Глава 38.0
Глава 38 Учитель
«Столица действительно собирает духовную энергию мира. Любая молодая девушка, которую я встречаю, может быть такой красивой». Ученый вздохнул, и образ девушки, ехавшей на осле, никак не мог уйти из его головы.
«Брат Чэнь, о чём ты задумался? Даже в столице редко увидишь такую красавицу». Человек, сказавший это, несомненно, был из столицы.
Кто-то ещё не мог не сказать: «Интересно, что за прелесть эта молодая леди? Она такая добросердечная».
На нее чуть не упал цветочный горшок, но она не только не обратила на это внимания, но и отдала девочке цветы, которые были на ней, что показывает, что у нее мягкий характер».
Это заявление вызвало всеобщее согласие.
Красавица подарила цветы, а человек был прекраснее цветов. Глядя на такую красоту, им захотелось прочесть стихотворение.
Хорошо одетый учёный раскрыл свой складной веер и сказал: «Вы ошибаетесь. Эта молодая леди — не простая девушка. Должно быть, она знатная дама из богатой семьи».
«Брат Хань, как ты это понял?» — с любопытством спрашивали все.
Ученый помахал складным веером и слабо улыбнулся: «Платье и внешность — это второстепенно. Элегантность и грация девушки не могут быть воспитаны в маленькой семье».
«Рационально».
Каким бы спокойным и порядочным ни был молодой человек, его сердце наверняка взволнуется, если он внезапно встретит девушку несравненной красоты.
Это не имеет никакого отношения к характеру, а касается молодости.
Во время разговора кто-то заметил разницу.
«Брат Вэнь, почему ты молчишь?»
Молодой человек по фамилии Хань тоже улыбнулся и посмотрел на красивого юношу: «Ян Хуэйюань тоже очень тихий».
Оказалось, что первое место на этом экзамене занял красивый молодой человек — Ян Чжэ.
Эти молодые люди, одетые в одежду ученых чинов, недавно стали учеными и теперь представляют собой самую видную группу людей в столице.
Ян Чжэ улыбнулся и сказал: «Это была просто случайная встреча с этой девушкой. Тут особо нечего сказать».
Молодой человек по фамилии Хань похлопал своего соседа и сказал: «Брат Вэнь, ты плохо выглядишь. Ты себя плохо чувствуешь?»
Кто-то пошутил: «Не думаю, что брат Вэнь плохо себя чувствует, но он всё ещё думает об этой молодой леди...»
«Не говори глупостей!»
В классе воцарилась тишина, и все с удивлением посмотрели на своих одноклассников, увидев их бурную реакцию.
Они все знакомы друг с другом и нет посторонних, так что эти шутки не будут лишними.
Вэнь Фэн покраснел и неловко сказал: «Я не привык к таким шуткам...»
Естественно, он не мог выносить, когда люди дразнили его и его кузину.
Он не ожидал, что его двоюродная сестра действительно проведет четкую границу с семьей Вэнь и просто полностью проигнорирует его.
Если бы он объяснил, что она его кузина, все бы поняли, но было бы неуместно, чтобы так много мужчин узнали ее личность.
Возможность играть вместе означает, что у них хорошие отношения, а дружба между людьми из одной сферы деятельности часто сопутствует карьере многих. Видя Вэнь Фэна в таком состоянии, кто-то тут же попытался смягчить ситуацию и сменил тему.
После того как все допили чай и разошлись, Хуэйюань Лан Ян Чжэ подошел к Вэнь Фэну и прошептал: «Брат Вэнь, ты знаешь эту девушку?»
Глаза Вэнь Фэна сузились, а Ян Чжэ уже шел вперед с улыбкой.
Линь Хао не знала, что стала темой для разговоров среди группы новых ученых, а даже если бы и знала, ее бы это не волновало.
Она ехала на осле, останавливаясь и снова трогаясь с места, выглядя расслабленной и непринужденной, но на самом деле она становилась все более и более нервной по мере приближения к месту назначения.
Прибыл ли в это время в столицу человек, с которым она хочет встретиться?
Человек, которого Линь Хао хочет видеть, — ее спаситель в прошлой жизни, учитель в ее сердце.
Она поняла план отца, сбежала от семьи Вэнь и бежала на юг от столицы на спине Линь Сяохуа. В конце концов, её встретили разбойники. Из-за действия препарата у неё почти не осталось сил, и её отчаянное сопротивление оказалось бесполезным. Именно тогда Линь Сяохуа погиб от рук разбойников.
Она до сих пор помнит отчаяние и гнев, которые она испытала в то время.
Неужели так трудно избежать несчастий? Почему Бог снова и снова посылает ей несчастья?
В этот момент появился учитель.
Он спас ее из отчаянного положения и отвез ее в место, куда ей разрешалось только входить, но не выходить.
Она оставалась там три года, пока ее учитель трагически не погиб, после чего она бежала обратно в столицу.
Словно заметив рассеянность своей хозяйки, Линь Сяохуа повернул голову и пошевелил ушами.
Линь Хао погладила Линь Сяохуа по голове и посмотрела вперед.
Впереди изогнутый мост. Если учитель был прав, говоря, что он прибыл в Пекин в начале лета восьмого года Тайань, то сейчас он должен устанавливать палатку для гаданий по ту сторону моста.
Мост близко.
Линь Хао перевернулась и спустилась, держа Линь Сяохуа за поводья, и пошла вверх по мосту.
Вид был закрыт людьми, входившими и выходившими из-за моста.
Линь Хао шаг за шагом шла к другой стороне моста.
На мосту стоят торговцы: кто-то выдувает фигурки из конфет, кто-то продает холодную лапшу и паровые булочки, кто-то делает педикюр и чистит уши... Здесь полно всяких киосков, и здесь очень оживленно.
Среди всей этой суеты стоял худой седовласый старик с полуприкрытыми глазами, с выражением лица, спокойным и уравновешенным, с каким-то небесным оттенком. Рядом с ним стояла табличка с простыми словами «Божественный предсказатель», написанными крупными буквами.
Глаза Линь Хао наполнились слезами, и она сдержала их.
Учитель действительно здесь!
На самом деле, называть другого человека учителем было всего лишь пустыми мечтами Линь Хао.
Старик никогда не говорил, что возьмет ее в ученицы.
Место, куда её привезли, было убежищем императора Пинлэ, исчезнувшего в хаосе девять лет назад. Старик был императорским учителем Мин Синь Чжэньжэнем, которого император Пинлэ высоко ценил.
В такое место не пустили бы посторонних. Причиной, по которой она смогла войти, была отчасти доброта учителя, но самой главной причиной было то, что она не могла говорить.
В то время ее несчастье обернулось ее счастьем.
Поскольку она не могла говорить, к ней относились с меньшим подозрением, и учителя учили её кое-чему. Сначала это случалось лишь изредка, но потом стало чаще.
По мнению Линь Хао, хотя они не были учителем и учеником, старик был ее истинным учителем.
Линь Хао оставалась там долгое время, привлекая внимание продавцов.
«Девушка, хочешь купить конфетную фигурку?» — с улыбкой спросил продавец конфетных фигурок.
Старик открыл глаза и посмотрел на Линь Хао.
Эти глаза были яркими и, казалось, могли видеть насквозь сердца людей.
Линь Хао не боялась.
Будучи немой, которая на протяжении многих лет могла видеть сердца людей, она лучше всего умеет скрывать свои мысли.
«Я не хочу покупать сахарные фигурки», — ответила Линь Хао с улыбкой, глядя на старика. «Я хочу предсказать судьбу».
Говоря это, она подошла к старику и села на табурет перед его прилавком.
Мастер Мин Синь внимательно посмотрел на Линь Хао, и в его глазах мелькнуло странное выражение.
«Господин, вы гадаете или читаете по лицу?»
"Нет."
"Что?"
Мин Синь Чжэньжэнь нетерпеливо махнул рукой: «Какой смысл гадать для маленькой девочки? Иди скорее и не затягивай мои дела».
Линь Хао была ошеломлена.
Ей хотелось подойти к учителю естественно, но она не ожидала, что учитель поведет себя совершенно нетрадиционно.
Как предсказатель может не предсказывать судьбу?
Очень непрофессионально.
«Господин, пожалуйста, сделайте мне предсказание. Я в затруднительном положении и хотела бы попросить вашего совета».
Боясь, что Мастер Мин Синь не сдастся, девушка жалобно сказала: «Я долго ехала на осле и, наконец, нашла предсказателя».
Мин Синь Чжэньжэнь равнодушно погладил бороду. «Ты, должно быть, редко бываешь на улице, малышка. Гадалки повсюду. Посмотри туда».
Линь Хао посмотрела в сторону, указанную Мастером Мин Синем, и увидел палатку с гаданием недалеко под мостом. В ней было гораздо больше товаров, чем у Мастера Мин Синя.
Линь Хао замолчала.
Почему же все еще существует жестокая конкуренция?