Август в Каруидзаве (3)
Ватанабэ Че выключил свет и бесшумно вышел из спальни Лотоса.
В гостиной, дамы беседовали о прошлогодней Каруидзаве под тёплым жёлтым светом.
— В то время был праздник Обон, верно? — спросила мать Киёно.
Киёно Рин слегка кивнула.
— Я не запомнила дату, но помню, как на ипподроме кто-то выгуливал лошадей императорской четы, — с нескрываемой гордостью улыбнулась мать Киёно, — Эти двое приезжают в Каруидзаву только во время Обона.
В этот момент она заметила, что Ватанабэ Че вышел, и спросила: — Лотос уснула?
— Да, — Ватанабэ Че подошёл к кухне и достал из холодильника гроздь винограда.
— Вы каждый год приезжаете сюда на месяц во время летних каникул? — спросил он, моя виноград.
— Нет, — ответила Юки Мики, — Даже если приезжаем, то максимум на три дня.
— Тогда почему в этот раз на целый месяц? — Ватанабэ Че отправил в рот первую вымытую ягоду, она была очень сладкой.
Юки Мики приподняла бровь, глядя на него.
— Я понял, — Ватанабэ Че помыл вторую ягоду и тоже съел её.
— Ты собираешься съесть всё сам? — внезапно спросила Киёно Рин.
— А? — Ватанабэ Че замер на мгновение, продолжая жевать, и поднял всю гроздь, — Вы хотите?
Дамы молча смотрели на него.
— Если я не помою, вы не будете есть?
Никто не ответил, только мать Юки сказала: — Помой ещё огурец.
Ватанабэ Че достал из холодильника огурец, вымыл его и вместе с виноградом положил на тарелку.
Тарелку он поставил посреди стола, и пятеро продолжили беседу, попутно угощаясь виноградом и огурцом.
— Кто пойдёт завтра покупать хлеб на завтрак? — мать Юки с хрустом откусила огурец, который был невероятно свежим.
По одному звуку можно было понять, насколько он свежий.
— Я схожу, — Ватанабэ Че положил в маленький ротик Юки Мики ягоду винограда, а затем съел одну сам, — У меня есть привычка бегать по утрам, как раз подходит.
— Даже в отпуске не даёшь себе отдохнуть? — удивилась мать Киёно.
— Ватанабэ-кун, твоё тело уже достаточно сильное, — сразу же добавила мать Юки, — И мы не можем позволить тебе покупать хлеб каждое утро в течение месяца только потому, что ты бегаешь по утрам.
Ватанабэ Че беззаботно сказал: — Утренние тренировки не для укрепления тела, по крайней мере, не только для этого.
— А для чего тогда? — спросила Юки Мики.
— На самом деле я не люблю утренние тренировки, — Ватанабэ Че взял огурец и откусил, — Чтобы преодолеть психологическое сопротивление к тому, что мне не нравится делать, и выработать привычку к самодисциплине, я начал бегать по утрам.
Как будто услышав что-то невероятное, в гостиной виллы на мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только хрустом огурца.
— Достаточный эмоциональный интеллект, умная голова, заставляешь себя делать то, что не нравится, — восхищённо сказала мать Киёно, — Возможно, полагаясь только на себя, ты в будущем добьёшься не меньшего, чем став зятем в семье Киёно или Юки.
— Ничего подобного, я просто обычный человек, — сказал Ватанабэ Че.
— У автора «Великого Гэтсби» есть фраза, — Киёно Рин съела ягоду винограда.
— «Нельзя доверять человеку, который называет себя обычным»? — улыбнулся Ватанабэ Че, — Но я действительно обычный человек, раньше мечтал стать госслужащим. Кстати, дипломатом тоже неплохо, путешествовать по миру на деньги налогоплательщиков.
— Действительно, более обычного человека не найти, — кивнула мать Киёно.
— Ага, — Ватанабэ Че удобно облокотился на спинку стула, продолжая есть огурец и с удовольствием соглашаясь.
Мать Киёно продолжила: — Учится в обычной частной школе, получает досрочное зачисление в обычный престижный вуз, имеет обычную девушку.
— Точно, — кивнул Ватанабэ Че, — Вот настолько обычный.
— Девушка обычная? — с улыбкой спросила мать Киёно.
— Я более обычный, — Ватанабэ Че повернулся к Юки Мики, откусывая огурец.
— Избавь нас от фраз, которыми обманывают трёхлетних детей, — сказала Юки Мики тоном человека, хорошо понимающего натуру Ватанабэ.
Обе дамы не смогли сдержать смеха.
— Словам Ватанабэ Че действительно нельзя верить, — сказала мать Киёно, — Кто знает, может, он с Мики только ради того, чтобы завладеть состоянием семьи Юки.
Ватанабэ Че резко выпрямился, даже огурец перестал есть: — Тётя Юко, такие вещи нельзя говорить!
— Очень вероятно, — мать Юки серьёзно кивнула.
Эти люди шутят, но кто знает, может, они уже записали это в сердце.
Ватанабэ Че повернулся к Киёно Рин: — R-сан, помоги мне! Ты же знаешь, что у меня нет такой цели!
Киёно Рин вытянула свои белоснежные тонкие пальцы, взяла ягоду винограда с тарелки и, бросив на него взгляд, положила её в рот.
— Ты сейчас создаёшь ложное впечатление, — сказал Ватанабэ Че.
Киёно Рин по-прежнему молчала.
— Я запомнила, — кивнула мать Юки.
Киёно Рин пристально смотрела на Ватанабэ Че ясным взглядом, словно говоря: «Хочешь, чтобы я сказала, правда это или ложь?»
Ватанабэ Че повернулся к Юки Мики: — Мики.
— Виноград.
Ватанабэ Че положил ей в рот ягоду, и Юки Мики небрежно начала жевать.
— Хоть Ватанабэ-кун и бегает по утрам, но мы не можем заставлять тебя одного ходить за хлебом, — сказала мать Юки, — Пусть Мики сопровождает тебя.
— Я не позволю, чтобы Рин ничего не делала, давайте по очереди, — с улыбкой сказала мать Киёно, — То же касается выноса мусора вечером. Здесь так мало фонарей, ещё и летучие мыши. Ватанабэ-кун как мужчина должен ходить каждый день, а остальные — по очереди.
— Я могу справиться один, — сказал Ватанабэ Че.
— Ватанабэ-кун, мы равны, поэтому домашние дела должны быть распределены. Только так мы сможем приятно провести месяц вместе.
Сказав это Ватанабэ Че, мать Киёно повернулась к маме Юки: — Если заставлять только Ватанабэ Че делать всю работу, возникнет ощущение «он зять, деревенский парень, мы используем его как слугу». Что скажешь?
— Я думаю, ты лиса-оборотень, — сказала мать Юки.
— Спасибо за комплимент, — улыбнулась мать Киёно.
Она снова спросила Юки Мики и Киёно Рин: — У вас двоих нет возражений?
— Есть, — сказала Юки Мики.
— Да, ты девушка Ватанабэ-куна, естественно, у тебя есть возражения. Ватанабэ-кун один не может, будет похоже на слугу; если мы все его сопровождаем, ты возражаешь; значит, Мики, ты будешь сопровождать Ватанабэ-куна каждый день.
Ватанабэ Че нашёл эти слова мамы Киёно странными, но был уверен, что это ещё не конец.
Действительно, мать Киёно снова заговорила: — Выносить мусор вечером ничего, но покупать хлеб каждое утро — Мики, сможешь ли ты встать?
Это действительно был очень серьёзный, очень реальный вопрос, который нужно было решить.
— Ватанабэ-кун каждый день, мы по очереди, маленький Лотос как хочет, — радостно сложила ладони мать Киёно, — Так решено.
В этот момент мать Юки легко произнесла: — Установлено, что должны идти два человека, но нет верхнего предела. Кто хочет, тот идёт.
— Лиса-оборотень! — мать Киёно кокетливо взглянула на неё.
— Одного поля ягоды, — мать Юки подняла ладонь, — Приятно сотрудничать.
— Приятно сотрудничать, — две дамы радостно хлопнули ладонями.
Киёно Рин взглянула на Юки Мики и с улыбкой сказала: — У меня есть привычка рано вставать.
— Думаешь, госпожа не сможет?
— Если ты встанешь рано, я могу поспать подольше.
Глядя на улыбку Киёно Рин, Юки Мики уже догадалась, что она скажет дальше.
— Но если я встану рано, ты тоже должна встать.
Как и ожидалось.
Будь это Коидзуми Аонэ или Асуми Маи, Юки Мики ни за что не стала бы вставать рано, как и то, что когда Ватанабэ Че сказал, что Асуми Маи приедет в Каруидзаву, она вообще не обратила на это внимания.
Но с Киёно Рин нужно быть начеку постоянно.
Это проклятие победителя, проклятие того, что соперником является Киёно Рин — девушка, столь же выдающаяся, как и она сама. Как раздражает.
Второго августа, на второй день их пребывания в Каруидзаве, Юки Мики не смогла встать.
Всю ночь она была старшей сестрой Ватанабэ Че, и привыкшая поздно вставать, она совершенно не привыкла к пяти часам утра — даже в школу она вставала только в восемь.
Ватанабэ Че звал её, она с закрытыми глазами села, но через некоторое время снова легла.
— Не встала? — Киёно Рин скрестила руки на груди, — Я думала, продержится хотя бы день. Я слишком высоко её оценила.
— Ты бы пошла и поддразнила её пару фраз, она бы точно встала.
— Ты хочешь, чтобы я пошла? — Киёно Рин с улыбкой оглядела Ватанабэ Че.
— Это просто поход за хлебом, не так уж и важно.
— Вы с ней тоже только один день ходили в Отямидзу.
— Побежали? — Ватанабэ Че сменил тему.
— На велосипеде, — Киёно Рин без раздумий отвергла его предложение.
Каруидзава раннего утра была окутана лёгким туманом, и было довольно прохладно.
Она была одета в белую рубашку с длинными рукавами, французского стиля, с красивыми складками на груди, а безупречно белые манжеты обхватывали запястья без малейшего намёка на лишний вес.
Выбор запонок тоже выдавал отменный вкус, делая рубашку ещё более элегантной.
Внизу она носила светло-голубую длинную юбку, а на тонкой талии был повязан светло-зелёный шёлковый бант, свободно ниспадающий с левой стороны.
Наряд был тщательно продуман, но выглядел естественно и непринуждённо, придавая ей аристократическую утончённость в сочетании со свежестью природы.
Ватанабэ Че несколько раз внимательно посмотрел на неё.
— Красиво? — Киёно Рин взялась за рукава рубашки и слегка покрутила тонкой талией, заставляя подол юбки мягко закрутиться.
— Словно Каруидзава, когда туман только начинает рассеиваться, — сказал Ватанабэ Че.
— Ты видел?
— Нет, но все, услышав это, представляют нечто прекрасное.
— За твои комплименты я могу дать только 8 баллов из 10.
— Видимо, мало книг читал, — сказал Ватанабэ Че, — Пойдём, я бегу, ты на велосипеде.
— По пути хочу заглянуть в одно место.
— Мы идём за хлебом, богиня Киёно.
— Это прямо напротив булочной, книжный магазин Каруидзавы.
— Тогда обязательно заглянем.
Ватанабэ Че бежал впереди, а Киёно Рин неспешно следовала за ним на велосипеде.
Булочная «Truffle BAKERY», которую выбрали дамы, находилась очень далеко от коттеджного посёлка, как будто посреди нигде.
В тумане был виден тёплый желтоватый свет, и уже можно было почувствовать запах свежеиспечённого хлеба.
— Довольно многолюдно, — сказал Ватанабэ Че.
— Ты встань в очередь, а я пока схожу в книжный? — Киёно Рин поставила велосипед у входа в магазин.
— Нет.
Они вместе встали в очередь.
В атмосфере, пропитанной ароматами трюфеля и сливок, доносившимися из магазина, Киёно Рин рассказывала Ватанабэ Че о жизни в Каруидзаве.
О воскресных мессах в католической церкви, каменной церкви, где проводятся свадьбы, о маленьком городке Улмовая улица, где часто выступают на открытом воздухе скрипачи или гитаристы.
Когда подошла их очередь, они купили самый популярный трюфельный хлеб, а также шоколадные круассаны и другую выпечку, упакованные в бумажные пакеты, напоминающие газеты.
Когда Киёно Рин держала хлеб, сотрудники магазина и покупатели то и дело украдкой смотрели на неё.
Она выглядела как настоящая аристократка из средневековья.
— Теперь в книжный, — сказала Киёно Рин, выйдя из магазина.
— В книжный, — согласно кивнул Ватанабэ Че.
Для любителей чтения, как они, посещение книжного магазина было настоящим удовольствием.
Даже отправляясь в Атами всего на два часа, Ватанабэ Че думал о том, чтобы заглянуть в книжный.
Книжный магазин Каруидзавы, принадлежащий сети Цутая, находился рядом с булочной, достаточно было просто перейти дорогу.
Магазин был небольшим, предлагал кофе и завтраки, и многие покупатели, собиравшиеся купить или уже купившие хлеб, задерживались здесь.
Ассортимент книг был разнообразным, но больше всего было книг и журналов, связанных с Каруидзавой, которые так и хотелось взять и пролистать.
Помимо книг, было много народных ремёсел и керамики.
— Большинство книг от местных авторов, керамика и ремесленные изделия тоже от местных мастеров, почти всё с элементами префектуры Нагано, — тихо объясняла Киёно Рин, держа в руках плетёную корзинку.
— Очень интересно, хотя и не самые красивые вещи, — так же тихо ответил Ватанабэ Че.
— Мне нравятся натуральные предметы.
— Возможно, это поточное производство.
— Не исключаю такой возможности.
Они стояли рядом перед шкафом, тихо разговаривая.
Ватанабэ Че взял книгу с полки возле корзинки, открыл её и увидел, что это рассказ о местных обычаях префектуры Нагано.
— Интересно, что книги и предметы выставлены вместе, — сказал он.
Киёно Рин просто положила хлеб в корзинку.
— Берёшь? — спросил Ватанабэ Че.
— Беру, — кивнула Киёно Рин.
Они выбрали ещё несколько книг, и Ватанабэ Че, вспомнив своё вчерашнее обещание Лотосу, заодно купил несколько фотоальбомов с достопримечательностями Каруидзавы.
— Вот это, — Ватанабэ Че взял книгу, — Человек, о котором вчера говорила твоя мать.
На обложке книги был император Акихито и его супруга.
С серебристыми волосами, они стояли вместе, улыбаясь в камеру.
— Они встретились здесь, — Киёно Рин открыла страницу и показала Ватанабэ Че фотографию, — Здесь, и ещё на этом теннисном корте.
Пролистав книгу, Ватанабэ Че положил её обратно и тихо сказал с улыбкой:
— Когда мне будет тридцать, здесь будут журналы и книги, полные моих фотографий, а слоган Каруидзавы изменится на «Каруидзава — место, которое посетил Ватанабэ Че и куда он возвращается каждое лето».
Киёно Рин мелодично рассмеялась.
— Не веришь? — спросил Ватанабэ Че.
— И кто будет стоять рядом с тобой?
— R-сан, мы пришли покупать книги.
— Мы пришли за хлебом.
— Вы всегда правы, аминь.
— Аминь — это в христианстве.
— А что говорят в католицизме?
— В католицизме тоже аминь.
— Ты меня разыгрываешь?
— Нет, просто пользуюсь твоей необразованностью.
На обратном пути туман рассеялся.
Влажный ветер, наполненный запахом трав, проносился мимо;
Старинные виллы, скрытые в лесах по обеим сторонам, птичьи голоса становились более отчётливыми, а утреннее солнце пробивалось сквозь листву и ветви.
Тенистая тропинка, ведущая к вилле, всё было тихо и поэтично.
Свернув на тропинку, они увидели виллу, а перед ней Лотос, присевшую перед папоротником, на который красиво падал солнечный свет.
— Дзинь-дзинь, — услышав звонок велосипеда, она обернулась.
— Аче! Сестрица Рин! — она поднялась и подбежала к ним.
Киёно Рин слезла с велосипеда: — Лотос, как раньше называли Токио?
Лотос возбуждённо сказала: — Я знаю, я знаю! Это Эдо!
— В каком году Эдо переименовали в Токио?
Лотос на мгновение замерла, затем неуверенно сказала: — Очень-очень давно, в 1621 году?
— Это было в сентябре 1868 года, — Киёно Рин передала ей корзинку с рамы велосипеда, — За неправильный ответ в наказание неси хлеб в дом.
— Хлеб?! Я хочу кушать!