Торги
Жозеф оставил двух охранников присматривать за управляющим банка, чтобы предотвратить утечку информации, и вывел остальных на улицу.
Олден взволнованно сказал: — Ваше Высочество, позвольте мне взять людей и арестовать Гизо.
Жозеф поднял руку, чтобы остановить его: — Гизо дал Симилиону всего тридцать тысяч ливров, нет никаких доказательств его причастности.
— Тогда арестуйте Симилиона, возможно, он сознается в преступлении против Гизо.
Жозеф не ожидал, что за всем этим стоит начальник парижской полиции, и не мог не нахмуриться от досады. Учитывая особый статус Гизо, одного признания Симилиона вряд ли было бы достаточно, чтобы его осудили.
Эман взглянул на тускнеющее небо и сказал Жозефу: — Ваше высочество, становится темно; нам пора возвращаться в нашу резиденцию.
Но Жозефа осенило, когда он услышал это: — Вэллиан был арестован ближе к сумеркам, так что новость должна дойти до мэрии только к завтрашнему утру, верно?
— Он просто головорез, наверняка никому не будет до него дела, — кивнул Олден.
— Это хорошо!
Жозеф быстро сел в экипаж, наклонился над маленьким столиком, чтобы написать письмо, и протянул его капитану стражи:
— Виконт Кесоде, пожалуйста, отправьте кого-нибудь обратно в Версальский дворец и передайте это королеве Марии. Побыстрее, пожалуйста!
— Да, Ваше Высочество!
В четыре утра граф Герман, секретарь королевы Марии, позёвывая, прибыл в полицейский участок округа Сент-Антуан вместе с комиссаром тайной полиции Антуаном.
Не дожидаясь обычных приветствий, Жозеф распорядился подать горячее какао и пригласил их присесть.
— Ваше Высочество так спешно нас позвали, что-то случилось?
— Да, мне нужно кое-что вам двоим рассказать, — Жозеф наклонился к ним и начал излагать свой план.
Глаза Германа тревожно расширились: — Если ничего не выйдет…
— Предоставьте всю работу мне, я проконтролирую это дело, — уверенно заявил Антуан. — Метод Его Высочества превосходен, я даже думаю, что его можно включить в программу обучения тайной полиции.
Жозеф поклонился им в знак благодарности: — Тогда я оставляю это в ваших умелых руках.
— Для нас большая честь служить Вашему Высочеству.
…
На рассвете Гизо, зевая, сел в карету, бросил трость слуге и лениво махнул рукой: — Поехали.
Карета медленно тронулась, подпрыгивая на булыжной мостовой. До дома Гизо было ещё далеко, и он уже собирался откинуться на сиденье и немного вздремнуть, как вдруг услышал тревожный крик кучера, и карета резко остановилась.
— Что происходит? — раздражённо спросил Гизо, открывая окно кареты, чтобы посмотреть, что случилось, но дверь резко распахнулась.
Перед каретой стояли трое здоровяков в рваных кожаных шапках, чёрных доспехах и с отвратительным запахом.
Телохранитель Гизо потянулся за мечом, но рапира нападавшего уже упёрлась ему в шею.
Худощавый мужчина с выступающими суставами пальцев указал на дверь и низким голосом произнес: — Все вышли.
Слуги и телохранитель быстро вышли, и Гизо тоже хотел выйти, но его удержали: — А ты сиди на месте.
Затем трое здоровяков запрыгнули в карету, тот, что с ножом, закрыл дверь и сказал кучеру:
— Продолжай ехать, будто ничего не случилось.
Когда карета тронулась, с лица Гизо мгновенно исчезло выражение шока, он откинулся на спинку сиденья и холодно произнёс:
— Вы, должно быть, из Валлии, верно? Кто вас сюда послал?
Да, как начальник парижской полиции, он имел некоторое представление о главах известных банд в Париже. Человека в центре, без одного уха, он видел всего год назад — это был заместитель главаря банды «Чёрная овца».
Валлиан бросил взгляд на худощавого мужчину средних лет, сидевшего слева, и, опустив голову, невнятно пробормотал:
— Пусть… Пусть с вами поговорит кто-нибудь из моих людей.
Тощий мужчина погладил свое щетинистое лицо ножом и, покосившись на Гизо, сказал:
— Лорд Гизо, наш босс хочет обсудить с вами сделку.
— Со мной? — презрительно усмехнулся тот. — С чего вы взяли, что достойны вести со мной дела? Немедленно убирайтесь из моей кареты!
Как будто не слыша, худощавый мужчина продолжал говорить сам с собой:
— Дело касается двадцати тысяч ливров. Если не выслушаете, вы точно об этом пожалеете.
Гизо растягивал слова: — Двадцать тысяч ливров? Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Зачем это скрывать? — Тощий мужчина улыбнулся: — Симилион учился в техническом институте с нашим боссом, и после того, как напился, он много говорил, например, о задании, которое вы ему дали.
— Что за идиот! — пробормотал Гизо, отвернувшись к окну: — Что бы это ни было, поговори об этом с Симилионом.
— Нет, он не может принять решение по этому вопросу. Наш босс хочет, чтобы вы выплатили эти двадцать тысяч ливров непосредственно нам.
Гизо, похоже, это позабавило: — Что за чушь ты несёшь?
— Наверняка вы слышали, что в район Сент-Антуан недавно прибыло большое количество королевских гвардейцев, и теперь никто не осмеливается там бунтовать.
Выражение лица Гизо слегка изменилось: — И что с того?
— Задание, которое поручил Симилион, скорее всего, будет трудно выполнить — как нам, так и банде Хоста. — Худощавый мужчина вытянул два пальца. — Но наш босс все равно хочет получить эти двадцать тысяч ливров.
Гизо рассмеялся: — Хочешь получить деньги, ничего не делая?
— Нет, дело не в том, чтобы этого не делать, — сказал худощавый мужчина, — а в том, чтобы сорвать большой куш в двадцать тысяч, а потом залечь на дно.
Гизо внезапно заинтересовался: он слышал о том, что Королевская гвардия зачищает банды в районе Сент-Антуан, и это его тревожило. При этих словах он оживился: — И что же вы хотите сделать?
— Что мы хотим? — спросил худощавый мужчина, покачав головой. — Нет, это то, чего хотите вы.
Услышав это, Гизо не смог больше сохранять невозмутимость и усмехнулся:
— Если есть что-то, что может опозорить полицию округа Сент-Антуан так, что все газеты поставят это на первую полосу, а парижане будут обсуждать это целый год, я готов сразу отдать вам двадцать тысяч ливров.
Худощавый мужчина задумался, а затем сказал: — А что, если нам удастся проникнуть в полицейский участок округа Сент-Антуан, убить десяток копов, а потом поджечь участок? Что скажете?
— Неплохая идея. — Гизо погладил подбородок, и в уголках его рта заиграла улыбка. Если бы полицейский участок сгорел, разве наследный принц не утратил бы всякое уважение? Городской комиссар наверняка был бы очень доволен. — Давайте сделаем это!
Худощавый мужчина кивнул, чётко проговаривая каждое слово: — Позвольте повторить условия: вы платите двадцать тысяч ливров за то, чтобы мы убили десять копов и подожгли полицейский участок, верно?
Гизо показалось, что такая манера речи немного странная, но смысл был понятен. Подумав, что этот головорез просто не умеет говорить, он машинально кивнул: — Да, именно так.
— Никто не заставлял вас принимать это решение, верно?
— Что? Конечно, нет.
Худощавый мужчина с улыбкой посмотрел на него: — Мне любопытно, мистер Гизо, зачем вам тратить столько денег на то, что не приносит никакой прибыли?
Лицо Гизо помрачнело: — Дурак, это не твое дело! А теперь немедленно вылезай из моего экипажа и возвращайся в квартал Сент-Антуан, делай, что тебе велено!
— Действительно, пора переходить к делу. — Худощавый мужчина улыбнулся, убрал дуэльный нож, снял поношенную кожаную шляпу, снял накладную бороду, достал из-за спины пару железных наручников и потряс ими перед ним. — Гизо, от имени Королевской полиции, ты арестован за сговор с целью убийства полицейских, разрушение полицейского участка и угрозу безопасности наследного принца.
«Королевская полиция» — более вежливый термин для обозначения тайной полиции, которая обладала значительными полномочиями, в том числе правом производить аресты.