Глава 256.0
Глава 256 Визит
Когда Вэнь Фэн услышал, что пришла Линь Хао, он поспешил встретить ее.
«Я слышала, что Одиннадцатый Брат вернулся, поэтому моя мать попросила меня прийти и увидеть его», — Линь Хао приветствовала его с улыбкой и жестом попросила Баочжу положить принесённые ею подарки.
Вэнь Фэн был тронут и сказал: «Мне жаль, что заставил мою тетю и сестру беспокоиться обо мне».
Он не отказался от подарка, который принесла Линь Хао, иначе это выглядело бы неловко.
«Одиннадцатый Брат в эти дни много страдал», — Линь Хао посмотрела на Вэнь Фэна, который заметно похудел, и, естественно, начала разговор.
Глаза Вэнь Фэна вспыхнули печалью, а его улыбка была полна горечи, которую он не мог скрыть: «Я просто отсутствовал несколько дней, ничего страшного».
По сравнению со страданиями покойного принца, что такое боль нескольких дней заключения?
Вэнь Фэн — добросердечный человек. В последнее время он почти не спал в Цзиньлиньвэе. Он больше переживал из-за смерти принца, чем из-за себя.
«Всё закончилось», — мягко утешила его Линь Хао.
Все кончено?
Услышав это, Вэнь Фэн был немного ошеломлен.
Все кончено?
Теперь, когда наследный принц умер, следует ли снова назначить некомпетентного и безнравственного принца Ляна наследным принцем? Что делать, если принц Лян не будет назначен?
Если бы они не пошли с принцем выпить в тот день, был бы принц в безопасности?
Он не мог с этим смириться. После смерти наследного принца жизнь ни для Великой Чжоу, ни для него самого уже никогда не будет прежней. Этот день стал кошмаром на всю жизнь, узлом в его сердце, который невозможно было развязать.
«Одиннадцатый брат».
Услышав зов Линь Хао, Вэнь Фэн внезапно пришел в себя и поспешно схватил чайник, чтобы налить ей чаю и скрыть свое смущение: «А Хао, выпей чаю».
Линь Хао, казалось, не заметила потери самообладания Вэнь Фэна и отпила глоток из чашки.
«Это плохой чай», — смущённо улыбнулся Вэнь Фэн.
«На мой вкус, довольно вкусно». Линь Хао сделала ещё глоток и заговорила о чём-то, что его беспокоило. «Одиннадцатый брат, как ты думаешь, что за человек Ян Чжэ?»
Вэнь Фэн был ошеломлен и странно посмотрел на Линь Хао: «Почему ты вдруг упомянула о нем?»
Линь Хао опустила глаза, глядя на плавающие в чашке чайные листья. «Мне просто интересно. Одиннадцатый Брат, тебе не кажется, что вокруг Ян Чжэ произошло слишком много событий?»
Глаза Вэнь Фэна слегка дрогнули, и он понял скрытый смысл слов Линь Хао: «Ты считаешь, что Ян Чжэ невиновен?»
Линь Хао держала чашку и ничего не говорила.
Вэнь Фэн медленно покачал головой: «Нет».
Под спокойным взглядом девушки он заговорил твёрже: «Он джентльмен благородного характера и нежный, как нефрит. Если ты проведёшь с ним больше времени, ты поймёшь».
«Одиннадцатый брат очень высокого мнения о Ян Чжэ», — Линь Хао приподняла уголок губ.
Выражение лица Вэнь Фэна стало серьёзнее. «Это просто мои истинные чувства, когда я рядом с ним. Спроси Баочэна и остальных, они скажут то же самое. Вокруг Ян Чжэ много всего произошло, но чем кто-то ярче, тем больше внимания он привлекает. Что ты думаешь, А Хао?»
Линь Хао улыбнулась, изогнув губы.
Видя, как ее кузен восхищается Ян Чжэ, она не могла ни о чем его спросить.
Она поставила чашку, и прежде чем она успела попрощаться, занавеска на двери внезапно поднялась.
«Фэн’эр…»
Мужчина, державший что-то обеими руками, возбужденно закричал, но его голос резко оборвался, когда он увидел, как повернулось к нему красивое лицо Линь Хао.
Вэнь Жушэн выронил предмет из рук на землю, его глаза расширились: «Ты, ты, ты...»
Линь Хао встала и улыбнулась: «Восьмой Дядя».
Резкий крик напугал Вэнь Жушэна, он развернулся и побежал. Двигаясь слишком быстро, он врезался в плечо Вэнь Пина, который шел следом.
Вэнь Пин споткнулся и упал на землю, а Вэнь Жушэн исчез в мгновение ока. Разбросанные по земле фрукты покатились по сторонам, добавляя немного хаоса происходящему.
Линь Хао пристально посмотрела на Вэнь Пина и наконец ее взгляд упал на Вэнь Фэна: «Одиннадцатый брат, восьмой дядя...»
Он все еще твердо верит, что она монстр?
Вэнь Фэн был ужасно смущён. Он быстро придумал не слишком умное оправдание: «Мой отец был в ужасе от того, что произошло за последние несколько дней. Он легко пугается, когда видит людей, словно ни с того ни с сего... Дядя Пин, найди моего отца».
Вэнь Пин встал, пристально посмотрел на Линь Хао, ответил и поспешил за ним.
«Ой, мне правда жаль», — Вэнь Фэн почесал голову, уже не такой спокойный, как обычно.
Главной причиной была нервозность. Если бы А Хао узнала, что отец обращается с ней как с чудовищем, ему было бы очень стыдно.
«Восьмой дядя беспокоится об Одиннадцатом брате. Одиннадцатый брат, сходи к Восьмому дяде. Мне тоже нужно вернуться».
«Я проведу сестру».
Линь Хао не отказалась.
В конце концов им все равно нужно идти.
Они вышли со двора и прошли несколько шагов по переулку, а затем заметили впереди что-то неладное.
У входа в переулок стояло довольно много людей, и оттуда доносилось много шума.
Линь Хао и Вэнь Фэн переглянулись.
«Хорошо, я сначала пойду и посмотрю», — сказал Вэнь Фэн, задумавшись, и поспешил вперёд.
Хотя Линь Хао не заботился о своем кузене, она не могла проявить слишком большое равнодушие ради Вэнь Фэна, поэтому она ускорила шаг.
Когда они вышли из переулка, то обнаружили, что Вэнь Жушэн действительно попал в беду.
Он сел на землю и закричал от боли, а Вэнь Пин схватил мужчину и не позволил ему уйти.
С этим человеком шутки плохи. Его лицо покраснело от гнева. «Почему я должен платить? Он врезался в меня!»
«Если ты кого-то ударил, значит ты прав, да?»
Вэнь Фэн быстро подошел и наклонился, чтобы помочь Вэнь Жушэну: «Папа, ты в порядке?»
Вэнь Жушэн указал на свою правую ногу: «У меня болит нога!»
«А как насчет других мест?»
Видя встревоженное лицо сына, Вэнь Жушэн покачал головой: «Я просто подвернул лодыжку, когда упал, все остальное в порядке».
Вэнь Фэн вздохнул с облегчением и крикнул Вэнь Пину, который боролся с мужчиной: «Дядя Пин, отпусти его. Сначала отправь моего отца в клинику».
Вэнь Жушэн был недоволен: «Просто отпустить его?»
Вэнь Фэн лучше всех знал, как убедить отца выслушать: «Сыну сейчас не подобает вмешиваться в чужие дела. Как ты думаешь?»
Услышав это, Вэнь Жушэн повиновался.
Увидев, что мужчину отпустили, люди, остановившиеся понаблюдать за происходящим, постепенно разошлись.
Линь Хао подошла, выглядя обеспокоенной: «С восьмым дядей все в порядке?»
Вэнь Жушэн невольно вздрогнул. Близкое расстояние заставило его бояться опрометчивых поступков. Он изо всех сил старался сделать вид, будто забыл истинное лицо девушки перед собой: «А Хао здесь, я в порядке, хсс...»
«Папа, я отнесу тебя в клинику». Вэнь Фэн нёс Вэнь Жушэна на спине, что было немного сложно. К счастью, Вэнь Пин ему помог.
Вэнь Жушэн пожалел сына и поспешно сказал: «Пусть Вэнь Пин поможет».
«Это невозможно. Мы даже не знаем, насколько серьёзна твоя травма ноги». Вэнь Фэн твёрдо стоял на своём и шагнул вперёд.
«Одиннадцатый брат, пожалуйста, возьмите мою карету», — Линь Хао указала на карету, стоящую на обочине дороги.
Вэнь Фэн продолжил идти: «Нет необходимости, клиника вон там».
Линь Хао проследила за его взглядом и неподалеку, через длинную улицу, увидела небольшую клинику с вывеской «Даньсиньтан».
Вэнь Фэн ускорил шаг, неся Вэнь Жушена на спине, и вскоре оказался на другой стороне дороги.
Увидев это, Линь Хао молча последовала за ним.
«Доктор здесь? Пожалуйста, подойдите к нашему мастеру», — крикнул Вэнь Пин, входя в клинику.
Врач был мужчиной средних лет, лет сорока. Он пришёл, услышав крики: «Это не мастер Вэнь? Что случилось?»
Вэнь Фэн и его сын снимали здесь квартиру уже больше года. Клиника находилась совсем рядом, поэтому они время от времени ходили к врачу за лекарствами, так что уже успели присмотреться друг к другу.