Социальный дебют
Ошуин Калеман, мужчина средних лет.
Будучи наследным принцем королевства Калеман, Ошуин и в свои средние лета оставался всего лишь принцем — благодаря все еще здравствующему королю. В то же время Капелла Сейодин, с которым он в юности ссорился и даже дрался на дуэли во время бала, уже стал королем.
Король против наследного принца.
Очевидно, это была ситуация, с которой Ошуин Калеман мириться не хотел. Тем не менее, у него была причина лично посетить этот бал в королевстве Сейодин.
— С этой штукой, я уверен, и тот малец тоже ее возжелает.
Альянс Семи Королевств состоял из независимых наций, каждая со своей королевской семьей, законами и системами, но в то же время они были крепко связаны. И политические партнеры, и дружелюбные соперники — вот какими были отношения между королевствами. Поэтому войны они замещали демонстрацией силы на балах и дуэлями между аристократами.
— Шедевр, созданный в союзе мастера артефактов Грандара и кузнеца Шарнеля. — Произнес Ошуин, доставая подготовленный предмет. — Даже этот Капелла потеряет от него голову.
— Воистину, Ваше Высочество.
— Хе-хе. Любопытно будет взглянуть на потрясенное лицо Капеллы.
— Воистину, Ваше Высочество.
Слуга раз за разом склонял голову, поддакивая словам Ошуина. Однако другой аристократ из Калемана, прибывший с принцем, выразил беспокойство.
— Но, Ваше Высочество, ходят слухи, что сегодня утром в королевский дворец прибыл новый дрейк.
— Ах, я тоже слышал этот слух.
Речь шла о новоявленном наезднике дрейка. Вся столица Сейодина гудела о нем после того, как его появление заставило зазвонить колокол на дворцовом шпиле. Все гадали, откуда и с какой целью прилетел дрейк. Среди аристократов из разных стран, приглашенных на бал, ходило множество домыслов.
Но если свести все слухи к сухому остатку, получалось три пункта:
«Молодой наездник дрейка из Империи».
«Преодолел огромное расстояние с великим даром по приглашению короля Сейодина».
«А также доставил на дрейке товары для торговой гильдии "Брайтстоун"».
Ошуин, однако, презрительно фыркнул.
— Вздор. Как могла какая-то торговая гильдия доверить свой товар наезднику дрейка?
— Но многие были свидетелями того, как дрейк прилетел.
— Вероятно, они просто увидели случайного дрейка, который пролетал мимо, и распустили слухи.
Ошуин не мог поверить во все детали слухов, основываясь лишь на факте появления дрейка. Ему казалось более правдоподобным, что заблудившийся дрейк случайно залетел в королевский дворец.
— Приглашен королем? Да еще и юный маг из Империи? — Эта часть слуха была еще менее правдоподобной. И в особенности... — Пятнадцать лет? Я знаю, что дрейки предпочитают юных хозяев, но это возможно лишь при наличии способностей. Разве такое реально?
Это была самая неправдоподобная часть истории. Пятнадцатилетний наездник дрейка — о таком никто и не слышал. Если бы такой человек действительно существовал, Империя бы так им дорожила, что ни за что не отправила бы его в королевство Сейодин.
— Они, вероятно, распускают такие слухи, потому что их никак не проверить. — Заключил Ошуин. Королевство Сейодин могло просто заявить, что наездник вернулся в Империю. Это была одна из дешевых уловок Капеллы Сейодина. — Не о чем беспокоиться. Наш роскошный артефакт существует на самом деле.
Ошуин Калеман приказал слуге аккуратно подготовить артефакт, а затем направился к банкетному залу, где проходил бал.
***
— Так вот, знаешь. Мой брат очень хотел носить настоящий меч и сказал папе...
Тараторившая рядом со мной девочка, увешанная полным комплектом украшений от «Брайтстоун», была принцессой Амелией Сейодин. Как я и предполагал, ей было всего тринадцать. По ее словам, это был ее второй бал.
— Так ты правда не будешь со мной танцевать?
— Нет, не буду.
— Хнннг.
Несмотря на мой твердый отказ, она лишь на мгновение надула губки, а затем снова вернулась к своему веселому настроению и принялась болтать.
— Так откуда родом семья Эшборн? Я никогда о ней не слышала.
— Небольшой род из Империи.
— О, Империя... значит, Ноа тоже приехал из Империи?
— Верно.
— Понятно... значит, ты имперский аристократ. Ты встречался с моим отцом?
— Да. Сегодня утром.
— А с моим братом?
— Нет.
— Хех. Ясно. Мой брат очень уродливый.
Похоже, родные братья и сестры ведут себя одинаково, что во дворце, что в обычной семье.
— П-принцесса. Следите за словами, пожалуйста... — Фрейлина, стоявшая рядом с принцессой, покрылась холодным потом, пытаясь исправить оговорку своей госпожи. Но Амелия не обратила на нее никакого внимания.
— А что? Он и есть уродливый! Ноа гораздо красивее.
Что ж, мне было приятно, что она похвалила мою внешность и проявила интерес. Особенно со стороны особы королевского статуса.
Так мы и вошли в банкетный зал. Он был невероятно просторным. С высокого потолка свисали бесчисленные люстры, стены украшали произведения искусства. Зал был настолько велик, что здесь могли бы одновременно танцевать сотни людей, а пол и колонны сияли белым мрамором.
На помосте впереди стояли троны для короля и королевы, а вдоль правой стены расположился оркестр со струнными и духовыми инструментами. Аристократы, прибывшие раньше, уже собрались у круглых столиков и пили шампанское.
— Кхм! — С воодушевленным лицом Амелия легонько приподняла подол платья и потрусила туда, где собрались люди.
При ее приближении аристократы кланялись в знак приветствия.
— Добрый вечер, принцесса.
— Давно не виделись, принцесса Амелия.
— Боже, как вы прекрасны, принцесса.
Наслаждаясь приветствиями, Амелия бросила на меня взгляд, который так и говорил: «Вот кто я такая. Ну, что скажешь?».
Но тут за нашими спинами раздались голоса.
— Кстати, кто этот молодой человек, что вошел с принцессой?
— Незнакомое лицо. Чей он сын?
— Сын герцога Чаттермана?
— Нет, Чаттерман говорил, что в этот раз привезет дочь.
— Тогда сын наследного принца Калемана...
— Я видел его на прошлогоднем балу, он не был так хорош собой.
Голоса, обсуждавшие меня, звучали громче, чем приветствия в адрес принцессы.
Как раз в тот момент, когда Амелия собиралась что-то сказать мне с надутым лицом, сзади объявили о прибытии короля.
— Его Величество Король!
И в тот же миг появился король Сейодина с королевой и принцем. Войдя в зал, он первым делом отыскал глазами Амелию.
— Амелия!
— Папочка!
Амелия подбежала и бросилась в объятия короля. Тот сперва обнял ее, а затем взял за плечи и пожурил.
— Не «папочка», а «Ваше Величество» на официальных приемах.
— Да, Ваше Величество!
— И я же говорил, что мы должны войти на бал вместе.
— Но в прошлом году брат вошел первым...
— Ладно, а теперь становись в строй.
— Да, папочка.
— Ваше Величество.
— Да, Ваше Величество!
Перестроившись, королевская семья медленно взошла на помост, принимая приветствия аристократов. Хотя еще не все приглашенные прибыли, народу собралось уже немало. Прежде чем занять свое место, король высоко поднял бокал с шампанским, глядя на собравшихся.
— Именем короля Сейодина я объявляю открытым бал, символизирующий дружбу Семи Королевств!
Под звуки музыки и аплодисменты аристократов бал начался. Я наблюдал за всем процессом, впитывая, как проходят дворянские приемы.
«Не сильно отличается от моих ожиданий».
Это было похоже на вечеринки в духе средневековой Европы, которые я изредка видел в медиа в прошлой жизни. В центре зала было расчищено место для танцев, а по краям стояли столы, заставленные всевозможными десертами. Слуги разносили шампанское, а в воздухе плавно лилась музыка оркестра. К счастью, наряды были ближе к современному стилю.
«Если бы это были средневековые трико, я бы их не надел».
Женские платья тоже были не средневекового покроя с пышными юбками и рукавами-буфами, а больше походили на современные.
«Похоже, у каждой страны есть свои небольшие особенности».
Я многое узнал, наблюдая за тем, как люди танцуют или приглашают на танец. Это может пригодиться, если мне доведется побывать на балу еще раз. В то же время я заметил и некоторые недостатки.
«Музыка не очень».
Не то чтобы сама музыка была плохой. Проблема в том, что оркестр располагался лишь у одной стены огромного зала, и до противоположного конца музыка доносилась плохо.
«Было бы неплохо создать артефакты вроде динамиков для объемного звучания».
Пока я размышлял над этой бизнес-идеей, с одной стороны зала донесся шум. Я прислушался.
— Не ожидал, что сам принц Ошуин прибудет.
— Когда в соседнем королевстве Сейодин проводят бал, я, конечно, должен присутствовать. Не так ли?
— Воистину, Ваше Высочество.
Кажется, прибыл принц из соседней страны. Хоть его и называли принцем, он был уже мужчиной средних лет, но, с другой стороны, даже Чарльз, принц Уэльский из Великобритании, стал королем, лишь перешагнув семидесятилетний рубеж... на вид он был ровесником короля.
«На его месте я бы не приехал».
Это как приехать на семейный праздник абитуриентом-второгодником, в то время как твой младший двоюродный брат поступил в престижный университет. Когда-то они оба были принцами, но теперь ему приходится кланяться другу, унаследовавшему трон раньше него. Вряд ли ему это приятно. И все же он появился с улыбкой на лице.
«Он что, как Руди?»
Но, похоже, нет. Я чувствовал, что король и принц Калемана очень напряженно следят друг за другом. Руди бы так себя не вел.
«Тот, вероятно, сам бы первым подошел поздороваться, радуясь встрече».
Иметь такого друга — настоящее благословение. Да.
В общем, их отношения были совсем не такими. Другие аристократы, похоже, думали так же. Они с подозрением поглядывали на принца, гадая, зачем он приехал.
Тут ко мне подошла какая-то дама и завела разговор.
— Я вас раньше не видела. Из какого вы королевства?
Женщина чуть старше меня, в впечатляющем черно-красном платье, спросила с раскрасневшимися щеками.
Я ответил.
— Я не из королевства, а из Империи. Ноа Эшборн, второй сын имперского графа Пирса Эшборна.
— Ах, так вы сын графа Эшборна. Если вы имперский граф, то, возможно, вы?..
— Да?
— Вы, случайно, не тот, кто прилетел на дрейке?
Ого. Слух уже разошелся? Я кивнул.
— Да, это так. По делам торговой гильдии «Брайтстоун»...
— Боже мой! Вы и правда наездник дрейка?!
Когда она воскликнула это во весь голос, все взгляды в округе обратились на меня. Она поспешно прикрыла рот рукой, пробормотав «ой», но было уже поздно.
Люди обступили меня, засыпая вопросами.
— Так этот слух был правдой?
— Сын имперского графа, какая честь. Я Элан Сонокам, дочь маркиза Сонокама. Не хотите ли потанцевать со мной...
— Настоящий наездник дрейка? В таком юном возрасте?
— Это правда, что вы получили приглашение от Его Величества?
— Я-я второй принц королевства Норад, Крачио Норад. Может, вы поделитесь секретом укрощения дрейка...
Банкетный зал внезапно превратился в базар.
***
Ошуин Калеман сжал кулак.
Он планировал эффектно появиться с опозданием, а затем как бы невзначай продемонстрировать свой артефакт, чтобы поставить Капеллу на место, но этот юнец все испортил.
«Ноа Эшборн? Этот мальчишка и вправду прилетел на дрейке? Что за нелепый спектакль!..»
Ошуин не верил ни в имя Ноа Эшборна, ни в его существование. Он считал его подставной фигурой, нанятой Капеллой Сейодином. В его представлении, как ни крути, пятнадцатилетнего наездника дрейков существовать не могло. А даже если бы такой и существовал, вероятность его появления здесь была еще ниже.
«Хмф. Ты так сильно хочешь поднять статус Сейодина на балу, что готов сочинять такую ложь?»
Ошуин видел это. Улыбку Капеллы Сейодина, сидящего на троне. Это была улыбка победителя.
От этого бала в памяти останется только имя Ноа Эшборна. Талант из Империи, приглашенный королем — что может привлечь больше внимания?
«Но у меня есть секретное оружие».
Ошуин приказал слуге достать предмет. Главный роскошный артефакт, который он приготовил для этого дня.
Беспроводной душ. (ПП. Ноа: *emotional damage x2)