Иди и умри - часть 3
Господин Чжуан вздохнул.
Он рассчитал, что всё закончится, как только Король Трупов будет усмирён.
И всё же неожиданно осложнения возникли в последний момент.
Если бы он знал, он проглотил бы свою гордость и не стал бы важничать, выдав больше предупреждений Мо Хуа, велев ему держаться подальше от праздных дел.
Пусть люди из Даосского Суда беспокоятся о кремации Короля Трупов.
Старый Куй нахмурился и сказал:
— Однако, даже если даосский демон интегрирован в причину и следствие, это ведь не так уж важно, верно? Это не настоящий даосский демон, всего лишь нить искажённого Даосского Смысла.
— Проблема как раз в этом...
Господин Чжуан вздохнул:
— Мо Хуа встал на путь «Божественного Сознания, Доказывающего Путь». Как только его божественное сознание станет достаточно сильным, а понимание вселенной углубится, он неизбежно начнёт питать собственный Даосский Смысл.
— Но с присутствием ауры даосского демона, вплетённой в причину и следствие...
— То, что он может взрастить, уже не будет Даосским Смыслом, а скорее... его собственная плоть и кровь будут питать «даосского демона» внутри него...
Услышав это, лицо Старого Куя несколько побледнело.
Стать воплощением даосского демона!
Тогда он действительно станет Главарём Демонов, более ужасным, чем люди Гуй Дао.
Старый Куй нахмурился и сказал:
— У этого ребёнка, Мо Хуа, природа чиста и ясна. Разве может дойти до такого?
— Сейчас кажется, что нет...
Господин Чжуан медленно лёг, его глаза были неопределёнными:
— Но что касается будущего, кто может быть уверен?
— Особенно сейчас... пока он ещё молод и может сохранять ум, свободный от отвлечений.
— Но по мере взросления и накопления опыта неизбежно его разум наполнится различными мыслями. Если его чувства изменятся из-за эмоций, и одна мысль станет демонической, тогда...
Голос Господина Чжуана постепенно стих.
Старый Куй поднял бровь:
— Ты имеешь в виду семью Бай?
Господин Чжуан приподнял бровь, но не стал развивать тему.
Однако оба они понимали всё очень хорошо.
Совместная повседневная жизнь двух детей могла породить наивные и незаметные привязанности, но эти два старейшины видели всё ясно.
— Семья Бай...
Господин Чжуан покачал головой с оттенком презрения, но в его глазах читалась глубокая настороженность.
Выражение Старого Куя было холодным и суровым, словно высеченным из камня.
Глубины семьи Бай действительно были непостижимы...
Глядя вдаль, господин Чжуан вздохнул:
— Этот ребёнок, Мо Хуа, человек предельной искренности и эмоций. Чем больше он таков, тем легче его ранить. Даже без той юной девушки, несчастный случай с его родителями или друзьями может одинаково спровоцировать перемену в его натуре...
Старый Куй нахмурился, взглянул на Господина Чжуана и покачал головой:
— Я не согласен, натура ребёнка может быть прямой, но он не жёсткий. Он умен, временами хитёр, его мысли тщательны, и он знает, как адаптироваться. Он не должен дойти до такого состояния.
— Будем надеяться... — вздохнул Господин Чжуан.
— Разве ты не объяснишь ему это ясно? — спросил Старый Куй.
— Даже если я объясню, это будет бесполезно...
Господин Чжуан покачал головой:
— Говоря прямо о таких вещах, как даосский демон и Даосский Смысл, можно лишь нарушить его мысли и испортить его душевное состояние.
— Лучше позволить ему верить, что с ясным Даосским Сердцем он будет неуязвим для всего зла. Сосредоточившись исключительно на взращивании своей Божественной Мысли, он действительно может стать невосприимчивым ко всему злу...
— В конце концов, что ему нужно делать, остаётся тем же — совершенствовать своё Божественное Сознание, не обременённое, более готовое двигаться вперёд.
Старый Куй слегка кивнул.
Господин Чжуан закрыл глаза, размышляя, и через мгновение, словно осенённый озарением, открыл их и добавил:
— Кроме того, это может быть не обязательно плохо...
Старый Куй, резонируя с его мыслями, медленно произнёс:
— Ты имеешь в виду людей Гуй Дао?
Культиваторы Демонического Пути, практикующие Гуй Дао.
Нельзя думать о них, нельзя размышлять, и тем более произносить их запретные имена.
И всё же Старый Куй не проявил беспокойства, напрямую назвав имя «людей Гуй Дао», без малейших аномалий вокруг.
Господин Чжуан кивнул, его взгляд был глубоким:
— Даосский демон имеет форму, имеет дух.
— Король Трупов был зародышем даосского демона, и после гибели его формы и смерти духа, мстительный остаток ауры даосского демона слился с причиной и следствием.
— Даосский демон на уровне причины и следствия почти неразрушим и чрезвычайно труден в обращении.
— Даже для моего старшего брата это так же.
— Но для Мо Хуа всё немного иначе.
— Хотя отчасти это поворот судьбы, он сам усмирил даосского демона, приказав ему умереть.
— Мо Хуа — Хозяин даосского демона.
— Даосский демон скрывается в причине и следствии Мо Хуа, несомненно, питая дух мести, отчаянно стремясь сожрать своего хозяина. Но пока он не может сожрать хозяина, он должен защищать его!
— Таким образом, это обоюдоострый меч.
— Обращённый внутрь, он может развратить Даосский Смысл Мо Хуа, но обращённый наружу, он действительно может сделать его неуязвимым в причине и следствии!
— Ибо в его судьбе таится самый мерзкий и зловещий даосский демон!
— Поскольку даосский демон — это абсолютное зло, он становится неуязвимым ко всему злу!
Взгляд Господина Чжуана был острым.
Старый Куй внутренне содрогнулся.
Если это действительно так, то Мо Хуа, этот, казалось бы, неприметный маленький культиватор, может оказаться великим ужасом в Небесных Тайных Расчётах.
Его судьба, замаскированная даосским демоном — бездонная, непостижимая, неизмеримая и неприкосновенная бездна!
(П.п имба и неимба, как придумано прикольно)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------