Возвращение домой - часть 2
— Ты, должно быть, спятил, Мо Хуа же не...
Затем он повернул голову и увидел в караване того самого улыбающегося, беззаботного Мо Хуа.
Мо Хуа помахал им, улыбаясь:
— Дядя Чжао, дядя Сунь, дядя Чжоу... Я вернулся!
Все опешили, а затем их лица озарились восторгом.
— Нет ошибки!
— Это действительно Мо Хуа!
— Мо Хуа!!
— Тихо, не спугните волка...
— Да наплевать на этого проклятого волка, пусть будет...
Мо Хуа был слегка озадачен.
— Мо Хуа, подожди нас. Мы закончим здесь и сопроводим тебя обратно в Тунсянь... — с энтузиазмом сказали охотники.
Мо Хуа взглянул на них, заметив кровь на их мечах и доспехах. Несмотря на стальные глаза и закалённые лица, ясно было, что они преследовали чудовищ уже довольно долго, и, казалось, охота близилась к завершению.
Мо Хуа покачал головой:
— Дяди, продолжайте охоту, не стоит беспокоиться. Я в безопасности с караваном.
— Загляните ко мне позже, угощу вас выпивкой! — добавил он, похлопывая себя по груди.
Охотники рассмеялись, но не стали настаивать.
Действительно, с такими способностями Мо Хуа в охране не нуждался.
— Ладно, прикончим этого волка и вернёмся. У нас есть свежее мясо чудовищ, только что добытое, угостим тебя, — улыбнулся один из охотников.
— Угу, угу, — кивнул Мо Хуа.
Затем они разошлись.
Мо Хуа помахал рукой на прощание своим дядям-охотникам.
Лао Чжэн, едва избежавший опасности, вытер холодный пот со лба и посмотрел на Мо Хуа с благодарностью и изумлением.
— Юноша, ты знаешь этих охотников? — спросил он.
— Да, — кивнул Мо Хуа. — Они все мои дяди и дедушки. Раньше они присматривали за мной, когда я ходил в Большие Чёрные горы. Мы хорошо знакомы...
Ты ходил в Большие Чёрные горы?
Лао Чжэн взглянул на худенькие ручки и ножки Мо Хуа, не зная, что сказать.
Но это хорошо... иметь связи.
Знакомства облегчают жизнь.
Лао Чжэн почувствовал, что ему повезло.
Большое везение — встретить этого юношу. Иначе, не зная никого в этой глуши, столкнувшись с отрядом окровавленных охотников, могло случиться всё что угодно...
Лао Чжэн стал ещё почтительнее относиться к Мо Хуа.
Но по мере продвижения он заметил нечто странное.
Чем ближе они подходили к городу Тунсянь, тем больше охотников встречалось.
И каждый из них, увидев Мо Хуа, сначала изумлялся, а затем радостно улыбался.
Только что суровые и грозные, а теперь — словно на празднике...
Лао Чжэн уставился на Мо Хуа с открытым ртом и пробормотал:
— Этих охотников... ты всех знаешь?
Как ты можешь знать всех охотников в этих горах?
Мо Хуа кивнул.
Но ты, кажется... знаешь их слишком хорошо...
Лао Чжэн всё ещё не мог поверить.
Мо Хуа усмехнулся:
— Просто я всем нравлюсь!
Лао Чжэн усомнился, но продолжил строить догадки.
Этот юный культиватор, должно быть, имеет необычное происхождение — возможно, он сын высокопоставленного старейшины Гильдии охотников.
Или, может быть, молодой мастер из знатной семьи Бессмертного города?
Лао Чжэн размышлял, пока они шли.
Небо начало темнеть.
День клонился к вечеру, закат окрасил небо в багрянец.
Лао Чжэн сверился с картой, прикинул расстояние и нахмурился:
— Уже поздно. Если не поторопимся, придётся ночевать в горах...
Ночевать в горах опасно...
Новая горная дорога пролегала через внутренние районы Больших Чёрных гор, уходя в глубь лесов прямо к городу Тунсянь.
Чудовища внутренних районов свирепы.
Те, что обитают в глубине, ещё более кровожадны, и иногда появляются чудовища второго ранга.
Днём ещё терпимо, но ночью, оставаясь в глухом лесу, можно стать добычей зверей в кромешной тьме и на опасной местности.
— Может, свернём на короткую дорогу, пока ещё светло?
Хотя бы чтобы выбраться из глухого леса.
Кто-то предложил.
Лао Чжэн подумал и кивнул:
— Нужно двигаться быстрее, чтобы скорее добраться до города Тунсянь. Долгие ночи чреваты неприятностями.
Мо Хуа огляделся. Они находились в глубине Больших Чёрных гор. Горная тропа была обновлена, рельеф немного изменился и казался незнакомым.
Очертания гор изменились...
Видимо, это произошло из-за мощного разрушения Великого формирования пяти элементов, которое сровняло с землёй половину гор, изменив весь ландшафт.
Горы остались теми же, но их форма изменилась, дороги стали другими.
Мо Хуа не мог определить точное местоположение.
Один из торговцев сказал:
— Я бывал в городе Тунсянь несколько раз и знаю короткий путь, но уже поздно, и мы можем столкнуться с чудовищами...
Лао Чжэн вздохнул:
— Всё же лучше, чем ночевать в глуши. Веди, а все будьте начеку.
— Будет сделано, Лао Чжэн.
Торговец возглавил караван, и они свернули на узкую тропу.
Это была старая горная дорога.
Мо Хуа смутно помнил её — казалось, это был старый путь из внешних районов Больших Чёрных гор в Тунсянь.
Со временем ею перестали пользоваться, и она заросла.
Путь оказался извилистым.
Некоторые камни обрушились несколько лет назад из-за разрушения Великого формирования; люди могли пройти, но повозки с грузом двигались с трудом.
А ещё были чудовища.
Впрочем, большинство из них были лишь первого ранга средней или поздней стадии.
Охранники каравана справлялись с ними, так что Мо Хуа лишь предупреждал об опасности и не вмешивался.
Благодаря слаженным действиям они убили Древесного волка Куй и Демона-овцу с красными глазами. Дальнейший путь стал легче.
Когда они уже собирались покинуть глухой лес, Божественное сознание Мо Хуа дрогнуло, он нахмурился и сказал:
— Стойте.
Лао Чжэн вздрогнул, а остальные культиваторы в караване удивились.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------