Вход в Бессмертную гору
Сине-зелёный бронзовый диск был огромен, достигая в поперечнике целую сотню чжанов¹, но скорость имел чрезвычайно высокую. Летел он проворно и плавно, к тому же умел пронзать пространство.
¹ Чжан (丈) — китайская мера длины, около 3,3 м.
Несколько повелителей святых земель сковывали друг друга, не переставая наносить удары один другому, и в конце концов диск улучил мгновение, одним махом устремился вперёд и канул в Бессмертную гору.
Многие вскрикнули. Такой божественный предмет, скорее всего, был драгоценностью мудреца древности. Если он попадёт в одну из семи запретных земель жизни, то считай, что он навсегда потерян, — никто не осмелится туда войти.
— Бах!, Бах!...
Несколько повелителей святых земель один за другим выбросили огромные длани, пытаясь схватить предмет в Бессмертной горе. Только что они были заняты лишь взаимной борьбой, а драгоценность ускользнула. Теперь же сожалеть было поздно.
Сине-зелёный бронзовый диск нёсся чересчур быстро, его было совершенно не ухватить. В один миг он исчез в глубине чёрных гор.
Несколько повелителей святых земель не посмели углубляться — лишь проникли на несколько сотен чи² внутрь, а затем беспомощно отдёрнули руки. Им не хотелось рисковать собой, да и страшных преданий об этом месте ходило слишком много.
² Чи (尺) — китайская мера длины, около 0,33 м.
Вдруг сине-зелёный бронзовый диск резко задрожал, будто его сковала какая-то таинственная сила. Чёрные горы стояли, окутанные туманом и дымкой, и порождали странную мощь, искажавшую пространство.
— Грохот!
Сине-зелёный бронзовый диск словно пленили — он не мог лететь ровно. С грохотом б-б-бах! он врезался в горный хребет, взметнув к небу тучу пыли и дыма. Он упал в глубинах Бессмертной горы.
— Как жаль, вот так и упустили!
Несколько повелителей святых земель были крайне недовольны, но ничего не могли поделать. Даже если бы мудрец древности воскрес, и тот не посмел бы запросто войти в Бессмертную гору.
Множество людей, что добрались досюда, воочию видели эту картину и были несказанно разочарованы. Даже не разобрав толком, что это был за божественный предмет, они уже потеряли его из виду.
В тот миг яростное солнце висело прямо в зените. Бессмертная гора была полна жизненной силы, зелена и пышна. Чёрная земля, чёрные скалы выглядели древними и таинственными.
— Что же это за небесный божественный предмет, каково его происхождение?
— Неужели и правда никак его не достать? Что за ужасные существа обитают в Бессмертной горе?
— Пока Великий император древности не воскреснет, никто не посмеет тревожить эту запретную землю жизни. Будем уходить.
Люди переговаривались. В этой жуткой запретной земле жизни ни один не мог чувствовать себя спокойно, всем хотелось скорее убраться прочь.
Несколько повелителей святых земель не промолвили больше ни слова. Их силуэты мелькнули и исчезли один за другим. Многие, видя это, и подавно не решались задерживаться.
Однако немало людей всё же осталось. Впервые увидев Бессмертную гору, они были полны любопытства и внимательно её разглядывали. Некоторые же, особо дерзкие, даже шагнули вперёд и у самой границы запретной земли наковыряли чёрных камней, намереваясь унести их с собой.
— Вшух!
Вспыхнул свет, и на соседней горной вершине появился высокий крупный силуэт. Золотые волосы бросались в глаза, в руке — большая чёрная алебарда пустоши. Взор орлиный, повадка волчья, надменный и необузданный.
— Золотокрылый юный король Пэн! — тихо сказал Ту Фэй.
— Давай прямо здесь его и прикончим. Он ведь вечно хочет доставить Е Фаню неприятности. Чем так, лучше сами нападём первыми, — буркнул Ли Хэйшуй.
— Оставь. Если убить его, старый король Пэн, которому и так недолго осталось, точно придёт в бешенство. Пока он сам нас не трогает, не стоит его провоцировать, — покачал головой Е Фань.
Взгляд золотокрылого юного короля Пэна был острым как нож, он, разумеется, заметил Е Фаня. Сжимая алебарду пустоши, он весь лучился убийственной аурой и, похоже, очень хотел подлететь и сразиться. Однако, увидев подле него столько народу, в конце концов лишь холодно фыркнул.
— Птичка, не дуйся, смотри, в другой раз как бы тебя не зажарили! — бросил вызов Чёрный император.
— Дзынь-дзынь-дзынь...
С тела золотокрылого юного короля Пэна вырвались тысячи и тысячи золотых лучей меча. Сто восемь тысяч мечей сияли ослепительным блеском, делая его похожим на золотое солнце.
— Ты, пёс, я с тобой не связываюсь! — голос золотокрылого юного короля Пэна был холоден, взгляд — мечом, нрав — дик до крайности. Он уставился на Е Фаня и проговорил: — Ты скоро умрёшь. Не знаю, способен ли ты ещё на битву. Я очень хочу своими руками переломать тебе кости. Если ты так и помрёшь раньше времени, то сильно меня разочаруешь!
— Ну и горазд же ты бахвалиться, птице-человек. В прошлый раз тебя отметелили — так и не выучил урока? — уколол его Чёрный император.
— В прошлый раз я сам себя связывал по рукам и ногам. На этот раз мой Небесный Пэн снова преобразился. Пусть явится святое тело — я непременно зарежу его и выстелю себе путь Великого императора! — золотокрылый юный король Пэн, как и прежде, был полон самомнения, одержимый, будто демон.
Их разговор сразу привлёк внимание многих. Сейчас никто не хотел связываться со святым телом, чьи дни сочтены: оно было способно на что угодно. А золотокрылый юный король Пэн, вопреки всему, осмелился его провоцировать.
— Оказывается, он вступил в тайное царство Превращения в дракона. Неудивительно, что так распоясался, — удивился Ту Фэй. Золотокрылый юный король Пэн наконец-то прорвался, сломив оковы.
Такого, как он, давно уже ставили в один ряд с наследником Яогуан и считали одним из сильнейших в молодом поколении. А уж теперь, когда он шагнул в тайное царство Превращения в дракона, можно представить, насколько чудовищной станет его боевая мощь.
— Ладно, хочешь битвы со мной — назначай время. Я готов в любое, — ответил Е Фань. Чтобы продвинуться в тайном царстве Четырёх пределов, требовалось постижение и непрестанные битвы, только так можно обрести шанс на прорыв.
— Вшух!
Вспыхнул свет, и на дальней горной вершине показалось с десяток новых силуэтов. Это оказались Фэнхуан и ещё несколько юных особ — они тоже, прослышав новости, поспели сюда.
Е Фань с самого начала предвидел, что, войдя в центральные земли, они непременно столкнутся с людьми из рода Фэн. Он не ожидал, правда, что встреча с Фэнхуан произойдёт так скоро.
Увидев Е Фаня, те тоже слегка опешили. У некоторых на лицах отразились странные чувства. Кто-то вполголоса заговорил:
— Он тоже здесь? Неужто и правда хочет войти в Бессмертную гору искать счастливый случай для продления жизни?
Другой буркнул:
— Лезть в Бессмертную гору — чистое самоубийство. Оттуда ещё никто не вышел живым. Он обречён, судьбу не переломить, остаётся только ждать смерти.
— Он ещё должен нашему роду Фэн три миллиона цзиней истока³. Похоже, долг не вернёт. Вот ведь незадача, — некоторые юноши были весьма недовольны.
³ Три миллиона цзиней истока — около полутора тысяч тонн.
— Жаль истока нашего рода Фэн. Брось его в воду — хоть всплеск услышишь, а на него потратили — и всё впустую.
...
Е Фань усмехнулся:
— Три миллиона цзиней истока — сумма действительно немалая. Но будьте покойны, я верну.
Те люди изумились, не ожидая, что слух у Е Фаня настолько остёр: даже с такого огромного расстояния он не пропустил ни слова.
Фэнхуан, изящная и прелестная как фея, стояла стройная и статная, окружённая пятицветным сиянием. На ней была надета маска феникса. Она мельком глянула на Е Фаня и произнесла:
— Наш святой повелитель рода давно уже сказал: этот исток тебе возвращать не нужно.
— Если не верну, боюсь, меня каждый день будут попрекать. Впрочем, я действительно весьма благодарен святому повелителю рода Фэн, — ответил Е Фань.
Фэнхуан не обратила на это внимания. Повернувшись к золотокрылому юному королю Пэну, она с улыбкой поздоровалась:
— Поздравляю брата Пэна с очередным прорывом.
Золотокрылый юный король Пэн громко расхохотался:
— Я скоро сражусь со святым телом. Приглашаю принцессу Фэн пожаловать и посмотреть на бой.
— Отлично! — кивнула Фэнхуан.
— Р-р-р-ау!
Вдруг раздался чудовищный рык, и одна из горных вершин в тот же миг рассыпалась. Вновь появился тот драконий конь, огромный, как гора. Глаза его, подобные жерновам, горели звериной злобой и были устремлены на всех.
Совсем недавно он сражался с повелителем святой земли и ничуть не уступал ему. Теперь его вид ужаснул всех присутствующих.
— Бежим!
Люди вскрикнули и в панике бросились прочь. Это был царь диких зверей — существо одного ранга с Царём Павлином, достигшее вершины могущества. Мало кто мог ему противостоять.
С драконьей головой, лошадиным туловищем и копытами цилиня, он громадной тушей навис в небе. Едва он обрушил вниз копыто, как целая толпа людей тотчас обратилась в кровавый туман и навсегда рассталась с жизнью.
— Р-р-р-ау!
В горной местности появилось ещё больше диковинных зверей. Словно воды потопа, они ринулись вперёд, отрезая всем путь к отступлению. Был там и гигантский пернатый с чешуйчатым телом, и огромный красный муравей длиной в десяток с лишним чжанов, и лев величиной с небольшую гору…
— Всё кончено, здесь нельзя пересечь пустоту! — в ужасе завопил кто-то.
— Это сила Бессмертной горы, она взяла в запрет пространство! — даже мастера даосских узоров похолодели от страха.
Бессмертная гора была местом чрезвычайно особенным, она образовывала собственное пространство, влияя на окружающие земли, и открыть врата там было решительно невозможно.
Диковинные звери наступали полукругом, намереваясь устроить бойню. Если не хочешь умирать — остаётся лишь одно: бежать в Бессмертную гору. Иного пути назад просто не было.
— На прорыв! — вскричал Е Фань. Эти звери словно взбесились, глаза их налились кровью, зрелище ужасало. Было ясно: они хотят истребить всех. Сжимая священный меч из чёрного металла с драконьими узорами, он первым ринулся вперёд, схлестнувшись с диковинными зверями в попытке вырваться наружу.
Ни одного из диких зверей нельзя было убить легко. Все они были потомками древних царей-варваров доисторических времён. Кровное наследие даровало им чрезвычайно могучую силу.
— Дзынь-дзынь-дзынь...
Е Фань со своими спутниками встретил колоссальное сопротивление. Общими усилиями они убили не больше пяти диковинных зверей, да и сами едва не получили ранения.
— Р-р-р-ау!
Дикие звери взбесились. Среди них были могучие твари уровня тайного царства Превращения в дракона и царственные звери уровнем ещё выше. Накатывая, подобно приливной волне, они заставляли наших героев всё сильнее ощущать своё бессилие.
С другой стороны, золотокрылый юный король Пэн и Фэнхуан, объединившись, тоже попали под невероятный натиск и оборонялись из последних сил.
Почти в мгновение ока больше половины находившихся там практиков было уничтожено. Устоять было решительно невозможно, и под конец лишь полтора десятка отрядов ещё продолжали отчаянно бороться.
— Дзынь!
Е Фань схватился с красным муравьём длиной в десяток с лишним чжанов, похожим на резное украшение из красного агата — прозрачным, блестящим, но при том свирепым до крайности и наделённым невообразимой чудовищной силой.
Муравей прошёл всего лишь первую трансформацию Превращения в дракона, но его мощная сила почти не уступала силе Е Фаня. Таков был врождённый божественный дар этого вида — наследие древнего царя-варвара, потрясающая божественная сила.
— Беда! Этот царь диких зверей положил на нас глаз! — в ужасе воскликнул Пан Бо.
Громадный драконий конь, вне всяких сомнений, был царём среди диковинных зверей. Он висел в небе и пристально, до смерти, глядел на них — ведь они убили больше всего зверей.
— Плохо дело, вот уж крупная неприятность. Любопытство сгубило собак! — проворчал Чёрный император. — Не надо было нам пускаться в погоню!
— Грохот!
Драконий конь, огромный как гора, рассекши пустоту, ринулся вниз. Его гигантская туша, словно туча, накрыла землю огромной тенью, давя так, что невозможно было дышать.
Пока он пикировал, взгляд его упал и на золотокрылого юного короля Пэна с Фэнхуан. Он вздыбил одно копыто и с грохотом ба-бах! обрушил его вниз, и тот участок мира разом разлетелся на куски.
Юные отпрыски рода Фэн понесли ужасные потери. Золотокрылый юный король Пэн и Фэнхуан, проворные до крайности, увернулись молниеносно, но всё равно попали под удар. Их лишь задело краем ударной волны бури, но и этого хватило, чтобы они выплюнули кровь и рухнули прямо в звериную лавину, где и сгинули.
Е Фань и его друзья ахнули от ужаса. Вот что такое царь диких зверей. Противостоять ему было немыслимо. Один простой удар — и рушится небо, гибнет земля. С таким противником не справился бы никто, кроме повелителя святой земли.
— Назад, скорее назад! — закричал Ли Хэйшуй.
Пусть уж лучше Бессмертная гора, чем встреча с этим царём зверей. Иначе не останется ни единого шанса выжить.
Е Фань подхватил на руки маленькую Наньнань и вихрем отступил. Пан Бо, Ли Хэйшуй, Ту Фэй и большой чёрный пёс так же решительно сделали этот выбор и бросились к Бессмертной горе.
— Грохот!
Драконий конь, с головы до ног окутанный божественным пламенем, в тот же миг, как опустился, ударил копытом — и оно, во много раз крупнее человеческого жилища, разом проломило землю. Глубокие расселины шириной в несколько метров разбежались в стороны.
Он, словно смерч, пустился в погоню. Всех, кто попадался ему по пути, он одним рыком обращал в кровавое месиво. Ни один не мог задержать его и на полшага.
Е Фань с товарищами, стиснув зубы, ринулись прямиком в Бессмертную гору. Иначе смерть была неминуема — ни единой лазейки к спасению.
Другие практикующие, видя это, тоже попятились в Бессмертную гору. Диковинные звери, словно бурный поток, отрезали путь назад, сбежать не было ни малейшей возможности, промедли они хоть полминуты — и все бы до единого погибли.
— Мы вошли в Бессмертную гору... Это... — лицо Ту Фэя побелело.
Ли Хэйшуй тоже позеленел. Это ведь одна из семи запретных земель жизни! Испокон веков сюда входили, но не выходили. Вход сюда равен шагу за врата смерти.
Всё больше людей, спасаясь, забегали внутрь, крики ужаса не смолкали. В этой чёрной горной гряде таилась какая-то мистическая сила, от которой трепетало сердце и волосы вставали дыбом.
— А-а-а...
Внезапно многие закричали: под ногами у них проступали причудливые зарубки. Вспышка света — и люди исчезали неведомо куда.
— О Небо! Что происходит?! — у многих сердце захолонуло от ледяного ужаса.
— Р-р-р-ау!
Драконий конь приближался, изрыгая страшный сноп света, что сметал всё на своём пути, словно кара небесная. Там, где он проходил, всё обращалось в пыль. Травы, деревья, чёрные скалы — всё превращалось в летучий пепел.
Восемь человек из десяти не успевали даже вскрикнуть — истреблялись и тело, и дух. Е Фань и его спутники были вынуждены стремительно отступать. И тут под ногами у Пан Бо что-то вспыхнуло. Он испуганно вскрикнул, и вместе с ним Е Фань и остальные тут же исчезли.
Когда они появились вновь, то оказались среди горных пиков Бессмертной горы. Вокруг высились чёрные горы, пышные и зелёные, кое-где виднелись озёра, вкраплённые в горный ландшафт.
— Беда! Мы углубились в Бессмертную гору, теперь точно влипли. Пока не явится какой-нибудь Великий император и не спасёт нас, отсюда нам уж точно не выбраться, — заскулил Чёрный император.
— Что делать? — все растерялись. Они и впрямь вошли в Бессмертную гору — а это верная гибель.
— Не вздумайте шевелиться! Бессмертная гора — особенное место. Здесь есть узоры, собственноручно начертанные Великим императором древности во время великой войны. Один неверный шаг — и нас запросто может перенести в другие таинственные и страшные места где-то внутри горной гряды.
Так предостерёг Чёрный император, но едва он закончил, как сам ненароком наступил на одну из древних линий. Вспышка! — и все они снова исчезли.
Когда они возникли вновь, то стояли на невысокой чёрной горе. Ростом она была мала, но при этом чрезвычайно сурова, неприступна и величественна. Грандиозный дух её поражал.
Каждое из здешних чёрных горных тел было царём гор, императором пиков. Они внушали благоговейный трепет, и невольно тянуло пасть перед ними на колени.
Вокруг вздымалось множество чёрных гор. С этой невысокой вершины далеко не оглядеться. Везде всё заросло зеленью, но стояла тишина.
— Мы пропали... Мы проникли уже далеко, это вовсе не внешние области. Мы приблизились к внутренней части, прошли по меньшей мере четверть пути!
— Плюх!
В горной долине у подножия спокойной низкой горы лежало озеро, по которому разошлись большие круги. Внутри копошились какие-то неведомые существа.
— Твари, что выросли внутри самой Бессмертной горы... — все так и втянули в себя холодный воздух.
— Вшух!
Около десяти силуэтов мелькнуло у озера. Это были такие же практикующие, как и они, пассивно заброшенные внутрь Бессмертной горы. Сейчас все они вопили от ужаса.
Какая-то таинственная сила влекла их, не давая и шелохнуться. Один за другим они погружались в воды озера, не оставляя на поверхности и всплеска. Лишь десяток с лишним кровавых струй выбилось вверх, окрасив гладь воды алым.
— Среди них были мастера уровня тайного царства Превращения в дракона, а их так запросто убили! — потрясённо выдохнул Пан Бо, и лицо его сделалось мрачнее тучи.
— А вон там светится древнее дерево... — простодушно сказала малышка Наньнань, указывая ручкой вглубь горной гряды.
То место было очень далеко, почти у самого центра Бессмертной горы. Даже Е Фань с его божественными глазами не мог толком ничего разглядеть, а маленькая девочка разглядела дерево.
— Это непременно древняя чайная роща просветления, либо же, и того вернее, — бессмертное священное лекарство! — молвил Чёрный император.
— Что ты увидела, Наньнань? — тихо спросил Е Фань.
— Наньнань увидела древнее дерево. Оно всё усыпано листочками разного цвета и разной формы — золотыми, алыми, белыми как снег... И они льют сияние. А ствол у дерева мощный и изогнутый, прямо как у дракона. И ещё будто бы кто-то сидел под деревом со скрещёнными ногами, но когда я глазки потёрла — уже никого и не было.
Девочка говорила совершенно серьёзно, её большие глаза сияли.
— Это точно древняя чайная роща просветления! Но как же там мог оказаться человек?! — у Чёрного императора сердце ушло в пятки от страха.
— Что же всё-таки находится в Бессмертной горе? — спросил Е Фань.
— Древняя чайная роща просветления растёт вовсе не в самой центральной области Бессмертной горы. Что же там, в самой глубине, — этого и я не знаю. Но там точно есть бессмертное священное лекарство! — ответил Чёрный император.