Нефрит без аромата
Глава 33.0

Глава 33.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 33.0

Глава 33 Я так устал

Чэн Шу было лень смотреть на Вэнь Жугуя, который выглядел как потерянная собака. Он рассказал об этом людям, которых привёл с собой, и вышел из особняка Вэнь вместе с Цуй Сян, служанкой старушки.

У особняка бесчисленное множество людей вытягивали шеи, наблюдая за происходящим. Увидев спокойное выражение лица Чэн Шу, они невольно почувствовали лёгкое разочарование.

Никакой драки не было!

Чэн Шу остановился, обернулся и посмотрел вверх.

Дверная табличка с надписью: «Особняк Вэнь» ярко сверкала в лучах теплого весеннего солнца.

Чэн Шу выглядел очень несчастным. Он отступил на несколько шагов назад, подпрыгнул, чтобы собраться с силами, затем вскочил и сдернул дверную табличку.

«Отлично!» — толпа внезапно пришла в восторг.

Дверная табличка с грохотом упала на землю.

«Возьми это обратно и расколи на дрова». Сказав это слуге, Чэн Шу направился к особняку генерала.

Зрители не могли не подойти к воротам семьи Вэнь и не вздохнуть от восхищения.

«Неужели Генеральский особняк действительно собирается вернуть себе этот дом?»

«Нет, они оставят его министру Вэню, чтобы он содержал любовницу?»

«Этот молодой человек только что подпрыгнул очень высоко».

«Да, он довольно эффектный и красивый».

В толпе Баочжу тихонько потянула Линь Хао и сказала: «Госпожа, многие молодые девушки восхваляют молодого господина».

Первоначально его называли «кузеном», но после того, как Линь Хао была включена в генеалогическое древо семьи Линь, обращение к Чэн Шу изменилось.

Линь Хао улыбнулась и сказала: «Брат действительно красив и привлекателен. Давай вернёмся».

Она почувствовала облегчение, когда увидела своими глазами, что ее брат быстро и эффективно вернул себе дом.

Девушка шла быстрым шагом, удаляясь все дальше и дальше.

Неподалеку слуга Чан Шунь скривил губы и сказал: «Вы слышали, мой господин? Вторая госпожа Вэнь… вторая госпожа Линь, хвалила своего кузена за его красоту и элегантность! Для леди из богатой семьи она такая непринужденная...»

«Это ее брат, а не кузен», — серьёзно поправил молодой человек и зашагал в том же направлении.

Оставшийся там слуга в замешательстве почесал голову.

О каком брате, кузене он говорит?

Он считал, что вторая госпожа Линь недостаточно достойна, а принц слишком добр и никогда не думает плохо о других.

Эй, почему принц так далеко ушёл? Слуга подавил вздох и поспешил за ним.

Линь Хао медленно направилась к особняку генерала и услышала приветственные крики.

Она остановилась и посмотрела в сторону, откуда доносились крики, ее прекрасные глаза слегка прищурились.

Это был молодой человек, который в тот день выступал возле павильона сокровищ.

В отличие от толпы, собравшейся в тот день, сегодня на выступление юноши пришло всего несколько человек. Стоя здесь, можно было ясно увидеть его ловкую осанку, когда он танцевал с мечом.

Может ли быть, что суета семьи Вэнь стала причиной потери бизнеса этого молодого человека?

Баочжу, очевидно, тоже это поняла.

«Мисс, давайте вернемся».

В тот день, когда она смотрела выступление молодого человека, кто-то сдернул ее вуаль, и позже она привлекла внимание развратника.

Все верно, для маленькой служанки, считавшей свою мисс феей, любой мужчина, который смотрел на нее дольше секунды, считался извращенцем.

Прекрасное выступление молодого человека было встречено бурными аплодисментами, а старик, бьющий в гонг, стал просить награду у зевак.

«Баочжу, вознагради этого молодого человека серебряной монетой».

Баочжу невольно округлила глаза.

Линь Хао позабавила реакция маленькой служанки: «Считай это просто искуплением за тот день».

По какой-то причине каждый раз, когда она видела этого молодого человека, она чувствовала, что он ей знаком, и она не могла не обратить на него внимания.

Баочжу пришла в себя, быстро подошла и положила монету на гонг старика.

Резкий звук серебряного предмета, ударившегося о гонг, заставил старика на мгновение вздрогнуть, а затем он несколько раз поклонился: «Спасибо, юная леди, спасибо, юная леди!»

Баочжу махнула рукой, ничего не сказав, затем повернулась и побежала к Линь Хао.

Это движение привлекло внимание мальчика.

Его взгляд проследовал по спине Баочжу и наконец упал на лицо Линь Хао.

Линь Хао спокойно отвела взгляд и направилась к особняку генерала.

Вскоре толпа рассеялась, и только молодому человеку и старику пришлось собирать свои вещи.

Старик держал свой мешок с деньгами с улыбкой на лице: «Мне сегодня повезло, я получил серебро».

Жизнь уличных артистов была нелёгкой. Хотя аплодисменты и овации казались великолепными, к тому времени, как пришло время платить чаевые, большая часть публики уже ушла, а оставшиеся были равнодушны к предлагаемому им гонгу. Лишь очень немногие были готовы дать чаевые.

Они играли по четыре-пять игр в день, а собранных денег едва хватало на покрытие основных расходов. Сегодня за эту монету они могли купить фунт свиной головы, что немного улучшило их жизнь.

Старик с нетерпением ждал ужина, когда услышал, как молодой человек сказал: «Эта девушка, она видела мое выступление возле Павильона Сокровищ раньше».

Он все еще помнил, что ее вуаль была сорвана.

Старик сначала удивился, а потом еще больше удивился: «Сяо Фэн, эта молодая леди не могла прельститься твоей красотой...»

Лицо мальчика вдруг похолодело: «Дедушка, не говори глупостей».

Старик неловко улыбнулся и больше ничего не сказал.

Слуга Чан Шунь закатил глаза и сказал: «Мой господин, вы это видели? Вторая госпожа Линь даже дала чаевые уличному артисту!»

Если вы не обратите внимания, то не поймете, что вторая мисс Линь слишком несдержанна перед молодым и красивым мужчиной.

Их принц — лишь один из них!

Это открытие огорчило и рассердило слугу.

Ци Шуо усмехнулся: «Вторая госпожа Линь действительно добросердечна».

Чан Шунь споткнулся и чуть не упал: «Господин, вы считаете, это добротой?»

"А разве нет?"

«Это потому, что он такой красивый!»

Улыбка Ци Шуо исчезла, и он спокойно сказал: «С завтрашнего дня Чан Нин будет сопровождать меня».

Чан Шунь был ошеломлен: «Принц... почему, почему это...»

Возможно ли, что самого доверенного и любимого слугу принца заменят?

Молодой человек взглянул на него и небрежно сказал: «Чан Нин выглядит лучше тебя».

Чан Шунь остался на месте и не приходил в себя до тех пор, пока его принц не отошел на несколько метров.

Когда они прибыли в особняк генерала, на лбу Линь Хао выступил тонкий слой пота. Она подумала, что погода будет жаркой, поэтому в следующий раз, отправляясь в путь, ей следует поехать верхом на Линь Сяохуа.

Как раз, когда она об этом думала, позади нее раздался голос: «Вторая мисс Линь».

Линь Хао мгновенно поняла, кто владеет голосом: кредитор!

Она медленно повернулась и согнула колени: «Принц».

Глаза Ци Шуо стали глубокими, и он глубоко задумался: ему всегда казалось, что первая реакция мисс Линь, когда она видела его, была немного странной...

«Какое совпадение, встретить вторую мисс Линь».

Баочжу сразу же насторожилась.

Послушайте этот бред, у принца Цзина есть скрытые мотивы!

Чан Шунь, который его догнал, имел сложное выражение лица.

Совпадение ли, что они следовали за ней всю дорогу сюда? Принц такой... нет, как это можно назвать «следованием»? Они явно шли домой!

Найдя идеальное оправдание для своего принца, Чан Шунь обрёл уверенность противостоять бдительности Баочжу: «Что это у тебя за взгляд, служанка? Ты думаешь, наш принц слепой и любит твою мисс?»

Баочжу молча усмехнулась: «Каков хозяин, таков и слуга!»

Их взгляды встретились в воздухе, и они были на грани драки.

Линь Хао улыбнулась и сказала: «Это настоящее совпадение, что принц тоже возвращается домой».

Эту улыбку нужно было выдержать. Она не должна была быть слишком сладкой, чтобы принц Цзин, у которого было всё необходимое, кроме жены, не понял ее неправильно; и не должна была быть слишком холодной, ведь она сама первой причинила ему вред. Если она хотела помочь принцу Цзину в будущем, было бы неудобно, если бы их отношения стали слишком холодными.

В этот момент, глядя на принца Цзина, вторая мисс Линь думала только об одном: иметь дело с кредиторами так утомительно!