Моя девушка - опасная леди
Летний фестиваль (3)

Летний фестиваль (3)

Моя девушка - опасная леди Том 1.0 Глава 105.0

Покинув бассейн и попрощавшись с Юки Мики, изголодавшийся Ватанабэ Че заглянул в шашлычную, где от души наелся.

Затем он зашёл в круглосуточный магазин, купил зубную пасту и свежий выпуск "Weekly Shonen Jump", а дома убивал время до шести вечера.

Вечером у него была назначена встреча с Юки Мики — они собирались вместе посетить танцевальный фестиваль Обон в парке Хибия.

В Японии каждое лето проходят сотни самых разных летних фестивалей и фейерверк-шоу.

Масштабы у них бывают разные.

Некоторые настолько маленькие, что это всего лишь вечеринка в детском саду для спасения от жары.

Милые дети, одетые в национальные костюмы, следуют за сотрудниками местного храма, старательно танцуя и распевая песни на улицах вокруг школы.

Большие фестивали собирают от десятков до сотен тысяч участников, среди самых известных — фестиваль Хатиодзи, Гион-мацури, фестиваль Нэбута и другие.

Япония — небольшая страна с удобным транспортом, при желании можно поучаствовать в любом летнем фестивале.

Но у Юки Мики не было столько времени, поэтому они с Ватанабэ Че могли посетить только фестивали, проходящие в Токио.

Токио — крупнейший город Японии, и летних фестивалей здесь бесчисленное множество.

Не только храм Асакуса, святилище Мэйдзи, святилище Ноги и другие туристические достопримечательности проводят свои собственные фестивали, но и районы Накано, Сугинами, Минато и другие административные районы устраивают их — разнообразие просто огромное.

В парке Хибия ежегодно проходит масштабный танцевальный фестиваль Обон. К сожалению, без фейерверков, но зато очень масштабный и удобно расположенный — прямо в районе Тиёда, где живёт Юки Мики.

К шести часам, чтобы соответствовать праздничной атмосфере, Ватанабэ Че надел футболку, а сверху тёмно-красную рубашку, которую ему купила Юки Мики.

"Красную — ни за что, я точно не надену!"

"Эта рубашка чуть длиннее, расстегни пуговицы, будет как куртка."

Так они спорили во время покупки, и Юки Мики, как обычно, полностью проигнорировала мнение Ватанабэ Че.

Хотя ему и не нравилась рубашка, но, глядя в зеркало, он видел чистый и непринуждённый образ с модным оттенком — каждое его движение источало шарм красивого юноши.

Неловко повёртываясь, он надел часы и вышел.

На дорогах уже начались ограничения движения, полицейские с мегафонами регулировали транспорт, а на станциях было полно людей.

От "Киои", где жил Ватанабэ Че, до парка Хибия на электричке всего двадцать минут, и везде можно было увидеть мужчин и женщин в юката.

В парке Хибия уже выстроились ряды торговых палаток, а в небе висели фонари с ярко-жёлтым светом.

Сейчас, когда на горизонте ещё оставался слабый свет, фонари выглядели не так впечатляюще, но, судя по их бесконечному количеству, ночью должно быть очень эффектно.

Открытый музыкальный павильон в парке Хибия, копирующий древнегреческий архитектурный стиль, имел полукруглую планировку, а в центре круга располагалась сцена со стеной.

Группа независимых айдолов сейчас танцевала на сцене.

По мнению Ватанабэ Че, пожилые мужчины в фанатской одежде под сценой танцевали намного лучше, чем они.

Другие зрители, похоже, тоже интересовались только этим.

Девушка, танцующая в первом ряду на сцене, спокойно смотрела на сексуально танцующих пожилых фанатов, танцуя в своём собственном ритме.

Но когда она заметила Ватанабэ Че, что-то изменилось. Теперь, глядя на фанатов перед собой, она отворачивалась, её щёки покрывал смущённый румянец, а движения становились неуверенными.

Иногда она притворялась сердитой, мило надувая щёки.

Видя, что ему удалось рассмешить айдола, пожилой мужчина с ещё большим энтузиазмом вертел задом и трогал свои бёдра.

Ватанабэ Че стоял на самых дальних ступенях музыкального павильона, увлечённо наблюдая, и думал, что если отправить этого мужчину в Таиланд, он точно сможет дебютировать в женской группе.

— На что так внимательно смотришь? — окутал Ватанабэ Че знакомый лёгкий аромат.

Не оборачиваясь, он указал на пожилого мужчину в фанатской одежде и с улыбкой спросил: — Видишь, как он забавно танцует?

Юки Мики проследила за его указательным пальцем, вспомнила что-то и не смогла сдержать улыбку: — Неплохо.

— Я же говорил, — гордо ответил Ватанабэ Че, словно ребёнок, показывающий другу своё новое открытие.

— В следующий раз, когда разозлишь меня, заставлю тебя танцевать это для меня.

— Подожди-подожди-подожди! Что-то не так! Очень странно! Почему я вообще должен танцевать такое...

Ватанабэ Че обернулся, увидел улыбающуюся Юки Мики и не смог договорить.

Её длинные волосы были собраны наверх, открывая белоснежную шею, чёрное юката с вышитыми цветами и бабочками, алый пояс на тонкой талии, пышная грудь.

Как и в первый раз, когда он увидел её в красном роскошном кимоно, у Ватанабэ Че снова возникло ощущение, что Юки Мики — "прекрасная принцесса".

— Что не так? Что странного? — с улыбкой спросила Юки Мики.

— Мики, сегодня ты красивее, чем лето в Миядзава.

— И насколько же красивее?

— Настолько красивая, что я буду вспоминать тебя каждый день после того, как уеду.

Юки Мики выглядела довольной: — Ты сегодня тоже очень красивый.

— Всё благодаря твоему хорошему вкусу, — Ватанабэ Че говорил то об одежде, то о себе, и абсолютно естественно взял её за тонкую руку.

— У тебя тоже неплохой вкус, — ответила Юки Мики, позволяя ему держать свою руку.

Ватанабэ Че внезапно почувствовал, что продолжать так расточать комплименты становится глупо, и невольно рассмеялся. На лице Юки Мики тоже одновременно расцвела улыбка.

К этому времени солнце уже зашло, все огни погасли, вокруг была полная темнота, только колыхались тени деревьев.

В ночной темноте парк Хибия полностью преобразился, став другим миром. На верёвках, соединённых с центральным возвышением парка, висели фонари один за другим.

Огни торговых палаток тянулись непрерывной цепочкой до самого конца дороги.

Казалось, что в этот вечер всё веселье и все огни Токио собрались здесь.

— Пора идти взглянуть на всё это.

— Ты меня пригласил, так что если будет скучно, придётся тебя наказать.

— Я умру, но не буду танцевать!

— Твоё тело, но решаю не ты.

Взявшись за руки, они направились к ночному рынку.

Лотереи, жареная кукуруза, ловля золотых рыбок. Возгласы продавца жареной лапши; ребёнок, подпрыгивающий и топающий ногами у прилавка с такояки, обжёгшись только что приготовленными шариками. Деревянные сандалии Юки Мики стучали по каменным плитам дорожки.

— Что хочешь попробовать? — спросил Ватанабэ Че.

— М-м, вот это, — Юки Мики указала на палатку с сахарной ватой.

Оказалось, что её просто заинтересовал процесс приготовления.

Взяв сахарную вату, она съела всего пару кусочков, сочла её слишком сладкой и отдала Ватанабэ Че.

— Пойдём возьмём снежный рожок, в такую жару в юкате становится жарко, — сказала она, глядя на палатку с измельчённым льдом неподалёку.

— Хорошо.

Юки Мики выбрала голубой гавайский вкус, а Ватанабэ Че сначала хотел клубничный, но, посмотрев на сахарную вату в руке, решил отказаться.

— 600 иен!

— Держите.

Расплатившись, Ватанабэ Че посмотрел на продавца, начавшего готовить заказ, откусил кусочек сахарной ваты и обратил внимание на соседнюю палатку с масками.

— О! — Ватанабэ Че сделал пару шагов и начал рассматривать маски, развешанные на деревянном щите.

Продавец в маске гориллы: — Каждая по 800 иен!

Юки Мики бросила взгляд: — Какой смысл в этих игрушках?

— Вот в этом ты не разбираешься. Хозяин, дайте мне вот эту маску Камена Райдера!

Получив маску, Ватанабэ Че надел её на лицо и выставил сахарную вату перед грудью: — Я появился!

— О-о-о! — стоявший рядом мальчик и другие парни посмотрели на него с одобрением, словно говоря: "Это движение заслуживает десятки баллов".

А Юки Мики смотрела на него как на идиота.

Только в этом вопросе она неожиданно оказалась солидарна с Киёно Рин.

— Разве не круто? Это же Камен Райдер! — неверяще спросил Ватанабэ Че.

— Дело не в том, круто или нет, просто это уродливо, — Юки Мики скрестила руки на груди.

— Не верю, что ты не впечатлена! — Ватанабэ Че переложил сахарную вату в левую руку, а правую вытянул перед ней: — Мики, твою улыбку буду защищать я! Тех, кто причинит тебе боль, никогда не прощу! Трансформация!

Юки Мики повернулась к продавцу снежного рожка: — Можно побыстрее.

— Конечно-конечно, сейчас будет готово!

— ...

— Не будь такой! Я... нет, маска обидится! Хозяин, дайте мне ещё эту маску лисы! Давай, Мики, надень.

— Убери, не хочу, очень уродливо.

Ватанабэ Че обнимал и уговаривал её, пока не надел на Юки Мики белую маску лисы. Однако она ни в коем случае не соглашалась надеть её на лицо и в итоге согласилась только повесить сбоку на голове.

Получив снежный рожок, они, в масках, некоторое время наблюдали за детьми, ловящими водяные шары.

В большом тазу с водой плавало множество разноцветных водяных шаров, к каждому шару была привязана тонкая верёвочка.

Дети пытались зацепить понравившийся шар крючком, полученным от хозяина лавки, и если удавалось зацепить — могли унести его с собой.

Но крючок был очень маленьким, а верёвочка тонкой, и с детским терпением это был абсолютно беспроигрышный для владельца бизнес.

— Прибыль слишком маленькая, не стоит того, — сказал Ватанабэ Че, на что Юки Мики заметила:

— Я просто болтаю с тобой, а не обсуждаю, как заработать.

— Держи.

Глядя на Юки Мики, направляющуюся к палатке с такояки, Ватанабэ Че, едва доевший сахарную вату, взял оставшийся наполовину снежный рожок.

Зачерпнув большую ложку льда, он отправил его в рот и разжевал.

— Как холодно!

Доев снежный рожок, Ватанабэ Че увидел, что Юки Мики держит коробочку с шариками такояки: — Хочешь попробовать?

— Не надо, — Ватанабэ Че огляделся, — Я пойду куплю жареную кукурузу, мне она нравится.

Когда Ватанабэ Че с аппетитом жевал кукурузу, Юки Мики, съевшая пару шариков такояки, сказала: — Давай поменяемся, я хочу твою кукурузу.

— Почему?

— Надоели такояки.

— Нет, я имею в виду, если ты хочешь кукурузу, мы можем пойти и купить ещё, не обязательно есть мои объедки.

Юки Мики улыбнулась улыбкой, в которой не было ни капли веселья: — Оказывается, ты всегда считал, что я даю тебе объедки.

— Нет, это, ну...

Пока Ватанабэ Че мямлил, Юки Мики сунула ему коробку с такояки и выхватила из его рук кукурузу.

— М-м-м, — Юки Мики кивнула, — неплохо, действительно вкуснее, когда отобрал у кого-то.

"И наоборот, есть чьи-то объедки — самое невкусное".

Ватанабэ Че протянул руку и стёр прилипшее к уголку рта Юки Мики зёрнышко кукурузы.

"Но раз она красавица, сделаю вид, что ем с удовольствием".

Юки Мики бросила косой взгляд на Ватанабэ Че, который положил зёрнышко, взятое с её рта, себе в рот.

Продвигаясь с остановками, они встретили немало учеников частной школы Камигава, и даже несколько девушек из духового оркестра, всё ещё в школьной форме, с инструментами за спиной.

Видимо, они только что закончили тренировку в школе и сразу прибежали на фестиваль.

— Тренируются даже в праздник Обон, впечатляет, — прокомментировал Ватанабэ Че, проходя мимо.

В душе он думал: "Признавать достижения других — ещё одно из моих достоинств!"

"Давно не говорил этой фразы, даже немного скучаю".

— Разве? — равнодушно произнесла Юки Мики. — С их уровнем, если они хотят попасть на национальный конкурс, такие усилия — минимум необходимого.

— И то правда. О, там стрельба по мишеням, давай поиграем!

— Не пойду.

— Но почему?! Три выстрела стоят триста иен, а десять — всего семьсот! Я гарантирую, что выиграю приз стоимостью семь тысяч иен, и мы закончим вечер с прибылью!

— Эти вещи трогало неизвестно сколько людей, мерзко.

— Тогда просто посмотри, как я играю!

— Не хочу.

— Сегодня я поставил свою жизнь на стрельбу! Я обязательно покажу тебе, как я крут, и ты будешь в восторге: "бам-бам-бам"!

— Что бы ты ни говорил, я не пойду, там собираются вонючие мужики, даже воздух противный.

— ...

Ватанабэ Че думал, что у него редкая возможность показать абсолютно ненужный ему навык "Стрельба (профессиональный уровень)", а в итоге...

Он бы предпочёл "Массаж (мастерский уровень)"!

Массировать родителей, предотвращать болезни позвоночника, хвастаться в любое время и в любом месте, да ещё и касаться Юки Мики везде, где только можно.

Обидно!

В итоге за весь круг они сыграли только в ловлю золотых рыбок — игру, предназначенную для обмана детей.

Набрасывание колец, дартс и другие игры, в которых Ватанабэ Че чувствовал, что мог бы преуспеть, они не попробовали ни одну.

В качестве гордого путешественника между мирами, всеми трофеями Ватанабэ Че были две золотые рыбки — красная и чёрная, плюс дешёвый пластиковый веер, который им подарил уличный промоутер.

Настоящий позор!

Двое подошли к возвышению в центре парка, наблюдая за женщинами и детьми в юкатах, танцующими под аккомпанемент "Танца угольщиков".

Юки Мики облизывала карамельное яблоко, обмахиваясь веером.

Ватанабэ Че ел оставленный ею недоеденный пирожок с красной рыбой, а в другой руке держал золотых рыбок и совершенно не аппетитный шоколадный банан.

Посмотрев довольно долго на танец Обон, они направились в угол парка.

Здесь была бамбуковая роща, увешанная колокольчиками фурин. Рядом в палатке можно было за 500 иен написать желание и повесить его на колокольчик.

Только совершенно ненормальные парочки стали бы делать такие вещи.

Поэтому Ватанабэ Че достал 1000 иен.

— Просить об этом бесполезно, лучше просить у меня, — равнодушно произнесла Юки Мики фразу, эквивалентную "Я и есть бог".

Нет, она имела в виду: даже боги не так могущественны, как она.

— Но я уже купил.

— Тогда напиши для меня: "Молюсь, чтобы госпожа Мики всегда любила меня".

— Это слишком жалко! Тогда ты должна написать: "Молюсь, чтобы господин Ватанабэ всегда любил меня"!

— Ты жить надоело?

— Я не хочу умирать, я просто хочу справедливости.

— Как наследница семьи Юки, одна из важнейших личностей Японии, я сегодня честно говорю тебе: нет никакой справедливости, смирись.

В итоге Ватанабэ Че повесил на бамбук колокольчик с надписью "Молюсь, чтобы госпожа Мики всегда любила меня".

После того как он повесил колокольчик, он украдкой взглянул на колокольчик Юки Мики.

Уставшие от прогулки, они отдалились от толпы в угол парка.

Ватанабэ Че тихо поддразнил: — Говоришь, что не хочешь, но тело очень честное.

Юки Мики повернулась и сердито посмотрела на него, вручила ему свой веер и приказала: — Обмахивай меня.

— Да-да.

Ватанабэ Че легонько махал веером, не отрывая взгляда от Юки Мики, которая ела карамельное яблоко и смотрела вдаль.

Шея под лисьей маской и собранными в пучок длинными волосами, белоснежная кожа, купающаяся в свете фонарей, с лёгким румянцем.

В груди Ватанабэ Че поднялась волна горячих эмоций, дыхание внезапно участилось.

— Мики, — вырвавшиеся слова слегка дрожали.

Юки Мики повернула голову, встречаясь с его пылающим взглядом.

В уголках её губ появилась лёгкая улыбка, а в чистых чёрных глазах промелькнуло хитрое удовлетворение от успешного плана.

— Что такое? — лениво ответила она, но голос оказался более хриплым, чем она ожидала.

Ватанабэ Че положил руку на пояс её юкату, приблизился к ней, Юки Мики запрокинула лицо, и их губы встретились.

Этот летний фестиваль имел кисло-сладкий вкус карамельного яблока.