Глава 30.0
Глава 30: Новая жизнь
«Старая госпожа семьи Линь вышла!» Толпа, ожидавшая снаружи ямэня, заволновалась.
«Как это было решено? Как это было решено?» — с любопытством спрашивали многие.
«Посмотрите, какая энергичная старушка. Должно быть, она победила».
"Хорошо!"
Раздались одни за другими радостные возгласы, многие громко хлопали.
Вэнь Хао ушла под теплые аплодисменты, и самый тяжелый камень, давивший на ее сердце, наконец-то был снят.
Она победила. С её бабушкой и мамой всё было в порядке, и с ней, и с сестрой тоже.
Отныне она станет членом семьи Линь и не будет иметь ничего общего со своим отцом.
«Бабушка, давай вернёмся в карету, чтобы не устать», — мягко посоветовала Вэнь Чань.
Старушка ещё немного выпрямилась. «Нет, пойдем пешком. Надо показать всем старейшинам столицы, что даже если в генеральском особняке остались только женщины и дети, их нельзя запугивать!»
Группа спокойно шла под бесчисленными взглядами, пока не прибыла в особняк генерала.
Вэнь Жушэн, стоя в толпе, смотрел вслед Вэнь Хао, исчезавшей в дверях. Он сделал шаг вперёд, затем отступил назад, тревожно расхаживая взад-вперёд.
Он сказал все, о чем просила А Хао, так почему же А Хао не отпустила Фэнъэр?
Шипение — Может ли быть, что Фэнъэр был съеден А Хао?
Вэнь Жушэн был потрясен, когда вспомнил, что этот щелчок можно было услышать на публике.
А потом, потом, потом...может быть, это палец Фэнъэра?
Вэнь Жушэн смотрел на дверь особняка генерала.
Сегодня ворота особняка генерала были распахнуты настежь, и в глазах Вэнь Жушэна они напоминали пасть огромного свирепого зверя.
Я не смею войти, и не могу войти.
Вэнь Жушэн пробрался сквозь толпу, сел у стены и заплакал.
Перед ним появилась пара ног.
Вэнь Жушэн медленно поднял голову, и его взгляду предстало сложное лицо управляющего Вэнь Пина.
«Хотите булочек?» — Вэнь Пин присел и протянул большую, белую, пухлую булочку.
Вэнь Жушэн взял булочку и откусил.
Булочки с мясной начинкой мягкие, ароматные и с большим количеством масла.
Вэнь Жушэн закончил свою трапезу в несколько укусов, посмотрел на Вэнь Пина и в недоумении спросил: «Зачем ты даешь мне булочки?»
Вэнь Пин откусил кусок булочки с мясом и вздохнул: «Мы оба — люди, изгнанные из дома».
Восьмой Мастер должен быть таким же, как он, и его спасательный круг держит Вторая Мисс.
Чтобы спасти сына, он не пожалел сил, наступив на хозяина. Теперь, когда пыль улеглась, впереди лишь тьма.
Он — доверенное лицо господина. Теперь, когда господин пал, как ему выбраться?
Вот почему лицо Вэнь Пина посветлело, увидев Вэнь Жушэна.
Услышав это, Вэнь Жушэн снова вернулся к слезам на глазах: «Управляющий Вэнь, твоего сына тоже съела А Хао?»
Лицо Вэнь Пина застыло, и он выплюнул мясную булочку, которая была у него во рту: «Что сказал Восьмой Мастер?»
Вэнь Жушэн наклонился ближе, его напряжённое тело выдавало нервозность. «Говорю тебе, А Хао — настоящий монстр-людоед. Сегодня она даже грызла чьи-то пальцы перед особняком Вэнь…»
«Ты с ума сошел!» — Вэнь Пин встал и ушел, не дожидаясь, пока Вэнь Жушэн закончит.
Он думал, что он такой же, как он, а оказался умственно отсталым. Три монеты, потраченные на большую булочку, пропали даром.
Вэнь Жушэн прислонился к стене, его лицо было полно отчаяния: «Я не верю в это, я не верю в это. А Хао правда...»
«Папа, почему ты здесь?»
Вэнь Жушэн резко остановился и вскочил, увидев перед собой молодого человека.
«Фэнъэр, ты в порядке?»
Говоря это, он коснулся лица сына, затем его рук.
Теплый, теплый!
Слезы Вэнь Жушэна лились дождем.
Вэнь Фэн был несколько озадачен: «Папа, не плачь, я слышал историю десятого дяди...»
«Сынок, ты всё ещё жив!» — Вэнь Жушэн крепко обнял Вэнь Фэна.
Вэнь Фэн был в замешательстве: «Папа, откуда ты это взял?»
«Разве А Хао не забрала тебя на закуску?»
Поймала его и съела в качестве закуски... Вэнь Фэн чувствовал, что понимает каждое слово, сказанное отцом, но когда они были сложены вместе, это было похоже на прослушивание иностранного языка.
«Друг повёз меня в Пинчэн к великому учёному, но на обратном пути обрушился мост, и нам пришлось сделать большой крюк...» — Вэнь Фэн объяснил, почему не возвращался два дня. — «Папа, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что А Хао взяла меня с собой в качестве закуски?»
Вэнь Жушэн был ошеломлен услышанным и непонимающе спросил: «Ты вышел поиграть с друзьями?»
«Я ходил к великому учёному. Этот учёный очень хорошо разбирается в формате восьминогого эссе. Его советы определённо помогут мне на весеннем экзамене...» Зная, что отец не в настроении, Вэнь Фэн поспешно объяснил.
Вэнь Жушэн долго стоял в растерянности, а затем снова заплакал.
Монстры тоже могут обманывать людей!
Видя, как сильно плачет его старый отец, Вэнь Фэн поддержал его и сказал: «Папа, я знаю, что тебе жаль десятого дядю, ведь ты пожертвовал своей семьёй ради справедливости, но я горжусь тобой. Ты прав, мы должны жить честно...»
Вэнь Жушэн непонимающе посмотрел на сына и увидел свет в его глазах.
Он вздрогнул и вытер слезы рукавом.
Он не знал, сможет ли он стать порядочным человеком, но его приятно удивило, что сын от всего сердца уважал его.
Говорят, что отец — небо для сына, но его сын настолько выдающийся, настолько выдающийся, что он уже много лет не испытывал чувства, что значит быть строгим отцом.
Его сын хорошо образован и много знает, поэтому у него нет уверенности, чтобы управлять им.
«Папа больше не грустит. Фэнъэр, ты должен хорошо подготовиться к весенним экзаменам и не позволяй делам твоего Десятого дяди влиять на тебя».
«Не волнуйтесь, этот сын хорошо сдаст экзамен».
Отец и сын постепенно покинули генеральский особняк.
Известие о том, что министр Вэнь развелся со своей женой, распространилось по улицам и переулкам со скоростью лесного пожара.
Это еще не все.
На следующий день меморандумы об отставке Вэнь Жугуя полетели на стол императора Тайаня, словно снежинки.
Император Тайань пролистал стопку меморандумов и покачал головой.
Этот министр Вэнь действительно непопулярен.
Поскольку дела обстоят так, что на самом деле это не так просто — быть непопулярным.
У генерала Линь были старые друзья и подчинённые. Как только стало известно о клевете Вэнь Жугуя на генерала Линь за то, что тот хотел сделать его жену наложницей, семья Линь молниеносно разорвала с ним отношения, не оставив времени на помощь. На следующий день меморандум об отставке Вэнь Жугуя был, естественно, готов.
Некоторые цензоры, высказавшиеся по этому поводу, сделали это в рамках своих обязанностей.
Цензоры имеют право сообщать слухи, и этому инциденту также есть доказательства.
Были также люди, которые либо враждовали с Вэнь Жугуем, либо думали, что как только место министра станет вакантным, у них появится шанс, либо догадались о намерениях императора по решительному решению префекта Шуньтяня о том, что две дочери семьи Вэнь должны последовать примеру своей матери и перейти в семью Линь, и просто хотели присоединиться к веселью.
Когда падает стена, все её толкают. Вот как это бывает.
Хотя Вэнь Жугуй занимал пост министра и обладал некоторыми талантами, он не был способен стабилизировать положение в стране. Великая Чжоу всё ещё могла существовать и без него. Более того, чтобы угодить вдовствующей императрице, император Тайань без особых колебаний отдал приказ об отстранении его от должности.
Министр Вэнь был отстранён от должности!
Хотя эта новость не была столь сенсационной, как вчерашний разрыв семей Вэнь и Линь, она стала продолжением этого громкого события и, естественно, стала темой для обсуждения среди жителей Пекина.
Старушка ничуть не удивилась такому результату. Она позвала Вэнь Хао и Вэнь Чань и с облегчением сказала: «Чаньэр, А Хао, генеалогическое древо изменилось. Отныне ваша фамилия будет Линь».
Линь Хао——
Вэнь Хао, о нет, Линь Хао пробормотала новое имя и улыбнулась.