Нефрит без аромата
Глава 2.0

Глава 2.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 2.0

Глава 2. Это отличается

Вэнь Хао очнулась от темноты, и ее глаза снова стали ясными.

Ее внимание привлекло слегка приподнятое лицо мальчика.

Лицо было знакомым и одновременно незнакомым, в темно-нефритовых глазах читалось легкое замешательство.

Вэнь Хао на мгновение растерялась.

Кто этот человек внизу?

Подождите, ниже???

Вэнь Хао невольно опустила взгляд.

Цветы форзиции на зеленой шелковой юбке нежны и прекрасны, а выступающие носки туфель гусино-желтого цвета висят в воздухе.

Она-

Вэнь Хао снова взглянула на молодого человека, и раскат грома разорвал хаос в ее сознании, заставив ее внезапно вспомнить личность этого человека.

Ци Шуо, наследник принца Цзина!

Вэнь Хао почти инстинктивно хотела обернуться, но внезапно почувствовала сильное головокружение и упала.

Ци Шуо шагнул вперед и раскрыл объятия, чтобы поймать девушку, упавшую со стены.

Увеличенное красивое лицо и физический контакт привели Вэнь Хао в замешательство, и она выпалила: «Нет!»

Глаза Ци Шуо были полны шока.

«Ты... можешь говорить?»

Глаза Вэнь Хао внезапно расширились, и она прикрыла рот руками: «Я...»

Одно слово, и слезы хлынули потоком.

Раздался возглас удивления: «Принц!»

Выражение лица Ци Шуо слегка изменилось. Он мягко оттолкнул в сторону плачущую девушку, закрывавшую рот рукой, и вскочил.

Слуга Чаншунь подбежал, лицо его было полно паники: «Принц, вы в порядке?»

«Не кричи», — мягко произнес Ци Шуо и протянул руку Вэнь Хао, сидевшей на земле: «Вторая госпожа Вэнь, я помогу вам подняться».

Была весна, и руки мальчика были тонкими, белыми и прозрачными, как нефрит.

Вэнь Хао смотрела на руку, все еще не оправившись от сильного потрясения, и смогла пробормотать лишь два слова: «Нет...»

В глазах Ци Шуо читалось замешательство, но он все равно терпеливо протянул руку.

«Разве это не Вэнь Хао!»

Женский голос заставил всех, стоявших у стены, повернуть головы.

Неподалеку в эту сторону шли несколько девушек в великолепных нарядах с разными выражениями лиц.

«Брат, что происходит?» Девушка в жёлтой рубашке, шедшая впереди, переводила взгляд с Ци Шуо на Вэнь Хао, её красивое лицо не могло скрыть потрясения.

Это была Ци Цюн, юная принцесса из особняка принца Цзина, младшая сестра Ци Шуо.

«А стоит ли вообще спрашивать? Это, должно быть, Вэнь Хао подглядывала за принцем!» Девушка, заговорившая первой, встала рядом с Ци Цюн, глядя сверху вниз на Вэнь Хао, сидевшую на земле.

Вэнь Хао посмотрела на нее с пустым выражением лица.

Взгляд презрения, взгляд презрения и яркая юбка цвета граната.

Это был сон? Ей действительно приснилась сцена, произошедшая более трёх лет назад.

Вскоре после того, как ее мать закончила траур, наступил день рождения принцессы Цзин. Сначала она хотела отвезти её и её старшую сестру в особняк принца Цзина, чтобы отпраздновать это событие, но в итоге взяла только старшую сестру.

Ее отец сказал, что она не может говорить, так зачем выводить ее на улицу и позволять людям смотреть на нее свысока?

Мать была этим недовольна и начала спорить с отцом. Она обняла мать и показала знаками, что не хочет идти.

Однако в чем разница между невозможностью поехать и нежеланием поехать?

Когда ее дедушка был жив, он всячески пытался выманить ее из дома, потому что ему было ее жаль, ведь она не могла говорить, и он боялся, что она будет стесняться людей.

Она подумала о своем покойном дедушке и пришла в особняк генерала одна.

Особняк генерала был отделен от особняка принца Цзина стеной, и она, сама того не зная, зашла туда и по какой-то неизвестной причине взобралась на стену. Неожиданно принц Цзин стоял по другую сторону стены и получил удар прямо в лоб.

Возможно, она слишком испугалась, а может быть, ей просто не повезло: она внезапно почувствовала головокружение и упала со стены.

А потом--

Вэнь Хао посмотрела на Ци Шуо, и выражение его глаз изменилось.

А вот тут-то и появилась разница.

В прошлом, в этот момент принц Цзин сделал вид, что не заметил ее падения на землю, и ушел.

Она владела некоторыми боевыми искусствами, поэтому ей было бы легко перелезть через стену и вернуться обратно, но она подвернула лодыжку. Эта задержка позволила ей быть замеченной юной принцессой и другими прохожими.

Тан Вэй, вторая дочь особняка маркиза Унин, сделала много саркастических замечаний, и вскоре разнеслась весть о том, что вторая дочь Вэнь перелезла через стену.

Но теперь принц Цзин протянул руку, чтобы поймать ее, и решил помочь ей подняться.

Неужели ей приснилось, что принц Цзин был полезен?

Вэнь Хао окинула взглядом лица присутствующих, и на уголке ее губ появилась кривая улыбка.

Этот сон еще хуже того, что было три года назад.

В то время, поскольку принц Цзин скончался первым, она была известна только своим буйным нравом. Но теперь она напала непосредственно на принца Цзина...

«Дело вот в чём…» — донесся до ушей Вэнь Хао тихий, мягкий голос. «Только что я вдруг почувствовал себя немного не по себе, а Чаншуня рядом не было, поэтому я позвал на помощь. Госпожа Вэнь проявила доброту и услышала крик о помощи…»

Объяснения Ци Шуо заставили юную принцессу Ци Цюн выглядеть лучше. Она пристально посмотрела на Вэнь Хао и спросила: «Вторая госпожа Вэнь, правда?»

Вэнь Хао пристально посмотрела на Ци Шуо и слегка кивнула.

Выражение лица Ци Цюн слегка смягчилось, и как раз когда она собиралась заговорить, она услышала «да».

Это «да» прозвучало как гром среди ясного неба для всех.

«Ты, ты действительно можешь говорить!» — Тан Вэй указала на Вэнь Хао, и от крайнего потрясения её голос стал пронзительным.

Принцесса Ци Цюн не удержалась и подошла ближе: «Вторая госпожа Вэнь, вы...»

Особняк Генерала — дом деда Вэнь Хао по материнской линии. Вэнь Хао провела здесь большую часть своего детства и знала Ци Цюн с детства.

«Сестрёнка, давай сначала отправим мисс Вэнь обратно».

Ци Цюн поняла, что окружать их таким образом неуместно, и жестом указала на служанку.

Служанка подошла, чтобы помочь Вэнь Хао.

От резкой боли ноги Вэнь Хао обмякли, и ее прошиб холодный пот.

Она посмотрела на вышитые туфли цвета гусиной кожи, нахмурив брови.

Если во сне вы подвернули лодыжку, можете ли вы почувствовать такую сильную боль?

Но если это был не сон, почему она могла говорить?

«Вторая госпожа Вэнь, вы в порядке?» — спросила Ци Цюн.

Вэнь Хао посмотрела на нее, затем на Ци Шуо, засунула руку в рот и сильно укусила ее.

Кровь сочилась из белой тыльной стороны руки и окрасила красные губы.

Возгласы раздавались один за другим.

Тан Вэй словно увидела привидение: «Вэнь Хао, ты с ума сошла?»

Под всеобщими взглядами Вэнь Хао подняла рукава, закрыла лицо и заплакала.

Она сумасшедшая.

Оказалось, это был не сон.

«Вторая сестра, ты в порядке?» — Вэнь Чань поспешила к ней, получив сообщение от молодой принцессы Ци Цюн.

Сквозь слезы Вэнь Хао изо всех сил старалась ясно увидеть это лицо и бросилась в объятия Вэнь Чань.

«Сестра, теперь я могу говорить...» Вэнь Хао придумала идеальное оправдание и разрыдалась.

Она все еще жива, и ее сестра тоже жива.

У нее еще было время предотвратить эти трагедии.

«Вторая сестра, теперь ты можешь говорить? Это здорово, это здорово...» Вэнь Чань была бессвязна, погружена в удивление.

Ци Цюн тихонько кашлянула, нарушив теплоту отношений между сестрами: «Госпожа Вэнь, вторая госпожа Вэнь подвернула лодыжку. Отведите ее как можно скорее».

Вэнь Чань вытерла слёзы и кивнула: «Да, я заберу свою вторую сестру обратно. Спасибо, принцесса...»

Она помолчала, приходя в себя: «Почему моя вторая сестра с принцессой?»

Ци Цюн взглянула на брата странным взглядом и объяснила ему причину, названную Ци Шуо.

Ци Шуо сжал кулаки в знак приветствия сестры Вэнь и сказал: «Это моя вина, что я доставил неприятности второй госпоже Вэнь».

«Ваше Высочество слишком вежливы. Никто не останется равнодушным, услышав чей-то крик о помощи». Вэнь Чань подавила удивление и сомнение и приняла причину. Она и приведённая с ней служанка поддержали Вэнь Хао с обеих сторон и ушли.

«Хмф, я не верю в это...» Тан Вэй проглотила остаток слов, когда холодный взгляд Ци Шуо скользнул по ней.

Вэнь Хао оглянулась, на мгновение задержавшись взглядом на лице Ци Шуо, затем отвернулась.

Почему же реакция принца Цзина была иной, если это был не сон, а возвращение в прошлое, более чем на три года назад?