Затмить Небеса
Спасти Наньнань

Спасти Наньнань

Затмить Небеса Том 1.0 Глава 445.0

Е Фань и Пан Бо отправились в Обитель истока Нефритовой пики¹, где когда-то учился Чжан Вэньчан. Их приезд вызвал панику.

¹ 玉鼎洞天 — Обитель истока Нефритовой пики, одна из низших школ в Южных землях.

Теперь во всей земле Янь каждый слышал о святом теле. Те, кто когда-то унижал Чжан Вэньчана, трепетали от страха, словно наступил конец света.

Многие знали, что Е Фань когда-то бывал здесь и был близким другом Чжан Вэньчана, и думали, что он пришёл отомстить за «полуживого старика».

Пан Бо скользнул взглядом по толпе молодых людей. У него было желание прихлопнуть их всех одной ладонью, но в итоге лишь холодно фыркнул. Раздался звук падающих тел — несколько человек рухнули на колени.

— Мы хотим узнать, возвращалась ли Лю Ии? Нет ли у вас вестей о ней? — спросил Е Фань.

Лю Ии, как и Чжан Вэньчан, поступила в эту школу. Главной целью их приезда в Обитель истока Нефритовой пики были поиски вестей о ней.

— Больше не возвращалась. Жаль, такой талантливой ученицы, — ответил один из старейшин.

Оба кивнули и, не говоря больше ни слова, развернулись и взмыли в небо, исчезнув за горизонтом. Люди из обители облегчённо выдохнули.

Затем они отправились в Обитель истока Огненных облаков², Обитель истока Пурпурного солнца³, Обитель истока Золотых лучей⁴ — и везде ответ был тем же: Чжоу И, Ван Цзывэнь, Линь Цзя и остальные тоже не возвращались.

² 烟霞洞天 — Обитель истока Огненных облаков.
³ 紫阳洞天 — Обитель истока Пурпурного солнца.
金霞洞天 — Обитель истока Золотых лучей.

В те годы три святые земли принудили Е Фаня и других войти в Запретную землю древности. Е Фань создал им возможность бежать, и Чжоу И, Линь Цзя, Ван Цзывэнь, Ли Сяомань, Лю Ии, Чжан Цзылин спаслись.

Прошло три года. Известно лишь, что Ли Сяомань спаслась и поступила в Тайсюань. Об остальных вестей не было.

Когда Е Фань был в Тайсюани, он спрашивал Ли Сяомань о них, но она не знала, где они — они разбежались в разные стороны.

— Чжоу И, Ван Цзывэнь, Линь Цзя — все себе на уме, не вернутся, иначе святые земли раскусили бы их, — сказал Е Фань.

— Чжан Цзылин тоже не глуп. Он наверняка ушёл в безопасное место. Думаю, Лю Ии с ним, — сказал Пан Бо.

Кроме того, двое их одноклассников умерли: Гэ Мин, убитый во время испытания, и Сюй Чуань, погибший в руинах.

Е Фань и Пан Бо насыпали земли на их могилы. Всего за несколько лет трое их одноклассников погибли в этом мире. Сколько же в итоге останется?

Наконец, они отправились в Обитель истока Вечерней луны⁵, где узнали о судьбе иностранца Кэйда.

夕月洞天 — Обитель истока Вечерней луны.

Бродячий старый монах забрал его с собой, увидев в нём величественное телосложение, светлые волосы — он подумал, что тот похож на охранителя Закона Будды из легенд.

— Этот рыжий дьявол стал охранителем Закона Будды — тогда я мог бы быть самим Буддой? — удивился Пан Бо.

— Что говорил старый монах? — подробно расспросил Е Фань.

Люди из обители не посмели утаить — они знали, что этот человек — грозный убийца, которому осталось недолго, и даже людей из святых земель он убивает.

— Монах только сказал, что заберёт его в Западные пустыни, на гору Сумеру. Больше ничего.

Е Фань и Пан Бо переглянулись. Гора Сумеру — и на другом конце звёздного неба, и в этом мире о ней ходит много легенд.

— Этому дьяволу крупно повезло — попал на гору Сумеру. Когда-нибудь мы придём в Западные пустыни — пусть познакомит нас с какими-нибудь бодхисаттвами.

Один из учеников обители Вечерней луны дословно повторил слова Кэйда перед уходом:

— О май гад! Господь Бог, будь ты проклят! Видно, теперь я могу верить только в Будду — это ты меня сюда закинул!

Е Фань и Пан Бо переглянулись и расхохотались.

Они не стали задерживаться. Узнав всё, что хотели, улетели.

Девять драконов, несущих гроб, забрали их сюда. Изначально их была целая группа, теперь осталось десять человек. По дороге они оба задумались: когда же смогут вернуться по древнему звёздному пути?

Е Фань и Пан Бо вернулись в столицу Янь. Тут же прибыли люди из святых земель и несравненных школ — замысловатые узоры были уже вырезаны, и они захотели, чтобы Е Фань пошёл собирать лекарства.

Как же Е Фань мог снова туда пойти? Он лишь устроил ловушку для Хуа Юньфэя. Он вежливо отказался, сказав, что это слишком опасно, и он лучше пойдёт искать удачи в Бессмертную гору в центральных землях Востока.

Великие школы подумали про себя: Бессмертная гора хоть и называется «бессмертной», но в неё только входят, а выходят редко — войдёшь и живым не выйдешь.

— Ты уверен, юный друг? Эта горная гряда — не доброе место. В древности великое святое тело отсекло кусок утёса — и то навлекло на себя большую беду, а на склоне лет утёс обагрился его кровью, — сказал один из верховных старейшин святой земли.

— Не могли бы вы рассказать подробнее? — заинтересовался Е Фань.

— Это самые подробные записи. Больше ничего нет.

Е Фань умолк. Он наотрез отказывался идти в Запретную землю древности. Как только найдёт маленькую Наньнань, он сразу уедет из Южных земель — здесь больше делать нечего.

Великие школы злились: ещё никто не осмеливался их так кинуть. Но они сдержали гнев — печать божественного правителя ещё была при нём.

В следующие дни Е Фань перерыл всю землю Янь, собрал все силы на поиски, но так и не нашёл Наньнань.

За это время Южные земли сотрясались — многие сильные искали Хуа Юньфэя, но он словно сквозь землю провалился.

Ещё через два дня появилась Е Хуэйлин. Е Фань обрадовался и пригласил её в гостиницу.

Это была большая гостиница, с замысловатой планировкой, садами, прудами — всё для уединения практиков.

Пан Бо, Ли Хэйшуй, Ту Фэй и даже большой чёрный пёс ушли в затворничество, понемногу переплавляя священные плоды.

В бамбуковой роще Е Фань собственноручно налил чай Е Хуэйлин и спросил:

— Госпожа Е, куда вы пропали на такое долгое время?

— Долго рассказывать… Я была на волосок от смерти…

В прошлый раз, когда Е Хуэйлин сражалась с Ван Чунсяо, кто-то напал на них обоих. Оба были тяжело ранены, а затем тот человек преследовал Е Хуэйлин.

В конце концов она чудом спаслась, но истратила все силы и едва не погибла. Лечилась до сегодняшнего дня. Узнав о недавних событиях, она заподозрила, что тот, кто на неё напал, был охраняющим путь Хуа Юньфэя — очень уж похоже.

— Поздравляю, брат Е, твои раны Пути зажили. Теперь перед тобой открыт путь, и никто не сможет тебя остановить, — улыбнулась Е Хуэйлин.

Е Фань выполнил обещание и достал золотой солнечный священный плод. Даже запечатанный в маленькой яшмовой пике, он источал пьянящий аромат. Он пододвинул его к ней.

— Брат Е, уж не хочешь ли ты меня убить, чтобы скрыть тайну? — улыбнулась Е Хуэйлин.

Её чёрные волосы развевались, кожа была подобна белому нефриту, брови — как дальние хребты, прекрасные глаза источали духовную энергию. Лицо у неё было заострённое, она казалась отрешённой, словно могла пронзить взглядом всё насквозь.

— Как можно? Я уверен, что госпожа Е сохранит мою тайну, — улыбнулся Е Фань.

— Верю в порядочность брата Е, — уголки губ Е Хуэйлин чуть изогнулись, в глазах блеснуло озорство. — Но прошу и брата Е верить, что я не скажу ни слова.

Е Фань улыбнулся, кивнул и легонько подтолкнул маленькую яшмовую пику, отправляя её к ней.

Только тогда Е Хуэйлин приняла её. В её глазах была улыбка.

— Будьте спокойны.

— Я хочу спросить, это вы забрали маленькую Наньнань?

Е Хуэйлин покачала головой. Она ещё не уезжала — всё время сражалась с Ван Чунсяо, поэтому не могла забрать Наньнань. Вскоре её тяжело ранили.

— Тогда кто? — Е Фань был в отчаянии. Если бы не эта девочка, он бы умер. Если он не найдёт её, совесть будет мучить.

— Думаю, я догадалась, — сказала Е Хуэйлин.

— Что? Ты знаешь? — Е Фань резко взглянул на неё.

— Я не совсем уверена, только догадываюсь.

— Говори скорее!

Е Хуэйлин предположила, что маленькую Наньнань, возможно, забрали люди из школы Инь-Ян. Она заметила, что святая дева этой школы лично ищет одарённых детей.

— Она ещё в столице Янь? — Е Фань вскочил. Он торопился: если Наньнань отправят в Чжунчжоу, будет трудно её вернуть.

— Не здесь. Сейчас в земле Янь бурлит, они в другом спокойном месте. Я знаю, это их опорный пункт на Востоке. Детей, наверное, ещё не отправили — для пересечения пустоты в Чжунчжоу нужно много истока, они, скорее всего, подождут, пока закончатся дела в столице Янь, и уйдут вместе.

— Где это? Какие там мастера? — спросил Е Фань.

— В пятидесяти тысячах ли⁶ отсюда, в школе Цися. Это школа, поддерживаемая Инь-Ян, — сказала Е Хуэйлин.

Пятьдесят тысяч ли (万里) — китайская мера длины, около 0,5 км. Пятьдесят тысяч ли — примерно 25 000 км.

Е Фань подождал день. Пан Бо и остальные вышли из затворничества, закончив перерождение.

Не мешкая, они пересекли пустоту и устремились на пятьдесят тысяч ли. Е Хуэйлин отправилась с ними.

Школа Цися располагалась среди гор, повсюду росли красные деревья, словно бесконечные огненные облака — и название школы, и окружение подходили друг другу.

Несколько человек, каждый сильный, бесшумно проникли в среднюю школу. Сначала они ничего не нашли, Е Фань даже разочаровался.

Но когда они дошли до задней горы, дух их воспрянул — они увидели с десяток детей. Старшему было не больше пяти лет, младшему — около двух. Все были точёными, как фарфоровые куколки.

— Где Наньнань? — нахмурился Е Фань. Они разделились и продолжили поиски.

Он прошёл через роскошные дворы и почти у края наконец обрадовался — он почувствовал присутствие Наньнань и поспешил туда.

Здесь тоже было несколько детей, все в ярких новых одеждах, выглядели изнеженными. Только одна девочка, около трёх лет, была в старой рваной одежде, даже на башмачках были дыры.

Е Фань чувствовал себя очень виноватым. Перед уходом в Запретную землю древности он был так занят, что не мог заботиться о ней, так и не купил ей новую одежду. От этой мысли ему стало так стыдно, что не передать.

Наньнань, видимо, здесь не жаловали — иначе с ней бы так не обращались. В нём вскипела ярость.

— Идите сюда, пора принимать священные лекарства.

Подошла женщина средних лет с подносом, на котором стояло шесть-семь мисок, откуда исходил аромат — явно настоящие священные лекарства.

Школа Инь-Ян не жалела на этих одарённых детей средств — с малых лет они закладывали им основу, отваривая дорогие лекарства.

Все дети подбежали. Только Наньнань не двинулась с места. Её большие глаза сверкали, она с надеждой смотрела на миски, но не решалась подойти.

— Эта пустоголовая — на неё не рассчитывай. Думали, у неё редкие кости, а она с памяти потеря — через пару дней всё забывает! — холодно взглянула на неё женщина.

— Но Наньнань очень голодна. Утром и днём меня не кормили, — жалобно сказала Наньнань.

— Ещё раз провинишься — и вечером тоже не дадим есть! — голос женщины был холоден. — Через несколько дней приедет святая дева и окончательно решит твою судьбу. Тебя выгонят!

— Ах, Наньнань поняла, — Наньнань опустила голову, не смея взглянуть на женщину, и уставилась на свои дырявые башмачки.

Женщина ушла. Дети пили священные лекарства, некоторые не любили вкус и выливали их.

Наньнань смотрела на мисочку одного мальчика. Её большие глаза сияли, детским голосом она спросила:

— Это вкусно?

— Невкусно, — ответил мальчик, который уже вылил лекарство.

Наньнань увидела, что другая девочка тоже собирается вылить, и снова засияла надеждой. Глаза её засверкали, и она снова спросила:

— А так вкусно? — Она была очень голодна — её наказали не кормить, и она невольно сглотнула.

— Невкусно. Ты, наверное, голодна? На, возьми, — девочка протянула ей миску.

— Правда отдашь? — серьёзно спросила Наньнань, и глаза её засияли. Она протянула руку.

— Правда. Ешь, — сказала девочка.

— Спасибо. Наньнань очень голодна, — Наньнань потянулась к миске.

Тут женщина вернулась и холодно крикнула:

— Что вы делаете?!

Плюх!

Наньнань от испуга вздрогнула и выронила миску. Она была очень напугана.

— Сегодня вечером не будешь есть, и завтра тоже. Иди в свою комнату! Не место тебе здесь!

— Ах, Наньнань поняла, — Наньнань опустила голову почти до груди, в глазах стояли слёзы, и она поплелась к домику прислуги.

Е Фань наконец понял, как обращаются с Наньнань. У него защемило сердце, и он чуть не заплакал. Он вышел из укрытия и холодно крикнул женщине:

— Это ты на неё кричишь?!

— Ты кто? Как ты сюда попал? — женщина опешила.

— Наньнань, иди сюда, — позвал Е Фань.

— Большой брат, кто ты? Мне кажется, я тебя знаю, — Наньнань захлопала глазами.

— Я велела тебе идти в комнату — что же ты не идёшь? — холодно крикнула женщина.

Наньнань, опустив голову, не посмела больше смотреть.

Бам!

Е Фань отвесил женщине пощёчину. Как она ни уворачивалась, удар пришёлся в цель, и она отлетела на десяток чжанов⁷.

Чжан (丈) — китайская мера длины, около 3,3 м. Десяток чжанов — примерно 33 м.

Е Фань оставил её в живых — у него были вопросы. Иначе сила святого тела разорвала бы её на куски. Он подошёл, поднял Наньнань на руки и вернулся.

— Ты кто? Какое ты имеешь к ней отношение? — дрожа, спросила женщина.

— Неважно, кто я. Важно, что ваша святая дева не стоит и её мизинца! Как вы смеете с ней так обращаться? — Е Фань был вне себя от ярости. — Говори, где ваша святая дева?

— Ты… как ты смеешь так отзываться о нашей святой деве? — удивилась женщина.

В этот момент во двор ворвались несколько сильных, все в ярости:

— Кто ты? Как посмел сюда ворваться?

— Ваша святая дева и ваш наследник вместе не стоят того, чтобы искупить обиды Наньнань! — Е Фань обнажил священный меч из чёрного металла с драконьими узорами.

Плюх!

Хлынула кровь. Он одним ударом разрубил на куски нескольких нападавших и снова спросил:

— Говори, где ваша святая дева?

В это время подоспели Пан Бо и остальные.

— Кто посмел посягнуть на нашу школу Инь-Ян? — раздался ледяной голос. Несколько стариков уровня «Превращения в дракона» подлетели и холодно спросили: — Жить надоело?

— Это вам жить надоело! — крикнул Е Фань, взмахнув мечом в небо.

— Дерзкий! Кто это так пренебрегает школой Инь-Ян?