Я стал наследным принцем Франции
Встреча

Встреча

Я стал наследным принцем Франции Том 1.0 Глава 86.0

Управление полицейского надзора, кабинет информационной службы.

Фуше, мрачнее тучи, холодно смотрел на нескольких руководителей информационной службы своими рыбьими глазами. Голос его звучал хрипло:

— Позор! Это просто позор!

Сотрудники информационной службы виновато опустили головы и не смели ничего сказать.

Фуше чеканил каждое слово:

— Даю вам ещё десять дней. Если не добудете ничего полезного, я найму несколько журналистов, и они сядут на ваши места. Всё понятно?!

— Так точно, понятно! — ответили они хором.

Им было действительно обидно: их люди с огромным трудом наскребли кое-какие крохи компромата на судей и с восторгом передали через «осведомителя» Марату. А Марат с улыбкой вручил «осведомителю» памфлет. Все их «великие открытия» уже были там напечатаны, и в куда более подробном виде, чем то, что раскопали они. А через день об этом знал уже весь Париж.

Они никак не могли понять, почему эти журналисты раскапывают информацию быстрее, чем профессионалы…

Оставалось только одно: во что бы то ни стало раздобыть такие сведения, которые поразили бы этих журналистов и искупили их прежний позор!

Фуше удалился, кипя от злости. Руководители информационной службы зашептались:

— Я вышел на горничную Везинье и на любовницу Дюпора. А вы?

— Мои люди узнали код от сейфа Везинье, двоих уже внедрили, но пока не было возможности действовать…

— Я раздобыл копии писем нескольких судей. Хотите взглянуть?

— Мои осведомители могут проникнуть в архив Верховного суда. Если ничего не выйдет, может, просто украдём оттуда все дела?

Парижский Верховный суд.

В зале заседаний речь председателя Везинье то и дело прерывалась криками протестующих снаружи. В ярости он подбежал к окну и заорал вниз:

— Нельзя ли потише?! Вы, невоспитанные люди!

Какой-то невероятно сильный протестующий немедленно запустил в него комом земли величиной с кулак, и тот едва не залетел в окно третьего этажа.

Везинье отпрянул, поспешно вернулся к столу и, багровый, прорычал:

— Чем занимается полиция?! Почему бунтовщики до сих пор не арестованы?!

Сидевший слева судья с печальными глазами зажал уши руками и сказал:

— Всё дело в этих памфлетах. Они разжигают ненависть к Верховному суду. Не будь их — толпа быстро разойдётся.

Везинье медленно кивнул, но с недоумением спросил:

— Виконт Дюпор, но такие памфлеты обычно подконтрольны тому человеку из Пале-Рояля. Почему же они нападают на Верховный суд?

— Кто знает? — пожал плечами Дюпор. — Возможно, стоит навестить его и прояснить ситуацию.

Сидевший рядом судья с орлиным носом мрачно произнёс:

— Вы отправляйтесь в Пале-Рояль. А я — в полицейское управление! Эти проклятые полицейские только и знают, что отлынивать от работы. Меня уже тошнит от этого сброда!

Вскоре несколько экипажей, провожаемые улюлюканьем протестующих, с трудом выбрались из толпы и разъехались в разные стороны.

Пале-Рояль, кабинет герцога Орлеанского.

Герцог Орлеанский смотрел на двух мужчин средних лет перед собой и спрашивал:

— Ну, что скажете?

Только что к нему приходили судьи из Верховного суда, жаловались на беспрецедентное давление общественности и просили что-нибудь придумать.

Он и сам заметил, что в последнее время распространялись памфлеты, неподконтрольные ему. Пора было дать отпор. Он немедленно вызвал двух своих лучших писателей, чтобы посоветоваться.

Мужчина с горбатым носом, чем-то похожий на итальянца, перелистывал памфлет и с сомнением произнёс:

— Герцог, честно говоря, эти романы затягивают… Я имею в виду, что неискушённым простолюдинам они покажутся очень занятными.

Красивый мужчина с голубыми глазами подхватил:

— И стоят они копейки. Я слышал, по 1 су 5 денье за штуку. И заметьте, там даже есть пять иллюстраций.

— Вот именно, — кивнул герцог Орлеанский. — Мне нужно, чтобы вы как можно быстрее написали что-нибудь поинтереснее, что перетянет внимание публики. О цене не беспокойтесь.

Как опытный манипулятор общественным мнением, он прекрасно знал: себестоимость такого памфлета — 16 страниц, пять иллюстраций — составляет 5–6 су. Но чтобы вернуть себе контроль над информационным полем, придётся продавать по 1 су 5 денье.

Судя по масштабам распространения, этих памфлетов разошлось никак не меньше десяти тысяч экземпляров. То есть, чтобы достичь того же тиража, он ежедневно будет терять три-четыре тысячи ливров.

Герцог Орлеанский поморщился. Деньги у него, конечно, были. Но кто же этот противник, который готов нести такие убытки, чтобы атаковать Верховный суд?

Неужели Бриенн?

Он усмехнулся. Решил потягаться со мной методами пропаганды? Что ж, посмотрим!

Ратуша.

Везинье поспешно вошёл в здание и направился прямиком в полицейское управление. Там какой-то мелкий чиновник сообщил ему, что начальник полиции уехал в Бретань закупать полицейское снаряжение.

Бретань находится далеко на западном побережье Франции, и дорога туда и обратно займёт не меньше двух недель.

Везинье, скрежеща зубами, спросил:

— А его заместитель?

Чиновник почтительно ответил:

— Тоже уехал в Бретань.

— Кто же здесь сейчас главный?!

— Господин начальник полиции не сообщил…

Везинье сдержал ругательства и поплёлся обратно в карету — решил ехать к полицейскому комиссару округа Лувр.

Однако, когда он добрался до комиссариата, ему ответили: «Господин Альдан со всеми основными сотрудниками уехал на стажировку в Парижскую полицейскую школу».

На следующий день Везинье снова примчался в парижскую полицию и узнал, что Альдан отправился на тренировочный полигон при школе — в десяти с лишним километрах от города.

Так он и гонялся за Альданом три дня, но так и не смог его поймать.

В конце концов он решил попросить подкрепления у соседнего округа Сен-Жермен, чтобы разогнать протестующих у Верховный суда. Тамошний комиссар вежливо ответил, что очень хотел бы помочь, но для выезда за пределы своего округа ему нужно распоряжение начальника полиции…

Граф Мирабо смотрел, как за окном кареты мелькают пейзажи, рассеянно поглаживал трость и хмурился.

Честно говоря, ему совсем не хотелось участвовать в сегодняшней встрече. Он прекрасно знал, чем закончилось прошлое заседание Совета, и понимал, что наследник престола теперь заодно с Бриенном. А сам он всего несколько дней назад был на собрании, где клеймили Бриенна. О чём ему говорить с наследным принцем?

Но господин Дюпон настаивал, что эта встреча крайне важна, и неоднократно просил его непременно приехать.

Сами по себе отношения с Дюпоном у Мирабо были прохладными. Но Дюпон был главным спонсором нескольких политиков, с которыми Мирабо поддерживал хорошие связи. К тому же Дюпон возглавлял Французскую торговую палату. А сам Мирабо владел множеством мастерских и лавок, и его дела во многом зависели от палаты. Так что совсем уж пренебрегать просьбами Дюпона было нельзя.

«Ребёнок, благословлённый Богом?» — усмехнулся он про себя. — «Каким бы одарённым он ни был, всё равно он лишь тринадцатилетний мальчишка. Неужели Бриенн надеется, что с его помощью он сможет диктовать мне свои условия?»