Нефрит без аромата
Глава 20.0

Глава 20.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 20.0

Глава 20 Помощь

Оказалось, что он был в доме.

Вэнь Жушэн почувствовал, что что-то не так, но его мозг соображал немного медлительно, и он толкнул дверь прежде, чем успел среагировать.

Он вошел, и дверь за ним со скрипом захлопнулась.

Вэнь Жушэн резко обернулся и бросился открывать дверь.

«Восьмой дядя», — раздался сзади тихий голос.

Вэнь Жушэн резко обернулся, и его внимание привлекла прекрасная улыбка девушки.

«Ты, не подходи сюда!» Вэнь Жушэн прижался спиной к двери, отступать ему было некуда, его лицо побледнело от страха.

«Почему восьмой дядя так напуган?» — с улыбкой спросила Вэнь Хао.

Зубы Вэнь Жушэна стучали, когда он смог заговорить: «Я... я не боюсь, я просто чувствую себя немного неловко... Почему А Хао в комнате Фэнъэра?»

Он не мог показать, что знает, что она монстр, иначе монстр раскроет свою истинную сущность и съест его!

Вэнь Хао улыбнулась и сказала: «Восьмой дядя спросил меня, зачем я здесь. У меня заканчивается еда, которая мне нравится, поэтому я пришла посмотреть».

Ноги Вэнь Жушэна ослабли, и он чуть не рухнул на землю. Он отчаянно пытался открыть дверь.

Дверь не сдвинулась с места.

«Выпустите меня, выпустите меня скорее...» Вэнь Жушэн полностью потерял самообладание и закричал во все легкие.

Чуть прохладная рука похлопала его по плечу.

«Если ты еще раз закричишь, я тебя съем».

Плач Вэнь Жушэна резко оборвался, и он уставился на приближающуюся девушку в белом.

«Ты, ты, ты... ты и правда монстр?»

Вэнь Хао слегка покачала головой: «Восьмой дядя, ты шутишь. Как монстр может быть таким прекрасным, как я?»

Вэнь Жушэн сел на землю.

Подтверждено, она — монстр!

Ходят слухи, что монстры любят вселяться в красивых девушек, чтобы обладать прекрасной внешностью и околдовывать людей.

Видя, как испуган Вэнь Жушэн, Вэнь Хао почувствовала себя неловко.

Странность, которую она ненавидела в прошлой жизни, стала ее величайшей помощью в этой жизни.

Ее двоюродный дядя особенно робок и боится привидений.

Однажды вечером в прошлой жизни она встретила в саду своего дядю, который был немного пьян. Она услышала фразу из его сердца: «Неужели в этом большом саду водятся призраки?»

В тот момент она была ошеломлена.

Она слышала от этих людей бесчисленное множество злых и добрых мыслей, но такие слова она услышала впервые.

Поэтому она была глубоко поражена трусостью своего дяди и его страхом перед призраками.

«Восьмой дядя, пойдём в западную комнату и поговорим. Пол холодный».

Западная комната была отведена под кабинет, где Вэнь Фэн обычно повторял свои уроки.

Вэнь Жушэн сел на землю и уставился на Вэнь Хао, когда та вошла в западную комнату, затем бросился вперед и открыл дверь.

Дверь неожиданно распахнулась, и перед его глазами возникло бледное лицо.

Вэнь Жушэн так испугался, что голос у него застрял в горле, и он побрел в западную комнату.

Вэнь Хао села в розовое кресло и указала на низкую кушетку сбоку: «Восьмой дядя, пожалуйста, садись».

Вэнь Жушэн с дрожащим голосом сел, держась за край дивана и не смея взглянуть в лицо Вэнь Хао.

«Восьмой дядя действительно боится меня».

Вэнь Жушэн взглянул на Вэнь Хао, а затем быстро отвел взгляд, словно его укололи иглой, и воскликнул: «А Хао, чего ты хочешь?»

Если бы она хотела его съесть, она бы уже открыла свой чёртов рот. Почему она всё ещё позволяет ему сидеть?

«Как говорится, если ты ничего плохого не сделал, то не боишься, что привидения постучатся в твою дверь». Вэнь Хао оперлась руками на подлокотники кресла, ее лицо расслабилось. «Что плохого сделал восьмой дядя, что ты так меня боишься?»

Послезавтра ее отец примет меры, и он, должно быть, уже сообщил об этом ее дяде.

«Я, я...» Вэнь Жушэн открыл рот, не в силах вымолвить ни слова.

«Восьмой дядя, посмотри на меня и скажи».

Вэнь Жушэн опустил голову и не осмелился поднять взгляд.

Вэнь Хао ударила по столу.

Вэнь Жушэн испугался и внимательно огляделся.

Свет свечи размывал выражение лица девушки, отчего она казалась еще менее мирской.

«Восьмой дядя хочет убить мою мать», — девушка теребила пальцы, её тон был твёрдым.

Пальцы у нее были тонкие и длинные, а ярко-красные ногти, казалось, блестели от крови на свету.

Зрачки Вэнь Жушэна сузились, когда он вспомнил сцену вчера вечером, когда девушка сидела на дереве и жевала пальцы в лунном свете.

Он упал с кушетки и опустился на колени.

«Я, я не…»

«Правда?» Вэнь Хао встала и подошла к нему.

Вэнь Жушэн уставился в землю, его взгляд был прикован к белоснежной юбке и ярко-красным вышитым туфлям.

Казалось, он был околдован, застыл на месте и не мог пошевелиться.

«Но я услышала это от сердца восьмого дяди», — сказала Вэнь Хао слово в слово.

Вэнь Жушэн внезапно поднял голову с выражением ужаса на лице.

Вэнь Хао рассмеялась над собой.

В прошлой жизни, хотя она и не могла говорить, она тщательно скрывала эту тайну, опасаясь, что другие обнаружат ее странности.

Теперь, когда она утратила эту способность, она могла легко говорить это, чтобы обмануть людей.

«Что восьмой дядя собирается делать?» — тихо спросила Вэнь Хао.

Волосы Вэнь Жушэна встали дыбом, и он пробормотал: «А Хао, А Хао, что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Вэнь Хао присела на корточки, посмотрела мужчине прямо в глаза и произнесла слово за словом: «Достаточно, если восьмой дядя скажет правду».

Как просто, но смешно.

Если бы эти люди сказали правду, ее бабушка не разгневалась бы до смерти, а ее мать не сошла бы с ума.

Но никто не сказал правды.

При этой мысли лицо Вэнь Хао похолодело, и она посмотрела на Вэнь Жушэна так, словно смотрела на мертвеца.

«Я скажу правду, я скажу правду!» Вэнь Жушэн испугался взгляда Вэнь Хао и быстро кивнул.

Вэнь Хао снова села и спросила с полуулыбкой: «Неужели восьмой дядя собирается жаловаться моему отцу и говорить, что я чудовище-людоед?»

Лицо Вэнь Жушэна застыло, и, глядя на улыбающуюся девушку, он все больше и больше пугался.

Она знает!

«Восьмой дядя не понимает моего отца». Девочка поиграла чёрными волосами, упавшими ей на щёку. «Он в это не верит».

Вэнь Жушэн чуть не заплакал от обиды.

Да, его кузен в это не верит!

«Так что, восьмой дядя, не думай об этих бесполезных вещах. Если ты не причинишь вреда моей матери, я не буду тебя искать».

Вэнь Жушэн отчаянно кивнул.

«Тогда восьмой дядя, иди обратно и отдохни».

Вэнь Жушэн почувствовал себя так, словно его помиловали. Он встал и выбежал. Дойдя до двери, он внезапно остановился, обернулся и осторожно спросил: «А Хао... где Фэнъэр?»

Вэнь Хао на мгновение лишилась дара речи.

Поистине, поразительно, как быстро он вспомнил о сыне.

«Восьмой дядя, не беспокойся об Одиннадцатом Брате. С ним всё в порядке».

«Пожалуйста, отпусти Фэнъэра, его кожа слишком грубая и невкусная...»

Вэнь Хао улыбнулась: «Я не привередлива в еде».

Вэнь Жушэн закрыл глаза и дрожащим голосом произнес: «Тогда позволь мне заменить Фэнъэр. Фэнъэр ещё не даже женился».

«Не волнуйся, восьмой дядя. Если ты не причинишь вреда моей матери, одиннадцатый брат сможет вовремя сдать весенние экзамены».

Мужество Вэнь Жушэна, только что вспыхнувшее за сына, почти улетучилось. «Весенние экзамены начнутся через пять дней…»

«Не трогай мою мать в течение пяти дней, Восьмой дядя. Тогда вы с сыном будете в безопасности», — сарказм мелькнул на губах Вэнь Хао. «Когда Одиннадцатый брат сдаст императорский экзамен, возможно, его состояние превзойдет состояние моего отца. К тому времени Восьмой дядя станет изнеженным стариком».

Вэнь Жушэн выглядел ошеломленным и вышел неуверенными шагами.

Дверь без малейшего дуновения ветра открылась, открывая бесконечную тьму.

Вэнь Хао постояла немного в тихой комнате, а затем тихо вернулась в Лоинцзю.

Погрузившись в дымящуюся деревянную бочку, она наконец полностью расслабилась.

«Госпожа, вы спрятали Вэнь Фэна?» — с любопытством спросила Баочжу, которая черпала воду для Вэнь Хао, чтобы ополоснуть ей волосы.