Глава 27.0
Глава 27 Жалоба
Чан Шунь был в полном замешательстве.
Совпадением было и то, что принц редко выходил из дома и стал свидетелем столь оживленной сцены.
Но он просто хотел понаблюдать за весельем и смотрел с большим интересом. Принц даже позволил ему смешаться с толпой и выкрикнуть эти слова.
Не говорите о нас, мужчинах. Мало кто из мужчин способен на такое. А что касается ситуации с управляющим Вэнем, то это принц велел ему заявить об этом во всеуслышание.
Он очень нервничал, когда кричал, боясь, что его заметят, и принц станет горячей темой в глазах окружающих.
Он такой честный слуга, он не может так поступить!
«Как отреагировали люди после того, как ты выкрикнул эти слова?» — с улыбкой спросил молодой человек, делая быстрые шаги.
«Теперь стало ещё оживлённее! Люди называют министра Вэня никчёмным человеком».
«Вот именно». Рука молодого человека погладила меч на поясе, и улыбка на его губах стала шире. «Несколько криков оживят сцену, и тогда те из нас, кто наблюдает, не проиграют, верно?»
«Вот так вот оно что», — вдруг с облегчением понял слуга. — «Я думал, принц пытается помочь второй госпоже Вэнь».
Он был напуган до смерти!
Хм?
Молодой человек поднял брови и произнёс несколько равнодушным тоном: «А я не могу помочь госпоже Вэнь?»
Слуга ответил без колебаний: «Как это возможно? До сих пор ходят слухи, что вторая госпожа Вэнь шпионила за вами. Если вторая госпожа Вэнь узнает, что вы ей помогаете, она непременно воспользуется вами, и зайдет еще дальше».
Она не имела никакого отношения к его принцу, но осмелилась перелезть через стену и ударить его. Если бы она узнала, что принц был добрым, кто знает, какие ужасные вещи она бы совершила.
Как верный слуга принца, он клянется защищать невинность принца до самой смерти!
«Зайдет дальше?» Слова слуги возбудили интерес молодого человека.
Он сжал ножны на поясе и задумался: могла ли она... зайти еще дальше?
«Да!» — Чан Шунь огляделся и понизил голос. — «Я просто наблюдаю издалека. Госпожа Вэнь такая смелая. А вдруг она захочет подглядеть, как вы купаетесь?»
«Заткнись», — выругался молодой человек, и уши у него покраснели от того, о чём он думал.
Увидев это, Чан Шунь забеспокоился еще больше.
Его господин такой чистый и добросердечный, он должен его защитить!
«В будущем не говори глупостей», — Ци Шуо выпрямился.
Видя, что принц настроен серьезно, Чан Шунь быстро кивнул: «Понимаю».
Ци Шуо проигнорировал его и пошел вперед.
Глядя на высокую и прямую, словно бамбук, фигуру, слуга растерялся: принц, должно быть, счел его тревоги слишком возмутительными и рассердился.
Так пытался ли принц помочь мисс Вэнь или просто наблюдал за развлечением?
Чан Шунь подумал о первом варианте и содрогнулся от страха: второе, непременно второе!
Перед особняком Вэнь Вэнь Жугуй наконец очнулся ото сна и убежал.
Взглянув в сторону, они увидели, что он идет в том же направлении, что и старая леди из семьи Линь.
Те, кто не хотел уходить, начали говорить.
«Министр Вэнь, вы пытаетесь вернуть госпожу Линь?»
«Он не может их догнать. Мне кажется, старушка из семьи Линь идёт быстрее молодых».
«Да, он определенно не сможет догнать».
Это скорее ожидание, чем вывод.
Старушка из семьи Линь собирается пожаловаться королеве-матери. Если её вернут, такого ажиотажа уже не будет.
К настоящему моменту люди уже осознали злобный характер Вэнь Жугуя и, естественно, хотели увидеть удовлетворительный конец.
«Мама, что нам делать?» — спросила Чан Цин, всхлипывая, потянув Чан-Ши за рукав.
Вэнь Жугуй поспешно ушел, не потрудившись позаботиться о матери и детя Чан, которые внезапно оказались в неловкой ситуации.
Чан-Ши внимательно посмотрела на дверную табличку с надписью: «Особняк Вэнь» и процедила сквозь зубы: «Давайте сначала вернемся».
«Мама!» — в один голос закричали Чан Хуэй и Чан Цин, потрясенные решением Чан-Ши.
Один из них ждал этого дня девятнадцать лет, а другой ждал его шестнадцать лет.
Возможно, это небольшое преувеличение, но с тех пор, как они стали достаточно взрослыми, чтобы все понимать, они с нетерпением ждали возможности жить в особняке Вэнь и открыто называть его отцом.
Услышав слова Чан-Ши, брат и сестра были крайне разочарованы.
Приняв решение, Чан-Ши ушла, не оглядываясь.
Ей хотелось открыто войти в особняк Вэнь больше, чем ее детям, но сложившаяся ситуация не позволяла ей действовать импульсивно.
Как минимум половина слуг в особняке Вэнь — из семьи Линь. Им повезло иметь такую семью.
Вэнь Пин посмотрел на спину Чан-Ши и тайно вздохнул.
Эта госпожа Цин поистине необыкновенна. Неудивительно, что ей было всего лишь 18 лет, когда она услышала, что её господин женился на знатной даме в столице, и осмелилась бежать туда с одним лишь узелком в руке.
Вэнь Пин был в курсе ситуации Чан-Ши.
Мать Чан-Ши была тетушкой Вэнь Жугуя и в молодости вышла замуж за богатого мужчину.
Конечно, в таких местах, как деревня Вэньцзя, так называемые богатые семьи имеют лишь немного земли и могут нанять несколько слуг в разгар сельскохозяйственного сезона. Они далеки от богатых семей столицы.
Но среди местных жителей это считается хорошим днем.
К сожалению, хорошие времена длились недолго. Когда Чан-Ши было около десяти лет, её отец умер от болезни, и мать просто забрала дочь к своим родителям.
Позже родители Вэнь Жугуя скончались один за другим, но он уже тогда проявил незаурядный ум, и его учёба не прекращалась.
Поначалу она использовала семейное имущество, накопленное родителями, чтобы оплачивать учёбу племянника. Когда семейное имущество иссякло, мать Чан-ши, стиснув зубы, продолжала оплачивать учёбу племянника своим приданым и имуществом, тайно вывезенным из семьи мужа.
Вэнь Жугуй тоже усердно трудился. Сначала он сдал экзамен на учёного, затем на цзюжэня. Затем он отправился в столицу, чтобы принять участие в весеннем экзамене.
Чан-ши с нетерпением ждала свою корону из феникса и свадебное платье, но неожиданно она получила плохую новость о том, что ее кузен женился на другой.
Вскоре после этого Чан-ши исчезла, оставив матери лишь письмо. До самой смерти матери от болезни Чан-ши не возвращалась в отдалённую деревню Вэньцзя.
Чан-Ши ушла с двумя детьми, и единственными людьми, которые остались в центре всей этой суматохи, были Вэнь Пин и Вэнь Жушэн.
Они посмотрели друг на друга, не зная, что делать.
Старушка уже привела Вэнь Хао во дворец.
Пока они ждали, пожилая леди спросила Вэнь Хао: «Ты нервничаешь, А Хао?»
Вэнь Хао мило улыбнулась: «Я совсем не нервничаю, следуя за бабушкой».
Хотя дорога впереди трудна и полна опасностей, в этот момент ее настроение, кажется, взлетело.
Между ее родителями произошла ссора, но ее бабушка не только была в порядке, но и отвела ее к королеве-матери, чтобы пожаловаться.
Если она будет усердно работать, все действительно будет иначе.
«Госпожа, королева-мать приглашает вас войти», — сказал евнух, выйдя из комнаты.
Старушка кивнула и, опираясь на трость, похромала внутрь.
Вэнь Хао на мгновение остолбенела.
Ноги и ступни бабушки — разве оно только что не ходила так быстро?
Спереди раздался голос старушки, которая уговаривала: «А Хао, поторопись и помоги бабушке».
Вэнь Хао не могла не вздохнуть от восхищения и быстро догнала ее.
Королева-мать небрежно облокотилась на диван. Увидев вошедшую старушку, она на мгновение остолбенела: «Я не видела госпожу больше года. С госпожой всё в порядке?»
Кажется, она не может ходить ровно, как будто половина ее тела зарыта в землю.
Старушка поприветствовала ее, вытерла слёзы и вздохнула: «Как может быть здоров человек, наполовину зарытый в землю? Я даже приглашала на консультацию известного врача несколько дней назад. Не волнуйтесь, вдовствующая императрица может шутить над этим, но я здесь, чтобы попросить вас позаботиться о нас, сироте и вдове».