Предок аспирина
— О, мой дорогой! — воскликнула королева Мария, обнимая Жозефа после того, как он отдал дань уважения, и крепко прижала его к себе. — Я думала о тебе день и ночь.
— У тебя что-то болит?
— Посмотри, какой ты худой!
— Когда выходишь куда-нибудь, бери с собой шеф-повара…
Людовик XVI тоже подошёл к ним, но, глядя на плотную толпу вокруг, не произнёс ни слова, лишь ободряюще посмотрел на сына.
— Заходи, здесь холодно. — Королева затащила Жозефа в Версальский дворец, оглянулась на пёструю толпу дам и прошептала сыну на ухо: — Жозеф, ты уже достаточно взрослый, чтобы обручиться. Какая принцесса тебе нравится? Испанская? Или, может быть, Савойская…
Жозеф не мог сдержать одновременно и удивления, и беспомощности. Помолвка? Мое юное тело только вступило в пору полового созревания, пожалуйста, не беспокойте меня по этому поводу.
Он быстро повернулся к Луи и сменил тему: — Отец, ваш «Фонтан саламандры»…
Людовик XVI оглядел собравшихся и ответил невпопад: — Жозеф, выбирай девушку, которая тебе нравится. Я поддержу тебя, даже если она не принцесса!
Королева Мария беспомощно взглянула на него и взяла сына за руку со словами: — Дорогой, я также приготовила для тебя грандиозный бал…
Она вдруг остановилась: — Почему у тебя такая горячая рука? — Затем она коснулась его лба: — О боже, у тебя жар!
Она повернулась и позвала горничную Дебренинак: — Скорее, найди доктора Ламарка!
— Ваше Величество, доктор Ламарк сегодня утром уехал в Париж.
— Тогда скорее зовите доктора Ларсени! — Королева Мария, целуя пылающий лоб сына, была так встревожена, что едва сдерживала слезы. — С этого момента ты должен брать с собой врача, когда выходишь из дома.
Жозеф почувствовал тепло в груди и поспешил утешить ее: — У меня просто небольшая температура, ничего серьёзного… — сказал он, хотя его снова одолел приступ кашля.
— Всё ещё утверждаешь, что ничего не случилось? Ты серьёзно болен! Иди отдохни, пусть тебя как следует осмотрит врач.
Услышав, что наследный принц болен, девушки тут же окружили его, чтобы помочь, и чуть ли не на руках отнесли его в спальню вместе с королевой.
Как только Жозеф лёг на кровать, покрытую бархатом, королева бросила на Людовика XVI укоризненный взгляд, словно говоря: «Если бы у тебя была хоть половина способностей Короля-Солнце, нашему сыну не пришлось бы так загонять себя ради блага страны».
Вскоре в комнату, тяжело дыша, вошел невысокий врач средних лет. По настоянию королевы он измерил температуру Жозефа и провёл осмотр. Затем он поклонился Людовику XVI и королеве и сказал: — Ваши Величества, у наследного принца обострилась пневмония, температура 37,9 градуса. Полагаю, нам следует немедленно начать кровопускание.
— Хорошо, пожалуйста, действуйте как можно быстрее.
При этих словах лицо Жозефа помрачнело. Что за кровопускание? Вы хотите, чтобы я со своим слабым телом умер ещё быстрее?
Конечно, он не винил во всём врача — в те времена медицинская практика была сродни алхимии, которой занимались цирюльники, а кровопускание было распространённым методом лечения. Кто бы мог подумать, что несколько лет спустя Великий полководец Джордж Вашингтон умрет от этой процедуры.
Он тут же притворился, что ему нездоровится, и отправил восвояси всех придворных, а также короля и королеву.
Как только дверь в спальню закрылась, он быстро встал с кровати и сказал доктору Ларсени: — Не делайте кровопускание! Какой бы тяжелой ни была моя болезнь, я категорически против кровопускания.
— Ваше Высочество, это невозможно!
Жозеф несколько раз пытался его переубедить, но, видя, что доктор непреклонен, ему ничего не оставалось, кроме как достать персидский изогнутый меч, который дал ему Моно, и серьезно сказать: — Не хочу повторяться, никакого кровопускания, ясно?
Лезвие отражало холодный свет, и Ларсени невольно отпрянул, вспомнив о грозной репутации наследного принца, который сам преследовал половину Парижа и захватил в плен начальника полиции. Он вёл за собой девяноста гвардейцев и сотни неравнодушных жителей, полностью уничтожив преступников!
Да, после того как эта история гуляла по городу, она действительно слегка изменилась.
Ларсени сглотнул и поспешно кивнул: — Я выполню приказ Вашего Высочества.
Он осторожно добавил: — Но, Ваше Высочество, у вас всё ещё жар…
Услышав это, Жозеф почувствовал головокружение и усталость. Он подумал, что было бы здорово иметь пенициллин — мощное средство против пневмонии. Но создать такой препарат было непросто.
Что могло бы быстро сбить температуру?
Внезапно он вспомнил документальный фильм об аспирине, в котором подробно рассказывалось о методе получения салицина — «молодого» аспирина.
К счастью, у него была хорошая память, и он запомнил основной процесс. Салицин обладал лишь слабым противовоспалительным действием, но отлично помогал при лихорадке. Самое главное, что его было легко приготовить, и на это уходило не больше половины дня.
Он тут же повернулся к Ларсени и спросил: — Вы умеете готовить лекарства?
Тот тут же уверенно ответил: — Да, Ваше Высочество, я даже преподавал это в университете.
— Отлично. — Жозеф быстро достал бумагу и карандаш, записал процесс получения салицина, а затем подробно объяснил: — Измельчите кору ивы в порошок, высушите, добавьте немного негашёной извести, замочите в спирте в щелочной среде на полтора часа, прокипятите, процедите, выпарите для концентрации... доведите экстракт до щелочной реакции, снова замочите и повторяйте... пока не образуются кристаллы.
— Примерно так. Как думаете, сколько времени это займёт?
Глаза Ларсени расширились от удивления: уровень знаний, продемонстрированный наследным принцем, был ничуть не ниже его собственного! Поистине благословенное дитя!
Подробно обсудив с Жозефом процесс подготовки, чтобы ничего не упустить, он задумался и сказал: — В Королевской алхимической лаборатории есть все необходимые материалы. Если всё пойдёт по плану, всё будет готово к четырём часам дня.
— Ваше высочество, простите мою дерзость, но я никогда раньше не слышал об этом лекарстве — вы уверены, что оно безопасно...
— Абсолютно! — Жозеф кивнул: — Просто пойди и приготовь его. И ещё, не говорите моим родителям, что я не пускал кровь.
— Это… как скажете, Ваше Высочество.
Из-за всей этой суеты и лихорадки Жозеф вскоре погрузился в глубокий сон.
Через некоторое время он почувствовал, как чья-то нежная рука коснулась его лба. С трудом открыв глаза, он увидел прозрачно-зелёные, как озёрная вода, глаза и изящный нос с горбинкой.
Жозеф немного отодвинулся и наконец разглядел, что это была девушка лет семнадцати-восемнадцати. Однако она накрасила губы помадой телесного цвета и надела тяжелый белый парик, а также темно-зеленый мужской охотничий костюм с черными леггинсами, словно озорная девчонка, тайком примеряющая отцовскую одежду.
— Ваше Высочество, простите, что разбудила вас, — девушка сделала реверанс, а затем повернулась и сказала: — Доктор Ламарк, у него очень высокая температура.
Мужчина средних лет с вьющимися волосами, в простом светло-сером пальто, с худым лицом, выдающимся носом и бледно-зелёными глазами, подошёл к нему и жестом показал: — Перна, пожалуйста, измерь принцу температуру.
— Да, доктор.
Доктор Ламарк поклонился Жозефу, затем закатал рукава на обеих руках, чтобы проверить пульс, и нахмурился. — Ваше высочество, Ларсени сказал мне, что пустил вам кровь, но, очевидно, он солгал.
Жозеф сел, чувствуя головокружение, а Перна одной рукой поддерживала его, шепча: — Ваше высочество, пожалуйста, откройте рот и постарайтесь не укусить.
Жозеф сонно открыл рот, и Перна вставила в него большой стеклянный термометр.
Спустя десять с лишним минут Перна вынула термометр и с тревогой посмотрела на Ламарка: — Доктор, 38,6 градуса.