Нефрит без аромата
Глава 26.0

Глава 26.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 26.0

Глава 26 Надежда

Грохот!

Вэнь Жугуй почувствовал только, как будто молния ударила его в голову, отчего его разум помутился, и он долгое время ни на что не реагировал.

Будучи человеком, проработавшим в чиновничьей сфере более 20 лет, Вэнь Жугуй — терпеливый человек, но все, что происходило на его глазах, было для него слишком странным, чтобы вообще что-либо понять.

Двоюродный брат из того же клана, доверенный слуга, не говоря уже о том, что он заранее дал указания, даже если бы случилось что-то непредвиденное, он должен был знать, что сказать.

Но они обратились к семье Линь.

Заговор!

Это слово внезапно и естественно возникло в голове Вэнь Жугуя.

Его растерянный и мрачный взгляд скользнул по Вэнь Пину, Вэнь Жушэну, Линь-Ши, старушке и другим. В голове роились сомнения, готовые свести его с ума: кто замышляет против него заговор?

Вэнь Пин испугался взгляда Вэнь Жугуя и украдкой взглянул на Вэнь Хао.

Девушка в белой шелковой рубашке и зеленой шелковой юбке подняла одну руку.

Руки у нее белые, как нефрит, а пальцы тонкие.

Вэнь Пин содрогнулся всем телом и еще ниже опустил голову.

Вторая мисс напомнила ему, что он все еще должен этим негодяям пятьсот таэлей серебром!

На самом деле он не мог повернуть назад.

Вэнь Пин горько улыбнулся в своем сердце, и глубоко укоренившееся в нем чувство вины перед своим хозяином исчезло.

Поскольку пути назад нет, чтобы защитить себя, ему остается только пойти на более отчаянный путь.

Мастер, мне очень жаль.

Вэнь Пин смотрел на безупречно чистый тротуар из голубого камня, его голос был полон страха и сомнения: «Разве хозяин не сказал госпоже Цин подождать, пока вы не пройдете императорский экзамен, прежде чем вернуться и сделать предложение?»

После минуты молчания, вызванной столь неожиданным развитием событий, толпа внезапно стала шуметь громче.

«Это потому, что после того, как он сдал императорский экзамен, он женился на знатной даме и он бросил свою кузину, которая жила далеко, в его родной деревне».

«Что вы подразумеваете под принуждением? Он же явно ее бросил!»

«Тьфу, мужчины такие отвратительные».

«Не говорите о нас, мужчинах. Мало кто из мужчин способен на такое. Он разорвал словесную помолвку с возлюбленной детства и женился на знатной даме. А когда его незаконнорожденный сын вырос, он облил жену грязной водой, заявив, что его к этому принудили», — крикнул молодой человек из толпы.

У наблюдателей не было времени обращать внимание на то, кто это сказал. В конце концов, мероприятие было оживлённым, и слишком много людей говорили одновременно. Главное, чтобы слова были понятны, этого было достаточно.

Тут же бесчисленное множество людей подхватило это слово.

«Вэнь Пин, раб-собака, от кого ты принял милость, чтобы оклеветать своего хозяина!» — наконец обрёл голос Вэнь Жугуй и пришёл в ярость.

Вэнь Пин в страхе отступил назад и в панике воскликнул: «Хозяин, вы так сильно обидели меня! Как я могу принимать милость других и клеветать на вас?»

Кто-то из толпы, более осведомленный о ситуации, громко заметил: «Этот Вэнь Пин более двадцати лет служил министру Вэню, а теперь является главным управляющим резиденции министра».

«Если это так, то он не предаст своего господина за маленькую услугу».

«Похоже, он честный человек и не станет лгать».

Кто-то вздохнул: «Я не ожидал, что министр Вэнь настолько нечестен, но его окружают честные люди».

Раздался смех.

Честный человек Вэнь Жушэн был так тронут этим, что воскликнул: «Десятый брат, дело не в том, что я не хочу тебе помочь, но ты должен быть честен. Фэнъэр собирается сдавать весенние экзамены, и я не хочу, чтобы люди упоминали, что его отец открыто лгал».

«Ты...» Вэнь Жугуй указал на Вэнь Жушэна и собирался что-то сказать, но вдруг почувствовал острую боль в сердце.

Он закрыл сердце руками, на его лице отразилась боль.

Вэнь Хао холодно наблюдала и что-то почувствовала в своем сердце.

Может, это карма? На этот раз настала очередь ее отца не дышать.

В конце концов, Вэнь Жугуй был в расцвете сил, поэтому ситуация, которая произошла со старушкой, с ним не случилась.

Но для него в данный момент быть живым не намного лучше, чем быть мертвым.

Вэнь Жугуй в отчаянии обнаружил, что он просто не может найти способ контратаковать за столь короткое время.

Раздался свистящий звук, звук вынимаемого меча.

Прохожие не отреагировали на шум, но, увидев, как длинный меч в руке Линь-Ши вспыхнул холодным светом, те, кто был поблизости, тут же отпрянули в сторону.

Линь-Ши подошла к Вэнь Жугую с мечом в руке.

Позади нее слуга Чан Шунь был ошеломлен: «Господин, ваш меч!»

Это было просто забавы ради, зачем госпожа Линь вытащила меч его господина?

В наши дни среди молодых людей из знатных семей стало модно носить мечи. Однако большинство из них не владеют боевыми искусствами, и ношение меча — это всего лишь украшение, как и ношение прекрасного нефрита.

Ножны длинного меча принца Цзина были особенно изысканны.

Но каким бы красивым ни был меч, он все равно может ранить людей.

В ярости Линь-Ши не обращала внимания на то, чей меч она взяла. Ей просто срочно требовалось выплеснуть накопившийся в груди гнев, готовый свести её с ума. Ей нужен был именно такой меч, чтобы пронзить сердце Вэнь Жугуя и проверить, холодна ли его кровь и чёрно ли его сердце.

«Мама!» Стройная фигура выбежала вперед и обняла руку Линь-Ши, держащую меч.

Глядя на стоящую перед ней дочь, выражение лица Линь-Ши было полно горя и гнева: «А Хао, уйди с дороги!»

Она не сможет избавиться от ненависти в своем сердце, если сегодня не разорвет Вэнь Жугуя на куски.

«Мама, посмотри туда», — Вэнь Хао указала в сторону.

Линь-Ши непонимающе посмотрела на нее и увидела седые волосы старой леди и встревоженное лицо старшей дочери.

Мягкий, как вода, голос второй дочери достиг ее ушей, успокаивая ее гнев: «Мама, пожалуйста, не делай глупостей. Мы должны быть вместе навсегда».

Ни в прошлой, ни в нынешней жизни она не ценила красивую одежду и вкусную еду, и не мечтала найти идеального мужа. Она мечтала только о том, чтобы быть вместе всей семьёй.

Линь-Ши была ошеломлена.

Прошло немного времени, но оно показалось очень долгим, и рука, державшая меч, наконец опустилась.

Вэнь Хао забрала меч из рук Линь-Ши, и та не сопротивлялась.

Старушка взревела во весь голос: «Ваньцин, мать давно говорила тебе, что прежде чем убивать кого-то, следует подумать, кто это. Разве этот ублюдок этого заслуживает?»

Линь-Ши пристально посмотрела на Вэнь Жугуя и медленно произнесла три слова: «Он — не — достоин».

Как только слова упали на землю, тело Линь-Ши покачнулось, и казалось, что все ее силы были исчерпаны этими тремя короткими словами.

Вэнь Чань быстро подошла и поддержала Линь-Ши.

«Чаньэр, проводи свою мать обратно в особняк генерала, чтобы отдохнуть. А Хао, проводи свою бабушку во дворец». Старушка крепко сжала трость и с презрением взглянула на Вэнь Жугуя. «Я хочу поговорить со вдовствующей императрицей о моём добром зяте!»

Старушка повернулась и ушла, ее шаги были очень быстрыми.

Вэнь Хао поспешила ее догнать, но через несколько шагов вдруг вспомнила, что все еще держит в руке меч, поэтому остановилась и обернулась.

В толпе слуга Чан Шунь поспешно махнул рукой: «Это меч моего принца!»

Когда он уже собирался подбежать и взять меч, чья-то рука схватила его за рубашку сзади.

Во время этой паузы подошла Вэнь Хао.

«Извини, мама сегодня потеряла самообладание».

Ци Шуо взял меч и слегка улыбнулся: «Такова человеческая природа. Госпожа Вэнь, иди скорее».

Улыбка юноши была такой яркой и безобидной, что Чан Шунь начал подозревать: не принадлежала ли эта рука только что принцу?

Должно быть, его удерживал не принц.

Вэнь Хао слегка кивнула Ци Шуо, подняла подол ее юбки и быстро погналась за старушкой.

У толпы больше не было никаких стимулов наблюдать за происходящим, поэтому большинство людей разошлось.

Ци Шуо возвращался в особняк принца Цзина вместе со своим слугой Чан Шунем, с легкой улыбкой на губах.

Чан Шунь увидел, что принц в хорошем настроении, и задал мысленный вопрос: «Принц, мы просто наблюдали за развлечением, почему вы сказали мне выкрикнуть эти слова?»