Моя девушка - опасная леди
Летнее путешествие (4)

Летнее путешествие (4)

Моя девушка - опасная леди Том 1.0 Глава 303.0

Среди шума моторной лодки Ватанабэ Че пришёл в себя.

Он протянул руку, и тонкие пальцы Киёно Рин схватились за неё, другой рукой она опиралась о палубу.

Они одновременно напряглись, и она вся вырвалась из моря.

Гладкая спина предстала перед глазами Ватанабэ Че.

Белоснежная прозрачная кожа, светло-голубая застёжка купальника на спине;

Линия купальника на тонкой талии, чуть обнажающая пресс; Стекающие капли воды на округлых упругих ногах... В тот момент Ватанабэ Че поверил, что человек, достигший определённой степени красоты, действительно может заставить забыть, как дышать.

"Почему при первой встрече я чувствовал только, что она красива, и совсем ничего больше?" — размышлял Ватанабэ Че, отвлекая своё внимание.

Женщины подъехали на гидроциклах.

— Бегство с поля боя, ты проиграла, Рин, — Юки Мики высокомерно смотрела на Киёно Рин.

— В кого попали больше? — холодно усмехнулась Киёно Рин, — Подумай хорошенько, кто на самом деле проиграл?

— "В душе больше любит меня", "в кого попали больше" — ты довольно изобретательна в поиске оправданий своему поражению, — насмехалась Юки Мики.

— Просто некоторые не желают признавать факты, не желают признавать, что их победа фальшива.

Пока они обменивались словесными уколами, Ватанабэ Че любовался силуэтом Юки Мики.

Что там говорить о купальнике, он видел Юки Мики во всевозможных позах бесчисленное количество раз, но всё равно не мог насмотреться.

Белый купальник с оборками, красивый пупок и полная грудь.

Он очень хотел раскрыть руки и привлечь её к себе.

— Рин, ещё поиграешь? — спросила мать Киёно.

— Нет, — Киёно Рин вытерла волосы полотенцем, затем подняла надувной матрас, брошенный на палубе.

— А Ватанабэ-кун? Поиграешь с нами? — взгляд матери Киёно обратился к Ватанабэ Че.

Ватанабэ Че посмотрел на гидроцикл Киёно Юко, где были спина госпожи, талия госпожи, бёдра госпожи.

Фигура, которую она обычно никогда не обнажала.

— Я в паре с моей Мики, — сказал он.

— "Моя Мики~" — мать Юки повторила напевным тоном.

— Моя Мики! — Ватанабэ Че кивнул с улыбкой, — Не так ли, моя Мики?

Юки Мики подняла руку, прицелилась в него водяным пистолетом, и довольно сильная струя воды ударила по его футболке.

— Не подведи меня, мой Че, — она держала водяной пистолет вертикально, принимая надменную позу.

— Никогда не разочарую тебя, прекрасная принцесса! — Ватанабэ Че встал.

После небольшой подготовки Ватанабэ Че отвечал за управление гидроциклом, а Юки Мики стреляла; с другой стороны, мать Юки управляла гидроциклом, а мать Киёно стреляла.

— Мики, сдавайся! — мать Киёно была в приподнятом настроении, её изящные короткие волосы развевались на морском ветру, придавая ей особый шарм.

— Разберусь с матерью и дочерью вместе, — холодно произнесла Юки Мики.

— Ох-хо-хо, какая самонадеянность, похоже, нужно показать тебе, на что способны женщины семьи Киёно!

Пока стрелки противостояли друг другу, водители тоже общались.

— Ватанабэ-кун, — сказала мать Юки, — давай тоже посоревнуемся, посмотрим, кто быстрее?

— Хорошо, только это мой первый раз, Мадзи...

Не успел он договорить, как Юки Мадзуки уже повернула газ, и гидроцикл рванул вперёд.

— Получай! — в то же время Киёно Юко повернулась и выстрелила в них.

Ватанабэ Че лишь слегка наклонил голову, уворачиваясь от струи воды, и она попала в Юки Мики.

— Ты увер...

— Вперёд! — не дав ей договорить, Ватанабэ Че крутанул газ.

Юки Мики обняла талию Ватанабэ Че левой рукой, в правой держа водяной пистолет.

В лучах заходящего солнца, на сверкающей поверхности моря, два гидроцикла преследовали друг друга, оставляя за собой смех, крики и шум волн.

Оставшаяся на месте Киёно Рин привязала надувной матрас к яхте тонкой длинной верёвкой и с удовольствием легла на него.

Верхняя часть тела опиралась на спинку надувного матраса, стройные гладкие ноги под пляжным полотенцем были вытянуты и скрещены, являя позу полного расслабления.

В конце июля, в четыре часа дня, всё ещё было жарко, но не до невыносимости.

Лежать в это время на море, чувствовать морской бриз, загорать, покачиваясь на волнах — поистине блаженство.

Закат окутывал её тонкой алой вуалью, завораживая.

Она закрыла глаза, солнечный свет отбрасывал тени от её длинных ресниц на щёки.

Она вспоминала недавнее событие.

Их взгляды, оставившие в сердце сладкое, тёплое послевкусие.

Та сцена была нежной и интимной, в сердце Киёно Рин разливалось тепло, и в морском течении она почти засыпала.

Остальные четверо немного поиграли на гидроциклах, потом взяли плавательные круги, а когда устали, просто сидели на них.

Ватанабэ Че погрузился в море до шеи, положил руки на круг Юки Мики, опёрся на него подбородком.

Тот изящный прекрасный профиль был прямо у его губ.

— Эта поза напоминает последнюю сцену из "Титаника", — тихо сказал Ватанабэ Че, — Ты обязательно спасёшься, ты должна выжить. Ты доживёшь до глубокой старости, умрёшь в тёплой постели, а не сегодня здесь, не вот так.

Его губы время от времени касались её гладкой щеки, почти целуя, но не совсем.

— Я выживу, — безэмоционально произнесла Юки Мики свою реплику.

Она упёрлась пальцем в лоб Ватанабэ Че, слегка толкнув, и Ватанабэ Че, отпустив круг, упал в море.

— Буль-буль-буль~ — на поверхности появилось множество пузырьков.

Сидя на круге и наслаждаясь закатом, Юки Мики с закрытыми глазами улыбнулась.

— Пуфф! — Ватанабэ Че снова вынырнул, — Я вернулся.

— Добро пожаловать, — голос Юки Мики звучал безмятежно.

Положив руки на круг, покачиваясь на волнах и глядя на её прекрасный профиль, Ватанабэ Че невольно сказал:

— Выигрыш того билета — лучшее, что случилось в моей жизни. Он позволил мне встретить тебя.

— Тонешь в Тихом океане и всё ещё говоришь репликами? — спросила Юки Мики.

— Джек и Роза сначала были счастливы, а потом умерли. Я сначала умер в Отямидзу, а потом был счастлив с тобой, так что конечно могу продолжать.

— Я ещё не спрашивала, зачем ты тогда пришёл в Отямидзу с электрошокером, ярким фонариком, диктофоном и складным ножом?

— Немного стыдно, но я шёл спасать тебя.

— Говори правду, я всё прощу.

— Правда в том, что я шёл спасать тебя.

Юки Мики открыла глаза, наклонила голову и посмотрела на лицо Ватанабэ Че: — Откуда ты знал, что я в опасности?

— Душа подсказала, — ответил Ватанабэ Че.

— Не обманываешь?

— Если я обманываю тебя, пусть я утону в этом Тихом океане и рыбы съедят меня. У меня больше нет ничего, что я должен от тебя скрывать.

— Тогда почему твоя душа рассказала тебе обо мне?

— Не знаю, возможно, нам судьбой предначертано быть вместе, — улыбнулся Ватанабэ Че.

Юки Мики смотрела на него, протянула руку и убрала мокрую чёлку с его лба.

Она внимательно вглядывалась в глаза Ватанабэ Че, а он смотрел в её глаза.

Белое личико приблизилось, и на её мягких губах Ватанабэ Че почувствовал солёный вкус морской воды.

Пока они шептались, остальные трое тоже наслаждались безмятежным временем.

Между кругами и яхтой были верёвки, так что можно было свободно дрейфовать, не беспокоясь о том, что откроешь глаза, а сам уже уплыл.

— В обед я съела лишь немного стейка, а теперь, проплавав так долго, немного проголодалась, — мать Юки положила руку на гладкий, ровный живот.

— Я тоже, — мать Киёно лежала на надувном матрасе дочери и говорила по-девичьи капризным тоном, — Хочу есть.

— Хочу барбекю, — сказала мать Юки.

— Прямо на палубе, и когда приготовится, принесите нам на надувной матрас. Ах да, не забудьте пиво, — сказала мать Киёно.

— Я хочу красное вино, мм... тот самый бордо Марго 66-го года, с крайней правой полки винного шкафа, — сказала мать Юки.

— Но кто будет готовить?

— Кто посильнее.

— Пусть парень.

Две ослепительно красивые дамы говорили по очереди.

Ватанабэ Че убрал язык изо рта Юки Мики и громко сказал с улыбкой: — Можно было просто сказать: "Ватанабэ, будь человеком, иди сам!"

Обе захихикали, Киёно Юко шлёпнула ладонью по воде, весело брызнув в сторону Ватанабэ Че.

Юки Мики недовольно взглянула на этих двоих, потом сказала Ватанабэ Че:

— Дорогой, я хочу жареную баранину.

— Ты не пойдёшь со мной?

— Даже если будет невкусно, я с тобой не разведусь.

— Давай сначала поженимся.

Несколькими движениями доплыв до края палубы, Ватанабэ Че, весь мокрый, вылез наверх.

— Ученик Ватанабэ, — Киёно Рин лежала на надувном матрасе, подобно ленивой кошке, загорающей на солнце, — Кроме пива и красного вина, не забудь положить сок в миску со льдом.

— Я не умею пользоваться соковыжималкой, — сказал Ватанабэ Че.

— Один киви, 330 мл яблочного сока, 80 мл ананасового.

— Я же сказал, что не умею пользоваться соковыжималкой, какой толк в том, что ты говоришь мне рецепт?

— Нажми кнопку пуска, и всё, — сказала Киёно Рин, — А мерный стакан умеешь использовать? Мне тебя научить?

— Этому не надо, я умею.

— Какой же ты умный, — восхищённым тоном сказала Киёно Рин.

— Спасибо, ты тоже.

Ватанабэ Че быстро вытер воду с тела и уже собирался зайти в каюту, когда Юки Мики сказала ему вслед: — Зайди в душ, ополоснись, иначе потом будет соль повсюду.

— Добавим в барбекю?

— Не говори такие гадости.

— Странно, — сказал Ватанабэ Че, — какое-то количество морской воды мы всё равно проглатываем, почему же соль с моего тела недопустима? Ты меня избегаешь?

— Это ядовито.

— Вот оно что, — кивнул Ватанабэ Че, — Я был неосмотрителен, но не волнуйся, я всё же обладаю базовыми химическими знаниями о том, как получить пищевую соль из морской воды...

— Соль и все остальные приправы в шкафчике на кухне, — напомнила мать Киёно.

— Хватит флиртовать, я голодна, пожалуйста, поторопись, капитан, — поторопила мать Юки.

Ватанабэ Че развёл угли, вернулся в каюту, быстро ополоснулся и переоделся в чистую, свежую одежду.

Вернувшись на второй этаж, он сначала приготовил сок по рецепту богини Киёно, затем взял с винной полки ту бутылку бордо 66-го года, достал пиво из холодильника.

Поставив сок и вино в миску со льдом, он приготовил ингредиенты для барбекю.

Открыв холодильник с продуктами, он обнаружил, что слуги уже всё обработали, и можно сразу жарить.

Взяв ещё несколько стаканов и столовые приборы, он сложил всё приготовленное на большое прямоугольное блюдо и отнёс на кормовую палубу.

К этому времени угли уже хорошо прогорели.

Дамы нашли огромный надувной матрас и расположились у края палубы.

Ватанабэ Че передал им сок и вино.

— Спасибо, капитан! — с улыбкой приняла мать Киёно.

— Капитан, пожалуйста, принесите ещё мороженое, большую бутылку свежевыжатого апельсинового сока и лимонный сок! — сказала мать Юки льстивым тоном.

— Вы называете меня капитаном только для того, чтобы лучше мной командовать? — спросил Ватанабэ Че.

— Он слишком умён, — мать Юки указала на Ватанабэ Че и сказала другой даме, — придётся как-то его обманывать.

— Какой ещё обман! — сказала другая дама, — Он либо женится на твоей дочери, либо на моей, ему положено носить нам вещи.

— Это верно, — согласился Ватанабэ Че.

— И ты не возражаешь против женитьбы на моей дочери?

— ... — Ватанабэ Че повернулся и пошёл обратно в каюту.

Когда он вернулся, они уже начали пить.

Пышная грудь, изящная талия, белоснежные бёдра, длинные ноги. Белая упругая кожа всех четверых смело обнажалась.

Ватанабэ Че то смотрел на закат, то поглядывал на них, неторопливо готовя барбекю и открыв себе бутылку колы.

Он выкладывал на решётку шампуры с сырым мясом, рядом с ними — креветки, тонкие ломтики говядины.

Древесный уголь сиял красным, и уже через мгновение масло начало шипеть.

Когда капнуло масло, угли вспыхнули, и в огне мясо выглядело ещё аппетитнее.

Аромат начал распространяться.

— Готово? — мать Юки встала на колени на надувном матрасе, выпрямилась и посмотрела в его сторону.

При виде постепенно золотящегося мяса у неё потекли слюнки, она давно была голодна.

Ватанабэ Че смотрел на неё сверху вниз, и под чёрным бикини её круглая, полная грудь была просто невозможно игнорировать.

— Почти готово.

Он сосредоточился на жарке мяса.

Тонкие ломтики говядины приготовились быстрее всего, он положил их на тарелку и передал им.

Мать Юки нетерпеливо взяла тарелку, подхватила кусочек палочками, обмакнула в соус и сунула в рот.

— Ммм! — только это она и смогла выразить.

Она взяла ещё кусочек, обмакнула в соус и жадно сунула в рот.

Её губы блестели от жира.

— Вкусно!

— Мясо такое нежное, такое ароматное.

— Капитан, ещё немного!

Быстро приготовленной говядиной они утолили первый голод, а на угли он выложил овощи.

Бараньи рёбрышки жарились до золотистой хрустящей корочки, пахли невероятно вкусно, и каждый получил по одному.

Юки Мики оторвала мясо от косточки пальцами, запрокинула голову и положила его в рот снизу.

Мясо было нежным, но не пережаренным, с лёгкой жевательной текстурой, идеально пропитанное ароматом углей.

Она с наслаждением пожевала пару раз, сделала глоток напитка и издала счастливый вздох.

Сочно, вкусно.

Четверо ели с большим удовольствием, а повару было приятно на это смотреть.

Ватанабэ Че правой рукой возился с барбекю, левой делал глоток колы, съедал кусочек мяса.

— Немного музыки, капитан! — мать Киёно держала в руках два конца бараньего ребрышка, отрывая полоски мяса белоснежными зубами.

— "А-а-а, моя любовь ушла с южным ветром, До самых коралловых рифов, овеваемых тёплым бризом..."

— Какая старая песня! — рассмеялась Киёно Рин.

— За оскорбление моего кумира я добавлю больше перца в твоё барбекю!

— Спой что-нибудь другое, — мать Юки пила красное вино.

— "Если ты опоздал на поезд, в который я сел,

Значит, я уже уехал в одиночестве и печали.

Слышишь этот протяжный гудок на сотни миль?

Сотня миль и ещё сотня миль уносят меня вдаль..."

Небо постепенно темнело, солнечный свет пробивался сквозь щели в облаках, образуя на морской поверхности столбы света.

Золотистый закат, лёгкий морской бриз, аромат барбекю, четыре прекрасные женщины, американская народная песня Ватанабэ Че.