Глава 18.0
Глава 18. Всё началось из-за тебя
Видя, что Вэнь Хао ошеломлена, Ци Шуо дважды кашлянул.
Вэнь Хао медленно пришла в себя и с подозрением посмотрела на серьезного юношу.
Принц Цзин был тихим и мягким человеком, не из тех, кто шутит, не говоря уже о том, что они не были знакомы друг с другом.
Действительно ли он ее испугался?
Поэтому в особняк принца Цзина был приглашен известный врач, и долгое путешествие, которое принц Цзин предпринял в своей предыдущей жизни, естественно, не состоялось.
Хотя случаи сердечного приступа из-за испуга случаются редко, учитывая, что принц Цзин всегда был слабым и болезненным, это возможно.
Хотя Вэнь Хао и чувствовала себя немного обиженной, в конце концов, с человеком, упавшим со стены, всё было в порядке, а вот тот, кто под стеной, был напуган до такой степени, что чуть не получил сердечный приступ. К кому он мог обратиться за справедливостью?
Но она не из тех, кто уклоняется от ответственности.
После минутного молчания Вэнь Хао поклонилась и сказала: «Мне очень жаль. Я не хотела этого делать в тот день. Я не могу выносить боль принца, поэтому могу лишь послать ему травы и добавки в знак своих извинений».
Ци Шуо покачал головой: «Госпожа Вэнь, в этом нет необходимости. У меня нет недостатка в этих вещах».
Вэнь Хао настаивала: «Ваше Высочество — сын принца, поэтому, естественно, у него есть всё необходимое. Но поскольку твоя болезнь — из-за меня, я не могу просто делать вид, что ничего не произошло».
«Вторая госпожа Вэнь должна знать, что однажды дворец принца приходил к тебе в дом, чтобы сделать тебе предложение, верно?» Молодой человек пристально посмотрел на лицо девушки, и невозможно было понять, о чём он думает.
Лицо Вэнь Хао внезапно покраснело.
Как этот человек может быть таким прямолинейным!
Ее сердце екнуло, и она задумалась: может быть, принц Цзин хотел, чтобы она принесла себя в жертву, потому что она напугала его до такой степени, что у него случился сердечный приступ?
Он просто сказал, что недостатка в лекарственных травах и добавках нет.
«Правда? Я не слышала, чтобы мама об этом упоминала», — сердце Вэнь Хао было в смятении, но она не показывала этого на лице.
Она не могла признаться в этом, иначе, если бы принц Цзин узнал, что она отвергла брак, а затем пошла к нему через стену, чтобы развеять сомнения, он бы счел, что она слишком бесстыдна.
Молодой человек слегка приподнял уголок губ, затем сказал: «Значит, мисс Вэнь еще не знает».
«Что вы имеете в виду, говоря об этом, принц?» — спокойно спросила Вэнь Хао, хотя в глубине души она была настороже.
«Отец и мать не знают причину моего сердечного заболевания. Если вторая мисс Вэнь вдруг пришлёт мне добавки, это может вызвать ненужные недоразумения».
«Ненужное недоразумение?»
Ци Шуо улыбнулся: «Например, они ошибочно подумают, что госпожа Вэнь сожалеет об отказе».
Вэнь Хао: «…»
Ветер пришел откуда ни возьмись, принеся с собой аромат цветов.
Весенний ветерок смягчил голос молодого человека. «Итак, тебе не нужно ничего посылать, вторая госпожа Вэнь. Хотя у меня болезнь сердца, вызванная второй госпожой Вэнь, я тебя не виню».
Вэнь Хао молча слушала, чувствуя что-то странное.
Раздался голос слуги: «Принц, принц, где вы?»
«Госпожа Вэнь, у тебя есть вопросы?» — Ци Шуо не спешил отвечать на зов слуги, а терпеливо спросил.
«Нет...» Вэнь Хао не знала, что сказать.
«Тогда, мисс Вэнь, пожалуйста, подожди здесь немного, прежде чем уйти. Я тебя не провожу».
Ци Шуо улыбнулся Вэнь Хао, затем повернулся и вышел.
Слуга Чан Шунь подошел и спросил: «Господин, где вы были?»
«Мне стало скучно ждать, поэтому я просто пошёл гулять».
Чан Шунь провел рукавом по ротанговому креслу и сказал: «Пожалуйста, садитесь. Я налью вам чаю».
«Нет, мне немного жарко от ходьбы, давай вернёмся в комнату».
Чан Шунь на мгновение остолбенел, а затем быстро кивнул: «О».
Молодой человек неторопливо шёл впереди, а слуга шёл позади с чайным сервизом в руках. Постепенно в углу сада особняка принца Цзина стихло всё.
Вэнь Хао отмахнулась от цветущих ветвей и вышла. Он на мгновение взглянула в сторону, куда ушёл принц Цзин, затем ловко перелезла через стену и вернулась в особняк генерала.
Когда подул ветерок, она заметила, что в саду генерала также растут османтусы, цветники и магнолии в полном цвету.
Хотя люди по обе стороны стены разные, весенний пейзаж схож.
Вэнь Хао, естественно, не поверила до конца словам принца Цзина и отправилась туда, где отдыхал доктор Чжу.
В отличие от болезни сердца принца Цзина, которая была «несерьезной», болезнь сердца пожилой леди требовала тщательного лечения, поэтому доктор Чжу оставался в резиденции генерала в течение дня.
Услышав, что к нему идет вторая молодая мисс, доктор Чжу скрыл свое удивление и вышел.
«Извините, что побеспокоила доктора. Мне нужно кое-что у вас спросить».
«Интересно, о чём хочет спросить меня эта юная леди?» Глядя на девушку, чье лицо ещё не совсем утратило детскую непосредственность, доктор Чжу всё больше смущался.
«Принц Цзин…»
Как только Вэнь Хао открыла рот, доктор Чжу занервничал.
Теперь он чувствовал головную боль, когда слышал имя принца Цзина.
Увидев, что доктор Чжу выглядит странно, Вэнь Хао обернулась и спросила: «Что случилось с доктором?»
«Все в порядке, иди, девочка».
«Болезнь сердца принца Цзина...»
Брови доктора Чжу дрогнули.
Он услышал это, и его голова стала болеть еще больше!
«Серьёзное ли заболевание сердца у принца Цзина?»
«Это несерьёзно, это несерьёзно», — спокойно сказал доктор Чжу.
«Сможет ли доктор диагностировать причину болезни сердца принца Цзина?»
Доктор Чжу посмотрел на Вэнь Хао с изменившимся выражением лица: «Состояние пациента не должно быть известно другим. Почему ты спрашиваешь об этом, юная леди?»
Вэнь Хао погрустнела: «Бабушка всегда отличалась крепким здоровьем, но внезапно у неё развилась болезнь сердца. Я слышал, что у принца Цзина та же проблема, поэтому мне захотелось узнать об этой болезни больше».
Доктор Чжу кашлянул и сказал: «Причины сердечных заболеваний разные. Сердечная болезнь у старушки сильно отличается от болезни принца Цзина».
«Почему принц Цзин страдает болезнью сердца в столь юном возрасте?» — неохотно спросила Вэнь Хао.
«Принц Цзин?» — Доктор Чжу погладил свою белоснежную бороду и медленно произнёс: «Должно быть, это из-за внезапного испуга...»
Выражение лица Вэнь Хао слегка изменилось, и она вдруг почувствовала тяжесть на сердце.
На самом деле болезнь сердца у принца Цзина была вызвана испугом.
В прошлой жизни она упала прямо на землю, и принц Цзин, не обратив на неё внимания, ушёл. Но на этот раз принц Цзин протянул руку, чтобы поймать её, и она толкнула его на землю.
Суть Вэнь Хао заключается в чётком различении благодарности и обиды. Услышав подтверждение этого от врача, она больше не могла чувствовать себя спокойно и думать, что не несёт никакой ответственности.
Сердечно-сосудистые заболевания — серьёзная проблема. Если принц Цзин заболеет из-за нее...
Вэнь Хао в отчаянии потерла щеку.
Разве это не означает, что она задолжала жизнь?
Видя, как маленькая девочка от беспокойства чешет лицо, доктор Чжу почувствовал себя виноватым и поспешно сказал: «Симптомы у принца Цзина пока слабые и не окажут большого влияния на его жизнь».
«Могу ли я спросить божественного врача, можно ли вылечить болезнь сердца принца Цзина?»
Сердечно-сосудистые заболевания отличаются от других болезней. Даже самые лёгкие из них могут привести к серьёзным последствиям.
«Ну...» — с трудом произнес доктор Чжу. — «Все зависит от самого принца Цзина».
Вэнь Хао вздохнула: «Спасибо, доктор».
Даже по пути обратно в особняк Вэнь в карете Вэнь Хао по-прежнему выглядела серьезной.
Вэнь Чань заметила, что ее сестра обеспокоена, и с тревогой спросила: «Что-то случилось, вторая сестра?»
Линь-Ши, которая ела семечки дыни, тоже оглянулась, услышав это.
Вэнь Хао подумала об этом и решила послушать, что скажут ее мать и старшая сестра.
«Если я кому-то много должна, как мне это искупить?»
Вэнь Чань была ошеломлена, услышав это.
Надеется ли ее сестра, что ее отец раскается и загладит свою вину перед ее матерью?
Линь-Ши выплюнула шелуху от семечек дыни и, не задумываясь, сказала: «Дай ещё серебра и денег, пока другая сторона не будет удовлетворена. Ладно, не думай, что золото и серебро — это вульгарно. Для жертвы это самый экономичный способ дать».
«А что, если у другой стороны много денег?»
Вэнь Чань слегка прикусила губу.
Да, она говорит о матери.