Глава 9.0
Глава 9 Катастрофа
Скоро день рождения госпожи Чэнь Сань из особняка министра ритуалов. Несколько дней назад семья Вэнь получила приглашение на небольшую вечеринку, посвящённую сёстрам Вэнь.
«Вторая сестра, ты действительно не пойдешь?» — не удержалась от вопроса Вэнь Чань, пока она не собралась уходить.
Вэнь Хао улыбнулась и подтолкнула старшую сестру: «Сестра, если ты сейчас же не уйдешь, будет слишком поздно. Прошло совсем немного времени с тех пор, как случился инцидент в особняке принца Цзина. Если я пойду туда, то только услышу сплетни».
«Тогда я уйду первой. Когда вернусь, принесу моей второй сестре немного закусок из магазина Ваньцзи».
Как только Вэнь Чань ушла, Вэнь Хао перестала улыбаться и опустила глаза, чтобы скрыть холодность в них.
В прошлой жизни она не была на дне рождения мисс Чэнь Сань.
Хотя её имя и было упомянуто в приглашении, на самом деле была приглашена только старшая сестра. Ведь госпожа Чэнь Сань была очень щепетильна в вопросах хорошего тона и терпеть не могла эту дикарку, которая постоянно лезла через стену.
Она не из тех, кто ищет неприятностей, поэтому, естественно, она не будет участвовать в веселье.
«О, ты теперь такая проворная. Пойдём со мной в Павильон Сокровищ. Я давно там не была, так что, думаю, они привезли много нового».
Вэнь Хао посмотрела на Линь-Ши, которая это сказала, и ее сердце потеплело.
В ее прошлой жизни ее мать сказала то же самое после того, как ее старшая сестра ушла из дома.
Она сказала, что хочет, чтобы она сопровождала ее в Павильон Сокровищ, но на самом деле она беспокоилась, что она будет разочарована, так как не пошла на день рождения мисс Чэнь Сань.
В новой жизни её не волновали никакие сплетни. Она была не против пойти к семье Чэнь со старшей сестрой, но ей нужно было идти в Павильон Сокровищ.
Она подумала, что человек, который положил на нее глаз в ее прошлой жизни, скорее всего, и есть тот, кого она встретила во время этой поездки в Павильон Сокровищ.
В течение года после смерти деда она жила либо в особняке Вэнь, либо в особняке генерала и никогда не выходила из дома. Даже когда она случайно упала через стену в особняк принца Цзина, старшая сестра быстро сопроводила её обратно в особняк генерала.
День рождения мисс Чэнь Сань был единственным случаем, когда она вышла на улицу надолго.
Затем отец привел Чан домой, и бабушка умерла от ярости. Она была вынуждена оплакивать её и была убита горем из-за положения матери, поэтому больше никогда не выходила из дома. Пока её старшая сестра не вышла замуж, единственным незнакомцем, которого она видела, был её старший зять.
Вэнь Хао не хотела терять нити, ведущей к поиску этого человека.
Человек, способный заставить ее отца продать свою дочь, должен быть не обычной личностью. Вместо того, чтобы однажды стать его пассивной мишенью, лучше проявить инициативу и выяснить его личность.
«Хорошо, эта дочь хочет пойти погулять».
Видя, что Вэнь Хао согласна, Линь-Ши поспешно собралась и вышла в хорошем настроении.
Улицы Чанчуня полны снующих туда-сюда людей.
Линь-Ши вывела Вэнь Хао из кареты и повела ее в Павильон Сокровищ.
«Госпожа Линь, вас давно здесь не было. Пожалуйста, входите». Когда продавщица увидела госпожу Линь, её лицо озарилось улыбкой, а глаза сияли.
Линь-Ши не только частый гость Павильона сокровищ, но и его крупный клиент.
Генерал Линь когда-то сопровождал Тайцзу в его завоевательных походах и получил титул герцога Динго. Родившись горным князем, он был весьма искусен в накоплении богатств, и не будет преувеличением сказать, что семья Линь была невероятно богата.
Линь-Ши была единственным ребёнком в семье, и у неё было две прекрасные дочери. Было бы странно, если бы она не была постоянной покупательницей самого известного магазина серебра в столице.
Однако после смерти генерала Линь семья Линь не была здесь больше года.
Как и ожидалось, к матери и дочери отнеслись с большим гостеприимством.
Длинный стол был заполнен шпильками, кольцами и украшениями, которые ярко сияли и ослепляли глаза.
«Госпожа, посмотрите на эту пару нефритовых браслетов. Они полупрозрачного изумрудно-зелёного цвета с отличным содержанием воды. Они идеально дополняют цвет лица второй молодой мисс».
Линь-Ши взглянула на них и спокойно сказала: «Они не так хороши, как та пара, которую я купила сестрам два года назад».
Продавщица поспешно поставила перед Линь-Ши коробку и сказала: «Тогда, пожалуйста, взгляните на эту заколку-бабочку из красного золота с рубином. Рубин на ней не заслуживает упоминания, госпожа. Самое главное, что бабочка изящная и как живая…»
«Мама!» — вовремя сказала Вэнь Хао. — «Кажется, на улице очень оживлённо. Я хочу выйти и посмотреть».
«Тебе скучно?» — Линь-Ши улыбнулась и сжала тёплую руку. — «Давай, надень вуаль».
Вэнь Хао надела вуаль и вышла из Павильона Сокровищ с Баочжу.
Неподалеку от Павильона сокровищ собралась группа людей, и время от времени можно было услышать звуки гонгов и приветственные крики.
Вэнь Хао успокоилась и подошла.
Люди окружали молодого человека, танцующего с мечом.
Мальчику на вид было лет четырнадцать-пятнадцать, тело у него было ловкое, он кувыркался и кружился. Он был ещё и красив, в отличие от обычных уличных артистов.
Вэнь Хао пристально смотрела на молодого человека, несколько погруженная в свои мысли.
Она не могла вспомнить, почему в это время в ее прошлой жизни она так долго наблюдала за людьми, вооруженными мечами и палками.
Не может же быть, чтобы дело было в привлекательной внешности парня? Она не такой человек.
"Хорошо!"
Под аплодисменты молодой человек остановился, а стоявший рядом с ним старик перевернул гонг в своей руке и обошел арену, требуя награды.
Медные монеты ударились о гонг, издав звенящий звук. Прежде чем старик успел добежать до Вэнь Хао, толпа разразилась криками.
«На самом деле это листовое золото!»
«Кто-то предлагает награду в виде золотых листов!»
Важно знать, что для расчётов обычно используют медные монеты. Даже серебро встречалось редко, не говоря уже о листовом золоте.
Из любопытства люди столпились в том направлении, желая увидеть, настоящие ли это золотые листы.
Вэнь Хао знала, что ее вуаль скоро сорвется с ее лица в этой внезапно нахлынувшей толпе.
«Госпожа, будьте осторожны!» Баочжу преградила путь людям, толкавшимся к Вэнь Хао, и защитила ее, когда она вышла.
Вэнь Хао обернулась.
В этот момент мимо нее быстро прошел мужчина и прикоснулся к вуали.
Вуаль упала на землю, и на нее быстро наступили.
Баочжу оттащила Вэнь Хао от толпы, выглядя нервно: «Госпожа, на вас ведь не наступили, правда?»
«Всё в порядке», — Вэнь Хао подняла руку и заправила за уши слегка взъерошенные чёрные волосы.
«Мисс, давайте вернемся в Павильон Сокровищ».
«Нет, давай ещё раз посмотрим», — взгляд Вэнь Хао упал на это место, но она не сдвинулась с места.
В прошлой жизни она очень быстро вернулась в Павильон Сокровищ. Будет ли всё иначе, если она решит остаться на этот раз?
Старые и молодые артисты получили золотые листья и быстро ушли. Зрители постепенно разошлись. Место, где ещё мгновение назад кипела жизнь, внезапно опустело, и лишь шляпа с вуалью осталась лежать на земле.
«Мисс, я пойду принесу вуаль».
Вэнь Хао не сразу кивнула.
Может ли быть, что катастрофа в прошлой жизни была вызвана этой упавшей вуалью?
Пока она колебалась, она увидела молодого человека в парчовой одежде, идущего к ней.
Он наклонился, поднял вуаль и подошел к Вэнь Хао.
Вэнь Хао крепко прикусила губу, сдерживая учащенное дыхание из-за шока.
Один шаг, два шага, три шага...
Баочжу бросилась вперед.
Двое стражников, следовавших за молодым человеком в парчовой одежде, тут же выступили вперед, чтобы преградить путь Баочжу.
«Это вуаль моей мисс!» — сердито сказала Баочжу.
Молодой человек в парчовой одежде взглянул на Вэнь Хао, протянул вуаль Баочжу и, усмехнувшись, сказал: «Верни её своей мисс. Смотри, не урони её снова».
Баочжу взяла вуаль и побежала обратно к Вэнь Хао.
Вэнь Хао бесстрастно обернулась и быстро направилась к Павильону Сокровищ.
Молодой человек в парчовой одежде проводил взглядом фигуру, исчезающую у входа в Павильон Сокровищ, и холодно улыбнулся: «Как высокомерно. Ван Гуй, позже узнаешь, кто эта девушка».
"Да."
Вэнь Хао вошла в Павильон Сокровищ, ее сжатые ладони были покрыты холодным потом.
Хотя весна стала теплее, она почувствовала себя так, будто провалилась в ледяную пещеру, ощущая холод от волос до сердца.
Это принц, этот человек на самом деле принц!