Сезон дождей (2)
Фиолетовые гортензии, гибискусы и горечавки; Золотисто-жёлтые бархатцы и календула; Красные сальвии, розовые пионы, разноцветные пионы, чисто-белые гардении и лилии.
Мать Юки, одетая в белое кимоно с простым цветочным узором и накинутое поверх длинное чёрное элегантное кимоно хаори, стояла под капающим с карниза дождём, любуясь садом в сезон дождей.
Позади послышался шелест одежды.
Она не обернулась, лишь мягко произнесла: — Снова настало это время года.
Юки Мики сделала шаг вперёд, остановившись на расстоянии ладони позади матери, и тоже посмотрела на сад, похожий на настоящий лабиринт.
Её взгляд пробежался по большинству цветов, затем остановился на розах.
С Белого дня этого года особняк в Дзимбочо ежедневно получал букет роз.
А ещё были майские розы, которые мать добавляла в ванну; когда она открывала глаза, Ватанабэ Че приносил их к её постели, и они вместе нюхали их, спрятавшись под одеялом.
Она тоже была в кимоно, цвета глицинии, сзади золотыми нитями был вышит фамильный герб семьи Юки.
Мать и дочь стояли вместе, слуги застыли вдалеке. Издалека эта сцена напоминала старинную гравюру укиё-э с аристократами древности.
Эстетика момента была нарушена тяжёлыми шагами.
— Глава семьи, молодая госпожа, — Юки Синсукэ остановился в двух метрах от них, — все приготовления к поминальной службе завершены, монахи из Киото размещены в храме Годзи.
— Спасибо за труды, — равнодушно ответила мать Юки.
Юки Синсукэ ничего не сказал, лишь молча поклонился.
Звук дождя моросил, в саду начал появляться туман, покрывая всё белой дымкой. Белые цветы первыми скрылись в ней.
— Есть ещё одно дело, которое нужно поручить вам.
— Слушаю.
***
19 июня, суббота.
На этой неделе было два солнечных дня, но как только наступили выходные, снова пошёл дождь.
— Сегодня не смогу прийти, беру выходной, — Ватанабэ Че позвонил Киёно Рин.
— Причина? — на другом конце провода Киёно Рин остановилась, одеваясь.
— Мики попросила меня прийти, кажется, сегодня годовщина смерти предыдущего главы семьи Юки.
Киёно Рин продолжила одеваться: — У тебя нет кровных связей с семьёй Юки, ты даже не принят в их семью как зять. Зачем тебе идти?
— Чтобы увеличить число присутствующих?
— Ясно.
Больше говорить было не о чем, но телефон не отключался.
Ватанабэ Че смотрел на лес храма Мэйдзи под дождём, слушая в трубке звуки: рука в рукаве, застёгивающаяся молния на плиссированной юбке, затягивающийся бант.
Когда Киёно Рин закончила одеваться, она холодно и тихо сказала: — Извращенец.
— Пи-пи, — она повесила трубку.
— Не поверю, что ты не знала, что телефон не отключён, — сказал Ватанабэ Че дождю.
Приняв душ и переодевшись, он оставил записку на столе для ещё спящей Асуми Маи.
«Ушёл к Мики, передай учителю Коидзуми, Ватанабэ»
Прижав лист бумаги ручкой, он взял зонт и вышел.
Это был первый раз, когда он поехал в особняк семьи Юки самостоятельно. Раньше либо Юки Мики приезжала за ним, либо он сначала ехал в Дзимбочо, а потом они вместе шли.
Такси остановилось у подножия крутого склона; дальше была частная жилая зона, движение транспорта запрещено.
Ватанабэ Че расплатился и пошёл вверх по склону под зонтом.
Поднявшись, он увидел величественный особняк семьи Юки, окружённый внушительными стенами, за которыми пышно зеленели деревья.
У главного входа стояло много машин, множество мужчин в чёрных костюмах и женщин в кимоно приглушённых тонов входили в дом.
Когда Ватанабэ Че подошёл, они поспешили поприветствовать его.
Войдя внутрь, он не пошёл в главный зал, а сразу направился в спальню Юки Мики.
Она ночевала здесь прошлой ночью и наверняка ещё не встала. К тому же каждый раз, когда он приходил сюда, его просили переодеться в кимоно — сегодняшний наряд, скорее всего, уже висел на стойке.
Открыв дверь спальни, он обнаружил, что там никого нет, что его удивило.
Но на стойке действительно было приготовлено для него кимоно.
Когда он уже снимал одежду, чтобы переодеться, дверь открылась.
— Ты меня напугала! — Ватанабэ Че снова надел только что снятые брюки.
— Так сильно боишься меня? Что ты сделал такого, что меня могло бы расстроить? — Юки Мики закрыла дверь и подошла.
— Моё тело принадлежит Мики, конечно, я должен его беречь, — Ватанабэ Че снял кимоно и стал надевать его по частям.
— Красиво говоришь, — Юки Мики обняла его за талию и помогла завязать пояс.
Когда он полностью оделся, Ватанабэ Че заметил, что на его кимоно тоже был фамильный герб семьи Юки.
— Что это?
— Теперь ты принадлежишь семье Юки, — Юки Мики поправила воротник нижнего кимоно и чёрное хаори, — пойдём, дорогой.
— Когда я в кимоно, не следует ли называть меня «принцем» или что-то в этом роде? — Ватанабэ Че обнял Юки Мики, которая уже повернулась, чтобы выйти.
— Отпусти!
— Твоё чёрное кимоно так красиво, не как обычно.
Юки Мики оттолкнула его руку, которая проникла за воротник её кимоно: — Не мни!
— Тогда сделаем как в прошлый раз?
— Сегодня день поминовения!
— А, точно.
— Слушай, что я говорю!
Ватанабэ Че изначально хотел быстро закончить, но Юки Мики, играя с ним, в конце концов просто сдалась.
К тому времени, когда они помылись, снова оделись в кимоно и неторопливо добрались до молельного зала, было уже больше десяти утра.
Частный буддийский зал семьи Юки был огромным, как туристическая достопримечательность — величественный и великолепный.
Сандаловый аромат витал в воздухе, ритмичные удары по деревянной рыбе, монотонное песнопение десятков монахов.
Перед залом сидели на коленях родственники семьи Юки, которых Ватанабэ Че встречал в новогодние праздники.
Он последовал за Юки Мики в самый перед и опустился на колени рядом с мамой Юки.
— Доброе утро, госпожа мать, — Ватанабэ Че почтительно склонил голову.
Мать Юки медленно открыла глаза, посмотрела на него и лишь слегка кивнула.
В этот момент она совершенно не походила на ту женщину, которая водила машину, носила джинсы и бейсбольную куртку. Хотя лицо было таким же красивым, впечатление было совершенно иным, словно это другой человек.
Церемония официально началась в одиннадцать часов и продолжалась целый день. Только к ужину у Ватанабэ Че появилось время отдохнуть.
— Вечером продолжим, — сказала Юки Мики в спальне.
— Опять на коленях? — удивился Ватанабэ Че, — За всю свою жизнь я никогда столько не стоял на коленях!
— Привыкай заранее, в следующей жизни тебе предстоит стоять на коленях ещё дольше, — Юки Мики облокотилась на подлокотник, тоже выглядя усталой.
— Давай я сделаю тебе массаж, — стоило Юки Мики кивнуть, как Ватанабэ Че сразу активировал бы навык [Массаж], накопленный за этот месяц.
Из-за прежних случаев «массажа» Юки Мики явно всё поняла неправильно и отмахнулась: — Не приставай, иди погуляй, я немного посплю.
— Я серьёзно.
Юки Мики ничего не сказала, закрыла глаза, готовясь заснуть, и Ватанабэ Че пришлось выйти.
Снаружи всё ещё лил дождь, не сильнее и не слабее, чем утром.
Насколько удивительна природа, что может так долго поддерживать одинаковый объём осадков! — Ватанабэ Че стоял под навесом перед дверью комнаты Юки Мики и от безделья предавался случайным мыслям.
— Молодой господин, господин Ватанабэ!
Ватанабэ Че оторвался от своих мыслей и посмотрел в сторону голоса: — Дядя Синсукэ.
Он обращался к нему по имени не потому, что они были близки, а как сказала Киёно Рин во время семейной поездки: «В семье Юки все Юки, не назвав имя, не поймёшь, кого зовёшь».
Юки Синсукэ тоже был в кимоно, выглядел довольно импозантно, хотя, конечно, до Ватанабэ Че, которому «шло всё», было далеко.
— Спасибо за сегодняшние труды! — тепло сказал Юки Синсукэ.
— Что вы.
— До начала церемонии ещё час, не хотите выйти подышать?
— Выйти? — Ватанабэ Че подумал, не пройтись ли по улицам, заглянуть в книжный магазин, но затем решил, что переодеваться слишком хлопотно.
— Пожалуй, нет, — сказал он.
Юки Синсукэ был наблюдателен и сразу предложил: — Можем поехать на машине, не нужно переодеваться, всего на час, даже обувь не намочите.
— Даже обувь не намочу? — переспросил Ватанабэ Че.
— Я сейчас же позову кого-нибудь, чтобы вас несли на руках! — Юки Синсукэ сделал вид, что подзывает слугу.
Оба рассмеялись, и Ватанабэ Че спросил: — Куда мы поедем?
— Прокатимся на машине, найдём чистое место посидеть, и час пролетит незаметно!
— Тогда спасибо за заботу, дядя Синсукэ.
Они не стали переодеваться и сели в машину Юки Синсукэ, направляясь в сторону центрального района.
Сумеречная дымка, моросящий дождь, в домах загорались огни.
Машина прибыла на место, Юки Синсукэ первым вышел, телохранитель держал для него зонт.
Ватанабэ Че вышел следом, для него тоже держали зонт.
Юки Синсукэ подошёл ближе, объясняя, где они находятся. Для этого ему пришлось слегка выйти из-под своего зонта, и кимоно намокло от дождя.
— Бывали здесь раньше, молодой господин?
— Это Гиндза? — Ватанабэ Че оглянулся, видя сияющие огни.
— Да, — сказал Юки Синсукэ, — прошу, следуйте за мной.
Они шли по лужам, отражающим неоновые огни, и вошли в некое заведение.
Фасад был небольшим, но внутренний интерьер весьма изысканным.
Как только они вошли, к ним подошла стройная красавица в кимоно.
— Президент Юки! Вы так давно не заходили! Ах, какое прекрасное кимоно! — Красавица в кимоно выглядела лет на двадцать пять.
— Мама-сан, настоящая красота вот здесь! — Юки Синсукэ представил Ватанабэ Че, — Благородный юноша, будущий молодой господин нашей семьи!
Мама-сан какое-то время просто молча смотрела с приоткрытым ртом.
Хотя Ватанабэ Че был красив и действительно мог заставить девушек застыть от восхищения, но чтобы мама-сан в баре на Гиндзе застыла — это явно было притворство.
Впрочем, она играла очень естественно, или, скорее, шла по течению, не вызывая у клиентов ощущения фальши, а наоборот, удовлетворяя их тщеславие.
Ватанабэ Че слегка кивнул.
Стоящая перед ним мама-сан была действительно красива, но он не задержал на ней взгляд.
Не из-за предубеждения, а просто по личным предпочтениям — ему было некомфортно с женщинами такого типа.
Даже когда Юки Мики сразу поцеловала его в Отямидзу, он внутренне чувствовал себя неуютно.
— Мама-сан, очнитесь! — подшутил Юки Синсукэ.
— Ах! — мама-сан смущённо прикрыла рот, — Как же так, президент Юки, почему вы заранее не сказали, что молодой господин настолько красив? Я выставила себя на посмешище!
— Ха-ха-ха! — громко рассмеялся Юки Синсукэ, — Мама-сан ошибается, он не просто красив, молодой господин самый умный во всей Японии!
— При первой встрече это не разглядишь! Приходите чаще, я обязательно это замечу! — надув щёки, с неподдельным упрямством сказала мама-сан.
Юки Синсукэ представил маму-сан Ватанабэ Че.
— Молодой господин, это самая красивая мама-сан на Гиндзе! В этом заведении много красивых женщин, но все клиенты приходят именно к маме-сан!
— Не говорите так!
— Давайте найдём место присесть, — Ватанабэ Че уже порядком постоял.
— Ах, что же это я! — с упрёком самой себе сказала мама-сан, провожая их внутрь, — Давно не видела президента Юки, да ещё залюбовалась молодым господином, что заставила вас так долго стоять.
Они прошли в отдельный кабинет.
— Какое вино будете пить сегодня? — Мама-сан не стала звать других девушек, а сама осталась с ними, — Президент Юки, у нас хранится ваше дорогое вино? Или что-то другое?
Юки Синсукэ посмотрел на Ватанабэ Че.
— Не буду пить, — Ватанабэ Че осматривал интерьер заведения, наблюдал за элегантно одетыми посетителями.
Хотя ему и не нравилось это место, но для общего развития он не возражал против того, чтобы посмотреть.
Услышав ответ Ватанабэ Че, Юки Синсукэ тут же сказал: — У нас ещё дела, мы просто вышли подышать, мама-сан, считайте, что вы просто одолжили нам место.
— Приходите в любое время! Это для меня честь!
Мама-сан велела метрдотелю принести закуски, соки и дорогие фрукты.
Хотя они не пили, она всё равно была в прекрасном настроении для разговора.
В основном она рассказывала о себе: как родилась в Киото, была гейшей, но до того, как стать настоящей гейко, сбежала в Токио и начала всё с нуля.
В разговоре её акцент иногда менялся на киотский, звуча мягко и приятно для слуха.
Время от времени она спрашивала Юки Синсукэ о работе, не вдаваясь в подробности, только интересовалась, всё ли хорошо. Если хорошо — радовалась вместе с ним, если были проблемы — мягко утешала.
Беседуя с Юки Синсукэ, она ненавязчиво льстила Ватанабэ Че, но не задавала ему прямых вопросов.
Ватанабэ Че пил сок и размышлял о японских общественных нравах.
В Японии для мужчины считалось совершенно нормальным после работы пить до одиннадцати или даже до двух часов ночи, а посещение таких баров было символом статуса.
Он читал в «Сюкан Бунсюн», что даже премьер-министр Абэ бывал здесь.
На фотографии Абэ сидел на диване с бокалом в руке и радостно улыбался.
Когда он вернулся из своих мыслей, мама-сан выглядела опечаленной.
— Молодой господин? — позвал Юки Синсукэ.
— Извините, — Ватанабэ Че подумал, что его рассеянность испортила атмосферу беседы.
— Мама-сан так несчастна, — странно вздохнул Юки Синсукэ.
— М-м?
Юки Синсукэ вздохнул: — Молодой господин, вы, наверное, не знаете, но за многими барами на Гиндзе стоят покровители. Директор Тамура из Мицуи-Бусан — покровитель мамы-сан.
— А я думал, это вы, дядя Синсукэ, — сказал Ватанабэ Че.
— Вы слишком высокого мнения обо мне, молодой господин. У меня долг в миллиард иен, откуда у меня деньги спонсировать маму-сан, — сказал Юки Синсукэ, — Этот директор Тамура, он обидел кого-то и теперь его отправляют за границу быть президентом филиала.
— Из директора в президенты, разве это не хорошо?
— Какой толк быть президентом филиала за границей по сравнению с директором в головном офисе? К тому же, когда он уедет из Токио, мама-сан потеряет покровителя, и этот бар скоро закроется.
— Дядя Синсукэ хочет стать новым покровителем мамы-сан и собирается занять у меня денег? — спросил Ватанабэ Че.
— Нет, нет! — поспешно возразил Юки Синсукэ, — Молодой господин, не буду от вас скрывать, на самом деле мы с директором Тамурой однокурсники из Васэда, вместе были в клубе кюдо. Сегодня я хочу попросить вас о помощи!
— Умоляю вас! — мама-сан опустила руки на низкий столик и склонила голову.
— Молодой господин! — сказал Юки Синсукэ, — Тамура стал жертвой клеветы, он никогда не сделал бы ничего, что навредило бы компании. Кто-то просто завидует его таланту!
— Чего вы от меня хотите? Я даже не знаю, кто президент Мицуи-Бусан, — сказал Ватанабэ Че.
— Президент Мицуи-Бусан — Янагисава, он человек директора Курасаки! — объяснил Юки Синсукэ.
— А кто такой директор Курасаки? — спросил Ватанабэ Че.
— Вы забыли? В начале года на совещании он конкурировал со мной за бизнес в Канагаве. Благодаря вашему заступничеству я получил этот контракт.
— Дела полугодичной давности, уже не помню, — Ватанабэ Че изобразил задумчивость.
— Для вас это мелочи, не стоящие запоминания. Просто скажите слово молодой госпоже, и не только директор Тамура или президент Мицуи-Бусан, но даже директор Курасаки из главного офиса будет послушно выполнять приказы!
— Молодой господин, прошу вас! Директор Тамура действительно стал жертвой клеветы! — со слезами умоляла мама-сан.
— Молодой господин, вам достаточно сказать слово, и Тамура останется в Токио! Он очень талантлив! А маме-сан нелегко в Токио, без Тамуры такая красавица может оказаться где угодно!
— Если это клевета, почему бы вам, дядя Синсукэ, не помочь директору Тамуре с расследованием? — с недоумением спросил Ватанабэ Че.
— Эти люди создали настолько убедительные доказательства, что я бессилен. Поэтому и обращаюсь к вам! Помогите моему старому однокурснику, помогите маме-сан!
Мама-сан встала с дивана, опустилась на колени на ковёр, положила руки на пол и склонила голову перед Ватанабэ Че, не говоря ни слова.
Ватанабэ Че поставил изящный стеклянный бокал с соком: — Поедем обратно.
Слева сидел Юки Синсукэ, справа мама-сан замерла в глубоком поклоне.
— Молодой господин, Тамура действительно невиновен! Даже если его переведут в бесполезный отдел, лишь бы не за границу, пусть останется в Токио!
Ватанабэ Че посмотрел на неподвижную маму-сан у своих ног и вздохнул: — Я подумаю.
— Хорошо, хорошо! Думайте не спеша! Не торопитесь! Приказ о переводе выйдет только в следующем месяце! — поспешно согласился Юки Синсукэ.
— Спасибо, молодой господин, спасибо! — сквозь слёзы сказала мама-сан.
— Поехали обратно.
На этот раз Юки Синсукэ встал, уступая дорогу, а мама-сан поднялась, вытирая слёзы.
Вернувшись в особняк Юки, Ватанабэ Че направился в спальню Юки Мики, до вечерней церемонии оставалось ещё немного времени.
Юки Мики уже проснулась и, облокотившись на подлокотник, просматривала документы на планшете.
— Что случилось? — она подняла бровь, глядя на Ватанабэ Че, — Ты выглядишь разъярённым, кто тебя разозлил?
Лицо Ватанабэ Че было спокойным, но Юки Мики видела его настроение.
— Твой дядя, Юки Синсукэ, — бесстрастно сказал Ватанабэ Че и пересказал всё, что произошло.
Выслушав, Юки Мики совершенно не придала этому значения: — Если бы ты попросил, я бы велела отменить приказ о переводе.
— Нет! — возразил Ватанабэ Че, — Пытаться меня соблазнить красивой женщиной, думая, что я обычный юноша, которому нравится показывать свою власть перед женщинами? Просто забудь, что я рассказал!
— Юки Синсукэ просит тебя об услуге, а ты не можешь помочь, все будут смеяться над тобой как над примаком.
— Думаешь, меня волнует их мнение? — сказал Ватанабэ Че, — К тому же, если я начну с этого, все будут обращаться ко мне, и каждый раз я буду просить тебя? Проще сразу показать, что я не могу на тебя повлиять, тогда в будущем никто не будет меня беспокоить.
Юки Мики окинула Ватанабэ Че взглядом своих чувственных и благородных глаз.
— Как хочешь, — сказала она, — но когда я рожу ребёнка, и ты будешь управлять домом вместо меня, без авторитета могут возникнуть проблемы.
— Об этом подумаем потом, а сейчас дай мне тебя обнять, меня это всё так разозлило!
— Сначала прими душ, — Юки Мики подняла ногу в белом носке и упёрлась ею в грудь Ватанабэ Че, — Прикасался к какой-то маме-сан с Гиндзы, а теперь хочешь прикоснуться к госпоже.
— Я не прикасался к ней!
— Всё равно иди в душ.
***
— Дело сделано, — почтительно доложил Юки Синсукэ.
— Хорошо, — мать Юки легко кивнула.
— А что насчёт этого Тамуры?
— Если молодой господин Ватанабэ попросит за него, сделаем, как он скажет. Если не попросит, поступим как обычно.