Бессмертие через формирования (Новелла)
Одинокая

Одинокая

Бессмертие через формирования (Новелла) Том 2.0 Глава 433.0

"Почему это пало на вас?"

Цинлан колебалась мгновение, затем медленно сказала:

"Я пошла навестить сестру Юлан, и он увидел меня. Он смотрел на меня долго, с глазами, как у ядовитой змеи, липкими и отвратительными..."

"Я думаю, он замышляет что-то плохое."

"И после того, как сестра Юлан умерла, Мама также сказала мне..."

"Мама?" — Мо Хуа был слегка ошеломлён.

Цинлан огляделась и, не увидев никого другого, прошептала: "Это хозяйка борделя."

Мо Хуа кивнул.

Хозяйка борделя — это старая матрона борделя, чьих девушек она растит, называемая "Мама".

Цинлан продолжила: "Мама также сказала мне, что есть клиент, который специально попросил меня... Я спросила, кто этот клиент, и Мама дала улыбку, которая не была совсем улыбкой, и не уточнила."

"Я спрашивала её снова и снова, и Мама разозлилась, ударила меня, ругала, говоря, что я стала слишком смелой, чтобы задавать ей такие вопросы, и даже сказала, что я убыток, что мне и умереть не грех..."

Мо Хуа нахмурился и сказал: "Ваша Мама действительно злая."

Цинлан не смела плохо говорить о хозяйке борделя и лишь слегка кивнула.

"Что было дальше?" — спросил Мо Хуа.

Цинлан сказала: "Затем я догадалась, что он, должно быть, хочет, чтобы я сопровождала того человека в сером."

"После того, как сестра Юлан умерла, были и другие сёстры, которые тоже не выжили."

"Я, я..."

Цинлан не могла продолжать и молча вытирала слёзы.

Мо Хуа налил ей ещё чашку чая и мягко утешил:

"Не волнуйтесь, с вами ничего не случится."

Со слезами на щеках Цинлан ухватилась за соломинку, её глаза полные надежды:

"Я не умру...?"

"Каждый должен умереть," — Мо Хуа сказал прямо.

Цинлан: "..."

Мо Хуа твёрдо поставил её маленькое лицо: "Но прежде чем он причинит вам вред, он точно умрет первым!"

Хотя Цинлан чувствовала, что слова были несколько двусмысленными, она всё же почувствовала утешение и медленно вздохнула с облегчением.

Она не знала происхождения этого молодого господина, но, видя его юный возраст и то, как даже Старейшина Су уважал его, она предположила, что его статус был необычным, и в её сердце появилась искра надежды.

"Вы рассказывали об этом кому-нибудь ещё?" — Мо Хуа спросил с любопытством.

Цинлан покачала головой и сказала горько:

"Кому я расскажу? Сестра Юлан мертва, другие сёстры живут на заёмное время, и кто знает, когда они рассердят клиента и будут избиты до состояния, когда не смогут встать с постели, а Мама... не из доброго нрава..."

Мо Хуа слушал с нахмуренным лицом: "Здесь никто не отвечает?"

Цинлан горько улыбнулась: "Мы, низшие люди, только для развлечения других; кому какое дело, живём мы или умираем?"

Мо Хуа почувствовал дискомфорт, услышав это: "А ваши родители?"

Глаза Цинлан потускнели: "Меня продали сюда мои родители."

Услышав это, Мо Хуа был на мгновение ошеломлён, а Бай Цзышэн и Бай Цзыси посмотрели на неё с сочувствием.

Мо Хуа молчал некоторое время, затем тихо спросил:

"Вы ненавидите своих родителей?"

Цинлан покачала головой: "Нет. Они уже мертвы."

"Мертвы?"

"Да." — Цинлан кивнула: "Они умерли от голода."

Со слезами, блестящими в глазах, и с лёгким комом в горле, Цинлан сказала:

"Мои родители... продали меня в бордель, чтобы я не умерла от голода. Даже Духовный Камень, который они получили за меня... они тайно отдали его мне, чтобы я могла выжить..."

Услышав это, Мо Хуа почувствовал укол печали: "Они были Горнодобывающими Культиваторами?"

Цинлан кивнула: "Да. Мой отец добывал для семьи Лу, и когда шахта обрушилась, он сломал ногу и был поражён Грязной Ци в свои сердечные меридианы, не мог больше добывать..."

"Моя мать изо всех сил поддерживала семью, слишком усердно трудилась, серьёзно заболела. Оба они знали, что не проживут долго, поэтому продали меня в бордель, как последний шанс сохранить мне жизнь..."

Взгляд Мо Хуа стал твёрдым: "Этот бордель принадлежит семье Лу?"

"Да," — сказала Цинлан: "Не только этот бордель, но и большая часть улицы Цзиньхуа, бизнес еды, питья, проституции, азартных игр, в основном принадлежит семье Лу..."

"Тогда вы хотите покинуть бордель?"

Цинлан печально покачала головой: "Нет выхода."

Мо Хуа нахмурился, глубоко задумавшись, бормоча себе:

"Семья Лу, хм..."

Бай Цзышэн прошептал Мо Хуа: "Эта семья Лу не кажется хорошей новостью."

Он задумался: "Семья Цянь, семья Сунь, семья Лу... эти семьи, ни одна не кажется хорошей..."

Бай Цзышэн внезапно вздрогнул: "Наша семья Бай тоже не была бы плохой, правда..."

Красивые глаза Бай Цзыси были острыми, когда она взглянула на него.

Мо Хуа не был уверен, что сказать ему.

Бай Цзышэн почесал затылок, бормоча: "Это действительно трудно сказать..."

Мо Хуа покачал головой и затем спросил:

"Сестра Цинлан, вы знаете, какого уровня Культивации этот серый Культиватор?"

Цинлан нахмурилась: "Я не совсем уверена."

"Не быть уверенной — это тоже нормально."

После колебаний Цинлан затем сказала: "Я думаю, он может быть Культиватором Установления Фундамента..."

"Так сказала мне сестра Юлан. Она сказала, что его Культивация была глубокой. Сестра Юлан была на поздних стадиях Очищения, поэтому он должен быть на стадии Установления Фундамента..."

Мо Хуа слегка покачал головой.

Если он на стадии Установления Фундамента, это может быть несколько проблематично.

"Когда он обычно приходит в бордель?"

"Он приходит на четвёртое и четырнадцатое число каждого месяца, затем продолжительность его пребывания варьируется."

"Я понимаю."

Мо Хуа кивнул. Она указала на нефритовый браслет в руке Цинлан: "Держите этот браслет в безопасности. Не позволяйте никому его видеть. На четвёртое число я приду, утверждая, что вы украли нефритовый браслет Старейшины Су, и мы придём допрашивать вас."

"Таким образом, независимо от того, удастся нам или нет, это не вовлечёт вас."

Цинлан посмотрела на Мо Хуа и спросила тихим голосом:

"Что вы, ребята, планируете делать?"

"Вам не нужно беспокоиться об этом."

Цинлан кивнула, глядя на Мо Хуа и остальных, её беспокойство всё ещё было очевидным:

"Вы молоды; не попадитесь в сети того серого человека в попытке спасти меня. Он мрачный и зловещий, вероятно, коварный в своих действиях..."

Бай Цзышэн сказал: "Не волнуйтесь."

Он указал на Мо Хуа: "Вы можете не думать о нём много из-за его возраста, но у него в животе не меньше хитрости, чем у кого-либо другого…"

Мо Хуа был недоволен: "У кого живот полон плохих уловок?"

Бай Цзышэн посмотрел в небо, притворяясь, что ничего не сказал.

Мо Хуа пробормотал: "Живот, полный плохих уловок, всё ещё лучше, чем быть дураком..."

"О, ты снова называешь своего старшего брата дураком?"

"А ты говорил, что твой младший брат полон проказ?"

...

Двое спорили шёпотом.

Бай Цзыси, беспомощная, шлёпнула каждого из них по спине.

Шлёпок Бай Цзышэну был сильнее, в то время как Мо Хуа был мягче из-за его хрупкости.

Бай Цзышэн скривился от боли и сказал:

"Цзыси, ты предвзята!"

Бай Цзыси проигнорировала его и просто сказала Мо Хуа: "Давайте сосредоточимся на текущем деле, вернёмся раньше."

"Угу."

Мо Хуа подтвердил.

После этого Мо Хуа спросил о некоторых деталях, затем проинструктировал Цинлан:

"Сестра Цинлан, вы идите сначала, не говорите об этом никому и не показывайте никаких признаков. Мы придём искать вас через несколько дней."

Цинлан сжала губы, торжественно кивнула и затем ушла.

Мо Хуа пошёл искать Старейшину Су.

Старейшина Су неспешно пил вино, слушая музыку и наблюдая, как женщины-культиваторы грациозно танцуют на сцене.

Увидев Мо Хуа, Старейшина Су спросил:

"Вы закончили спрашивать?"

Мо Хуа кивнул.

"Хорошо." — Старейшина Су не стал дальше расспрашивать, так как эти дела считались личными делами культиваторов, и расспрашивать без необходимости было невежливо.

"Маленький господин, вы останетесь поиграть ещё немного, или..."

"Уже поздно, мне пора домой," — сказал Мо Хуа.

Это утверждение было совершенно логичным, исходящим от Мо Хуа, но слышать его в борделе в то время было довольно странно.

Старейшина Су выразил своё сожаление: "Тогда ладно."

Мо Хуа увидел выражение неудовлетворённого желания на его лице и прошептал:

"Как насчёт этого, мы вернёмся сначала, а Старейшина Су, вы можете остаться ещё немного?"

Старейшина Су казался соблазнённым, но поспешно покачал головой:

"Нет, нет, нет, за кого вы меня принимаете? Я не знаком с этим местом, и здесь нет ничего... настоящего веселья..."

Старейшина Су сказал неискренне.

Мо Хуа посмотрел на Старейшину Су с улыбкой, которая не была совсем улыбкой.

Чувствуя взгляд Мо Хуа, Старейшина Су почувствовал себя несколько смущённым.

Вскоре группа покинула Башню Ста Цветов, и Старейшина Су выглядел немного подавленным по пути.

Это был его первый опыт такого "добродетельного поведения", проходя через поля цветов нетронутым.

Чтобы поблагодарить Старейшину Су, Мо Хуа подарил ему несколько редких Диаграмм Формирования.

Старейшина Су был несколько шокирован: "Это для меня?"

Мо Хуа кивнул. "Это самое меньшее, что я могу сделать."

Только тогда Старейшина Су воспрял духом, забыв обо всех кокетливых красавицах, листая Диаграммы Формирования, не в силах оторваться.

Пока они шли, Мо Хуа внезапно спросил Старейшину Су:

"Старейшина, девушки в Башне Ста Цветов, они все довольно несчастны?"

Старейшина Су остановился, и улыбка на его лице постепенно исчезла.

Он вздохнул. "Да, они такие."

"Большинство из них приходят из шахт, продаются в бордель, жизни их как плывущие листья, редко встречая хороший конец. Даже если кто-то хотел бы помочь, это неосуществимо..."

Любопытный, Мо Хуа спросил: "Вы думали о том, чтобы помочь им?"

Старейшина Су кивнул, а затем выглядел довольно смущённым: "Хотя у меня есть личные желания и я иногда задерживаюсь здесь, это всегда по обоюдному согласию, и я не могу смотреть, как с ними так плохо обращаются."

"Но я не могу помочь им."

"Даже если бы я мог, я мог бы помочь только одной или двум. С таким количеством борделей на улице Цзиньхуа и таким количеством женщин-культиваторов, я не могу помочь всем..."

"Кроме того, даже если бы я мог помочь им, это было бы бесполезно."

Старейшина Су снова вздохнул.

"Почему это?" — спросил Мо Хуа.

Старейшина Су указал на тёмные шахты вдалеке, его тон был серьёзным:

"Корень этих борделей не на этой улице, а в шахтах."

"Пока Горнодобывающие Культиваторы в шахтах остаются бедными, вынужденными продавать своих сыновей и дочерей, эти бордели будут стоять вечно, никогда не испытывая недостатка в женщинах-культиваторах..."

"Конечно, есть те, кто пал добровольно, кто не ценит себя, но они в меньшинстве."

"Большинство женщин-культиваторов ненавидят эту жизнь, не желая проводить свои дни в таком болоте..."

Старейшина Су глубоко вздохнул, звуча несколько бессильно:

"Но это не проблема, которую могут решить Культиваторы Установления Фундамента."

Взгляд Мо Хуа мерцал, как будто он что-то обдумывал.

Затем он похвалил: "Старейшина Су, вы хороший человек."

Старейшина Су улыбнулся и кивнул, но через мгновение он остановился, затем быстро покачал головой:

"Нет, нет, это не так, это не имеет ко мне никакого отношения, всё это я слышал от 'Даосского Друга'..."

Мо Хуа сказал: "Этот 'Даосский Друг', о котором вы говорили..."

Старейшина Су махнул рукой: "Это не я, не я..."

...

Проблема борделя не могла быть решена сейчас, и Мо Хуа решил сосредоточиться на поиске серого культиватора.

После расставания со Старейшиной Су Мо Хуа и трое собрались в своём пещерном жилище, чтобы обсудить.

"Должны ли мы убить того серого культиватора?" — спросил Бай Цзышэн.

Мо Хуа сжал свою маленькую руку: "Сначала захватить, затем допросить, потом казнить!"

"Трудно захватить стадию Установления Фундамента, не так ли?"

Мо Хуа кивнул: "Это немного сложно, только мы трое."

"Так что вы планируете делать?" — спросил Бай Цзышэн.

Мо Хуа подумал мгновение, затем шёпотом заговорщически сказал: "Мы сообщим об этом Официальному Даосскому Суду..."

"Сообщим?"

"Да." — Мо Хуа сказал уверенно: "Этот человек нанимает убийц и торгует телами, нарушая Даосский Закон, совершенно греховный. Естественно сообщить об этом Официальному Даосскому Суду. Они его поймают; зачем нам напрягаться?"

Бай Цзышэн сказал: "Но если Официальный Даосский Суд поймает его, разве мы не сможем узнать информацию?"

"Не сможем," — Мо Хуа сказал загадочно: "В Даосском Суде есть наши люди!"

Бай Цзыси была несколько озадачена: "Наши люди... вы имеете в виду сестру Ситу? Она не может действительно считаться 'нашими людьми'..."

"Будет она или нет, не имеет значения; результат тот же."

Пока Официальные лица Суда могут извлечь информацию, спросив Ситу Фан, он точно будет знать всё ясно.

С их хорошими отношениями Ситу Фан определённо не скроет от него ничего.

Так что, оказавшись в руках Суда, это так же хорошо, как быть пойманным ими.

Бай Цзышэн затем спросил: "Что, если Официальный Даосский Суд не сможет его поймать?"

Мо Хуа сказал тихим голосом: "Тогда нам просто придётся позволить бекасу и ракушке сражаться, и пожинать плоды, как рыбаку..."

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Если вы нашли ошибку или заметили другие проблемы, не стесняйтесь написать. Я всё исправлю. И не забудьте поставить лайк — чем больше лайков, тем быстрее я буду выпускать новые главы.