я сразу залез под котацу и чуть не умер от жары! — сказал он.
Хироко и Коидзуми Аонэ хихикнули, и хотя им было по 25 лет, их смех звучал как у юных девушек.
— Съешь мандарин, восполни жидкость, — Коидзуми Аонэ протянула ему один.
— Спасибо, сэнсэй, — Ватанабэ Че не стал есть, а приложил холодный фрукт к щеке.
Отдохнув некоторое время, когда пот высох, а лицо перестало пылать, он медленно сел.
— Я собираюсь вернуться и принять ванну, весь в поту, — он повернулся к читающей книгу Киёно Рин. — Ты идёшь?
— Да, я тоже пойду, — Киёно Рин грациозно встала из-под котацу, изящно разглаживая складки на белом платье.
Ватанабэ Че залпом выпил чай, который остывал целый час, и взял «В поисках утраченного времени» и мандарин.
Коидзуми Аонэ проводила их до двери.
— Нынешняя молодёжь такая смелая! — Хироко начала чистить третий мандарин. — Могут вот так просто произносить подобные вещи.
Коидзуми Аонэ села под котацу и, думая об их сложных отношениях, озабоченно нахмурилась: — Интересно, как долго Ватанабэ сможет скрывать...
— Этот парень сам виноват, кто просил его сидеть на двух стульях, — Хироко положила дольку мандарина в рот. — Аонэ, ты слишком его балуешь, возможно, ты бы тоже согласилась.
— Прекрати нести чепуху!
— Да-да-да. Но кстати, как ты думаешь...
Услышав эти слова, в сознании Коидзуми Аонэ непроизвольно возникла сцена.
Затем она со смесью смирения и смущения пожаловалась: — Хироко, может, не будем об этом?
— Чего смущаться? Мы же втроём уже обсуждали это, — беззаботно ответила Хироко.
***
Как и предсказывала Коидзуми Аонэ, снег действительно усилился, падая густо и прямо в лицо.
Но поскольку не было ветра, не чувствовалось особого холода.
Когда они шли, их обувь издавала тихий скрип, соприкасаясь со снегом.
Ватанабэ Че смотрел на возвышающуюся вдали снежную гору и медленно выдохнул.
Белый пар, словно постепенно строящийся мост, казалось, тянулся до самой горы.
Киёно Рин, с глазами чистыми, как северное сияние, долго наблюдала, как он наконец выдохнул.
— Впечатляет, — кивнула она.
— Это я... — начал Ватанабэ Че, но сразу пожалел. — Извини, не стоило этого говорить.
Шутки шутками, но кроме разговоров о ногах, он не хотел отпускать другие пошлые шутки в адрес Киёно Рин.
— О чём именно ты говоришь? — спросила Киёно Рин.
— Ты не знаешь? — удивлённо посмотрел на неё Ватанабэ Че.
Киёно Рин восприняла это как вызов. Она откинула волосы с плеч и гордо сказала: — Спрашивать у тех, кто хуже тебя, о том, чего не знаешь сама — тоже проявление моего ума.
Глядя на её лицо, белое как снег, и глаза, чище зимнего неба, он легонько похлопал её по спине: — Р-сан, ты опустилась на дно.
Вернувшись в мужское общежитие, они обнаружили, что их головы и плечи уже покрылись слоем снега.
Сайто Кэйсукэ и остальные всё ещё играли в маджонг, каждый словно стремился разбить кости ударами.
Ватанабэ Че достал из-под одежды книгу «В поисках утраченного времени», на которую не упала ни одна снежинка, и положил её на тумбочку.
Затем взял одежду и зубную щётку, пошёл в ванную комнату общежития, чтобы почистить зубы и принять душ.
После ванны он прислонился к изголовью кровати и немного почитал, но, погрузившись в сложные французские предложения Пруста, длиной в страницу, почувствовал сонливость и вскоре уснул.
Ватанабэ Че разбудил Сайто Кэйсукэ.
— Который час? — спросил он, приподнимаясь.
— Снег прекратился, вставай, — ответил Сайто Кэйсукэ, что могло означать любое время, и поспешно повернулся, чтобы переодеться.
Ватанабэ Че посмотрел в окно.
Снег действительно прекратился.
Облака, ранее закрывавшие небо, рассеялись, и алый свет заходящего солнца заливал снежный пейзаж.
Весь мир словно превратился в котацу, а почти зашедшее солнце было похоже на оранжево-жёлтый электрический обогреватель под столом.
— Ватанабэ, быстрее, пойдём ужинать! — позвал Куний Осаму.
— Вы идите, я буду с моей девушкой.
После их ухода Ватанабэ Че оделся и вышел из комнаты.
Расчищенные ранее дорожки снова покрылись снегом толщиной с палец.
Несколько сотрудников лагеря расчищали снег.
Парни из соседнего третьего класса лепили снеговика, иногда украдкой бросая снежки в головы одноклассников, когда те не ожидали.
Снежная битва вот-вот должна была начаться, и даже проходивший мимо Ватанабэ Че оказался втянут.
— Ватанабэ? Извини, извини, случайно, — с улыбкой извинился парень.
— Ничего страшного.
Когда тот повернулся, чтобы продолжить борьбу с друзьями, Ватанабэ Че нагнулся, скатал снежок и бросил им за воротники.
Мгновенно эта группа, словно муравьи на горячих углях, начала кричать и подпрыгивать на месте.
Несмотря на мороз, они отчаянно стягивали с себя одежду.
Ватанабэ Че, громко смеясь, быстро убежал.
***
Вернувшись из комнаты Коидзуми Аонэ, Юки Мики сразу приняла ванну и переоделась в чистую пижаму.
Лёжа на мягкой кровати, уютно укутавшись в одеяло, она тщательно изучила телефон Ватанабэ Че.
История браузера, фотоальбомы, LINE-переписки — ничто не укрылось от её внимания. Кроме того, что история чатов была тщательно вычищена, она не нашла ничего, что могло бы вызвать её недовольство.
Затем она задремала и проснулась, когда снег стал слабее.
Сидя у окна напротив пылающего камина, она достала планшет и документы и начала работать.
Через какое-то время дверь внезапно открылась, и одновременно раздался торжествующий смех.
Она не обернулась — ключ от её комнаты был только у Ватанабэ Че.
— Кучка мусора, сами напросились! Ха-ха-ха!
— Что тебя так радует? — спросила она, не отрывая глаз от документа.
— Мики, послушай! — Ватанабэ Че подошёл, неся с собой холод улицы. — Только что по дороге сюда я спокойно шёл, но эти ребята из третьего класса решили меня задеть. Я их разгромил в одиночку, не оставив камня на камне!
— Только этим и гордишься.
Ватанабэ Че плюхнулся на диван: — С таким успехом я покорил тебя, а с большим — вообще страшно представить.
— Льстец, — спокойно сказала Юки Мики.
— Кстати, ты не видела мой телефон? Вдруг не могу найти, — как бы невзначай спросил Ватанабэ Че.
— На прикроватной тумбочке.
Ватанабэ Че упал на кровать и, протянув руку за телефоном, услышал слова Юки Мики: — Ты очень старательно удаляешь свою переписку.
— Ты смотрела мой телефон?
— Нельзя?
— Конечно, можно, но тогда я тоже посмотрю твой, — сказал Ватанабэ Че.
Юки Мики тихо фыркнула, не мешая Ватанабэ Че брать её телефон.
— Пароль? — спросил Ватанабэ Че.
— Мой день рождения.
— Твой день рождения?
Юки Мики подняла голову и с улыбкой спросила: — Ты не знаешь?
— Как я могу не знать?
Ватанабэ Че ввёл 0909, телефон разблокировался, и он сразу перешёл к электронной почте и чатам.
Хотя это была шутка, но проверяя, он инстинктивно стал серьёзным.
Переписки, фотографии, папки — он просмотрел всё и обнаружил только материалы и фотографии их двоих.
Среди них были фотографии ног, но такие были и в его телефоне.
Затем он перешёл к социальным сетям.
Ватанабэ Че обнаружил нечто интересное — видео с конкурса духового оркестра, причём только с его кадрами.
— О, моя дорогая Мики, смотри, что я нашёл! — сказал он с интонационными перепадами. — «Нагоя, скучно».
Сказав это, Ватанабэ Че многозначительно посмотрел на Юки Мики.
Когда он собирался прокрутить дальше, Юки Мики выхватила телефон.
— Где ты был? — холодно спросила она.
— В общежитии, читал, спал, не играл в маджонг.
— Что читал?
— «В поисках утраченного времени».
— Прочитай наизусть.
И Ватанабэ Че процитировал по-французски отрывок, который читал днём.
— «Эти маленькие круглые пирожные, называемые «маленькими мадленами», чья форма напоминает ракушки...»
Прочитав одно предложение, Юки Мики, продолжая просматривать документы, продолжила цитату по-французски: — «Я заметил странные изменения, происходящие со мной. Меня охватило восхитительное удовольствие. Я почувствовал себя так, словно влюбился».
Её французский был плавным и мелодичным, очень приятным для слуха.
Ватанабэ Че, откинувшись на диване, продолжил: — «Оно пришло внезапно, без причины. Радости и горести жизни не имеют значения, жизненные невзгоды не заслуживают внимания, а краткость жизни — это просто иллюзия».
За окном вечерело после снегопада.
В лучах заходящего солнца одни расчищали снег, другие бросались снежками, третьи лепили различные фигуры.
В комнате, у горящего камина, двое по очереди цитировали «В поисках утраченного времени».
Юки Мики закончила отрывок «Я словно увидел древний город у моря, дома розового цвета, сверкающие в золотых лучах закатного солнца, отражаясь в фиолетовых водах», и Ватанабэ Че зааплодировал.
— Признаю своё поражение, — уважительно сказал он.
— Ты либо не помнишь продолжение, либо не хочешь читать дальше? — спросила Юки Мики небрежным тоном, будто ответ не имел значения.
В этот момент она была в пижаме, похожей на платье, перехваченной поясом на талии, что прекрасно подчёркивало изящный изгиб её тонкой фигуры.
В вырезе были видны изысканные и соблазнительные ключицы.
— Удивительно, что Мики тоже читает «В поисках утраченного времени», — с некоторым удивлением сказал Ватанабэ Че.
Юки Мики не ответила, лишь рассеянно промычала в знак согласия и продолжила просматривать документы.
Ватанабэ Че налил себе стакан воды и некоторое время просто сидел, ничего не делая.