Спортивный фестиваль (5)
Белая широкая кровать, окно приоткрыто, и лёгкий тюль колышется на ветру, словно медуза.
Юки Мики лежала с распущенными волосами, её соблазнительное тело слегка свернулось, одеяло на груди поднималось и опускалось в такт её тихому дыханию.
Через какое-то время она перевернулась во сне и почувствовала, как что-то дёрнуло её за волосы.
Не открывая глаз, она протянула руку, чтобы ударить по другой стороне кровати, но нащупала лишь мягкое одеяло.
Поразмыслив ещё немного, Юки Мики села, зевая. Одеяло соскользнуло, обнажив помятую новую пижаму, причём пуговица на груди даже оторвалась.
Это была вторая пижама за вчерашний день. Они договорились просто спать, но всё равно не обошлось без "испорченных рук".
Человек, приведший её одежду в такое состояние, уже исчез, а сама она просто прижала собственные волосы.
Сняв пижаму, она быстро приняла душ, затем надела удобную женскую рубашку и длинную юбку с завышенной талией, неторопливо спустилась вниз.
Горничная тут же подала приготовленный завтрак.
Юки Мики ела, одновременно просматривая документы, которые должна была изучить ещё вчера вечером.
Съев обычную порцию, она всё ещё чувствовала голод и попросила приготовить ещё немного. В перерывах между чтением документов она заметила подсолнухи в вазе.
Они были вставлены неровно, некоторые увядшие лепестки не убраны, а лишние листья не обрезаны.
"Когда закончится национальный конкурс оркестров, заставлю его изучать икебану", — подумала она.
В этот момент она услышала слабый плеск воды со стороны заднего двора.
Лицо Юки Мики тут же помрачнело.
На заднем дворе был бассейн. Она не любила, когда кто-то трогал её вещи, даже одежду предпочитала надевать сама, а уж пользоваться её бассейном не позволялось никому.
— Кто там сзади? — спросила она у горничной.
Горничная, испуганная мрачным взглядом Юки Мики, опустила голову, сложив руки перед собой, и поспешно ответила: — Это молодой господин Ватанабэ.
Юки Мики на секунду застыла. Она думала, что какая-то горничная рискует своей жизнью, но оказалось, что это Ватанабэ Че.
Обычно он рано утром уходил на тренировку, почему сегодня не ушёл?
— Иди, скажи ему, чтобы шумел поменьше.
— Слушаюсь, — горничная быстрыми и бесшумными шагами направилась к бассейну.
Через некоторое время, когда Юки Мики допивала второй стакан молока, появился Ватанабэ Че с не до конца застёгнутой рубашкой.
— У тебя слишком маленький бассейн.
— Он и не предназначен для твоих тренировок, — равнодушно ответила Юки Мики, подпирая щёку рукой и продолжая смотреть в планшет.
Ватанабэ Че подошёл и одним глотком выпил её молоко, но всё равно чувствовал жажду.
Он обратился к горничной: — Пожалуйста, принесите ещё два стакана.
— Слушаюсь.
— Мне не нужно, — лениво произнесла Юки Мики.
Когда горничная ушла, она взглянула на Ватанабэ Че, застёгивающего рубашку: — Почему сегодня не пошёл домой?
— Мне больше не нужно практиковаться на гобое.
— Разве ты не тренировался с Киёно эти два дня для спортивного фестиваля? — спросила Юки Мики безразличным тоном.
— Я делал это только от нечего делать.
— А сегодня у тебя есть дела? Какие?
— Быть с тобой.
— Мне нужно работать.
— Тогда ты побудь со мной.
Юки Мики брезгливо поджала губы и отвела взгляд.
— Спасибо, — Ватанабэ Че взял стакан молока прямо из рук горничной и сел рядом с Юки Мики. — Ну как, пойдём вместе по магазинам? Может, посмотрим какой-нибудь фильм?
— Я же сказала, что у меня работа.
— Тогда я помогу тебе, заодно и научусь.
— Ты? Лучше оставайся бесполезным зятем и не думай о бесполезных вещах, — Юки Мики положила правую ногу на левую, её левая тапочка едва держалась на кончиках пальцев, слегка покачиваясь.
— Ты не веришь в меня? — Ватанабэ Че сделал глоток молока. — Думаешь, я из тех, кто охотится за твоим состоянием?
— А разве нет?
— Я здесь ради твоего тела, Мики!
— Опять льстивые речи, будь серьёзнее.
— Так ты идёшь или нет? — нетерпеливо спрашивал Ватанабэ Че.
— Нет.
— Значит, идёшь.
— Ты не понимаешь, что я говорю? — Юки Мики подняла взгляд, её голос стал холодным.
— В книгах пишут, что слова девушек нужно понимать наоборот. К тому же, вчера ты сказала, что хочешь спать, но разве мы не играли до поздней ночи?
Юки Мики протянула левую ногу и зажала кожу на талии Ватанабэ Че между большим и указательным пальцами: — А кто меня разбудил?
— Виновата твоя красота, а я виноват лишь в том, что слишком люблю тебя, — Ватанабэ Че поймал её ногу и положил себе на колени, слегка массируя.
— Не преподноси похоть в таком приятном свете.
— Я похотлив только к тебе, значит, дело в тебе, Мики.
— Можешь попробовать быть похотливым к другим, — безразлично сказала Юки Мики.
— Прости, не могу. К другим у меня нет таких чувств, — решительно отказался Ватанабэ Че.
Горничные засмеялись от его шуток, но Юки Мики окинула их краем глаза, и они тут же замолчали.
— Я сегодня взял выходной специально. Пойдёшь? — Ватанабэ Че похлопал по прекрасным ногам в его руках.
Юки Мики молчала, глядя в планшет.
— Молчание — знак согласия! — Ватанабэ Че опустил её ногу, залпом допил молоко и встал. — Идём, переоденемся!
Он подошёл к Юки Мики сзади, поднял её на руки и понёс наверх.
Поднимаясь по лестнице, Юки Мики, свернувшись в его объятиях, зевнула и спросила: — У тебя ноги не болят?
— У тебя ноги болят? — Ватанабэ Че опустил голову и спросил.
— Нет.
Увидев её холодный взгляд, Ватанабэ Че мудро решил промолчать.
Как и подобает настоящей аристократке, гардеробная Юки Мики напоминала бутик в элитном квартале Аояма-Иттёмэ — огромное помещение высотой около четырёх метров, куда регулярно доставляли новейшие сезонные коллекции от различных брендов.
В последнее время там появилась и мужская одежда, чтобы Ватанабэ Че мог переодеться, когда оставался на ночь.
— Что хочешь надеть? — Ватанабэ Че опустил её на диван в гардеробной.
— Ничего.
— Ты же не собираешься выйти голой? Я не позволю, тебя может видеть только я.
— Ммм, — Юки Мики откинулась на диване, всем своим видом показывая усталость.
— Давай сегодня оденемся как обычные люди, хорошо?
— Мм, — лениво отозвалась Юки Мики. — Выбирай сам.
Ватанабэ Че просмотрел всё по рядам и выбрал для неё чёрную футболку с английскими буквами, тёмно-красный кардиган и джинсы.
Для себя он выбрал чёрно-красную бейсбольную куртку и чёрные повседневные брюки.
Переодевшись, если не обращать внимания на цены их одежды, они выглядели как обычная пара старшеклассников, разве что чуть более красивая.
Они не поехали на машине: Ватанабэ Че и Юки Мики шли, держась за руки, покинув район особняков, и двигались вдоль железнодорожной линии Мита в сторону книжного квартала Дзимботё.
Был полдень воскресенья, 11 октября, погода стояла ясная.
Поезда с грохотом проносились мимо, солнечный свет, пробиваясь сквозь пожелтевшую листву деревьев, ласкал каждого прохожего. Навстречу шла пара: девушка, держась за руку парня, смотрела на него с улыбкой, а он отвечал ей тем же, и они шептались между собой. Три студентки сидели на скамейке у дороги, держа в руках крепы, прижимаясь друг к другу головами и делая селфи с надутыми губами. Мимо прошла группа парней, толкающих друг друга; один запрыгнул на спину другому, чуть не повалив его. На противоположной стороне улицы старик выгуливал собаку, а женщина с сумками стояла на перекрёстке, ожидая зелёного сигнала светофора.
Пройдя около десяти минут, Юки Мики почувствовала жар и наполовину сняла кардиган, накинув его на запястье.
Она была худощавой, но на ощупь — приятной, и эта естественная изящная худоба лишь подчёркивала пышность её груди.
Ватанабэ Че не удержался и обнял её за потрясающе тонкую талию.
— Жарко, — позволила ему обнимать себя Юки Мики, легонько обмахиваясь рукой. — Давай где-нибудь отдохнём.
— Пойдём туда, — Ватанабэ Че указал на придорожный книжный магазин, его взгляд задержался на её белоснежном маленьком ухе.
Юки Мики кивнула.
В книжном магазине не работал кондиционер, но возможно из-за обилия книг и малого количества людей, а также наличия подвального этажа, температура была гораздо ниже, чем снаружи.
Они спустились по лестнице на нижний этаж и прошли в угол.
Ватанабэ Че сел на стул, оформленный в виде лестницы, возле книжной полки.
— Садись тоже, — Ватанабэ Че подвинулся к перилам лестницы, освобождая внутреннее место.
Юки Мики с презрением посмотрела на импровизированную лестницу, но всё же села рядом с ним.
— Прийти в такое место — хуже, чем работать дома, — сказала она.
— Вовсе нет! К тому же, мы только начали, а у тебя уже закончились силы.
— Тогда скажи, что интересного в таком месте?
— Читать книги, конечно, — Ватанабэ Че наклонился перед ней, вытягивая шею, чтобы посмотреть на полку рядом с лестницей.
Его взгляд скользил по ряду книг в пределах досягаемости: — "Гитанджали"? Вот, нашёл. Почитаю тебе стихи Тагора.
— Что может быть ещё скучнее? — Юки Мики, скрестив руки, смотрела на него с презрением.
Ватанабэ Че задумался и признал: — Да, это немного скучновато.
Вероятно, никто не стал бы в воскресенье приходить с девушкой в книжный магазин, чтобы отдохнуть, а если и пришёл бы, то уж точно не стал бы сидеть здесь и читать ей Тагора.
Ватанабэ Че тоже так не поступил бы, но кроме Тагора, все остальные книги на полке были сборниками стихов неизвестных ему поэтов.
Сборник стихов польской поэтессы "Тишина всех вещей", "Всё мне нравится" Кинэко Мирики, "Листья травы" американского поэта, "Избранные стихи Вордсворта" британского поэта. Кто вообще знает эти имена?
Приходилось благодарить родную страну за то, что включила "Гитанджали" в программу вступительных экзаменов, иначе Ватанабэ Че знал бы только, что Тагор — индийский поэт, но не знал бы, что он автор "Гитанджали".
Ватанабэ Че правой рукой похлопал по пышному бедру Юки Мики, безмолвно подбадривая её.
Левой рукой он открыл новую, как будто только что купленную, но явно не новую "Гитанджали".
— "Человек — это новорождённый младенец, его сила — это сила роста". — Закончив декламировать с выразительной интонацией, Ватанабэ Че повернул голову к Юки Мики. — Что это значит?
— Ты меня спрашиваешь?
— Я тоже не понимаю, — рука Ватанабэ Че бессознательно поглаживала её бедро, пока он продолжал читать следующую строку. — "У меня есть звёзды на небе, но увы, маленькая лампа в моём доме не зажжена".
— И Тагор получил Нобелевскую премию по литературе?
— Подожди, это слишком невежливо. Если ты не понимаешь, это лишь показывает твой недостаточный культурный уровень или несовпадение эстетических взглядов.
— Ты занял первое место по гуманитарным предметам, ты понимаешь?
— Я ещё посмотрю, может, пойму.
Юки Мики закатила глаза на Ватанабэ Че и отмахнулась от его руки, щупающей её.
Ватанабэ Че не стал задерживаться на ощущениях от её бедра, одной рукой держа книгу, другой перелистывая страницы, и через некоторое время сказал: — О, вот хорошая строфа.
— Прочти, — тихо ответила Юки Мики, поставив локти на колени и подперев лицо руками, глядя на сборник стихов в его руках.
— "Меланхоличный голос свил гнездо в годах, текущих как вода. Он поёт мне ночью..." — Ватанабэ Че снова повернул голову к Юки Мики. — "Я люблю тебя".
— Хм.
— Слишком холодная реакция! Я же говорю "я люблю тебя"!
— Разве ты не стихи читаешь?
— Это называется "выражать чувства через поэзию", — сказав это, Ватанабэ Че вдруг принял позу человека, которого осенило. — Ах! Разве я уже не нашёл общий язык с Тагором? Мики, возможно, твой парень в будущем станет лауреатом Нобелевской премии по литературе!
— Это ещё большой вопрос, — Юки Мики, подперев подбородок, подняла лицо и с улыбкой смотрела ему в глаза.
Он держал в руках сборник стихов, и если не обращать внимания на его пустую болтовню, вид у него был вполне воодушевлённый, как у юноши, полного энтузиазма.
Ватанабэ Че тоже смотрел на Юки Мики. В тусклом, но ярком свете подвального этажа её прекрасное лицо приобрело мягкий золотистый оттенок.
Глядя на это лицо, принадлежащее ему, он ощутил прилив сладости и счастья.
— Мики, моя прекрасная принцесса, можно я тебя поцелую? — с улыбкой тихо спросил он.
— Это тоже Тагор сказал?
— Угу.
— Если ты меня обманываешь, я тебя накажу.
— Тагор однажды сказал, что молчание — это добродетель, но молчать перед тем, кого любишь — это трусость, поэтому он будет рад признать, что последнюю фразу сказал он.
— Льстец, — холодно усмехнулась Юки Мики.
— Хорошо, это сказал я, но это не имеет значения.
Ватанабэ Че отбросил Тагора вместе с "Гитанджали" и обнял Юки Мики.
— Хочешь ещё что-нибудь сказать? — он прижался к её лбу и тихо спросил. — Если нет, я собираюсь поцеловать тебя.
— Я разрешаю, — приказала королева в его объятиях.
Ватанабэ Че смотрел ей в глаза, Юки Мики тоже смотрела на него, оба без смущения, лишь с тёплой нежностью.
Ватанабэ Че обнял её за плечи и тихо поцеловал в губы.
Плечи Юки Мики слегка вздрогнули, а затем, как обычно, её тело стало мягким и податливым.
Через тринадцать секунд они отстранились друг от друга.
— Мики, моя прекрасная принцесса, я люблю тебя, — голос Ватанабэ Че, похожий на вздох, прозвучал между их слегка разомкнутыми губами.
— Я тоже... люблю тебя.
Чёрные волосы падали на её плечи, сладкий аромат Юки Мики окутывал Ватанабэ Че.
В подвальном книжном магазине района Канда-Дзимботё они снова слились в поцелуе.
Прошло достаточно времени, чтобы Ватанабэ Че выучил наизусть всю "Гитанджали", прежде чем они решили покинуть этот старый книжный магазин без посетителей.
Поднимаясь, Ватанабэ Че случайно наступил на кардиган Юки Мики, соскользнувший незаметно для неё. Она бросила на него гневный взгляд, но ничего не сказала.
Ватанабэ Че отряхнул кардиган от пыли и пошёл к прилавку, чтобы купить эту книгу "Гитанджали".