Глава 23.0
Глава 23 Кто я?
Двоюродная сестра? Первая жена?
Ответ Вэнь Жугуя был подобен двум мощным петардам, брошенным в толпу и взорвавшимся с треском.
Глаза у наблюдателей загорелись, и у них возникло предчувствие, что вот-вот родится большая сплетня.
«Первая жена?» — Линь-Ши посмотрела на Чан-Ши.
Женщина, прятавшаяся за Вэнь Жугуем, сделала шаг в сторону, выставив себя напоказ.
Она была красива и грациозна, на ее бледном лице читался страх.
Но Линь-Ши почувствовала провокацию в поступке, который, казалось бы, слабая женщина сделала, сделав шаг вперед.
Кровь бросилась ей в голову.
Линь-Ши невольно коснулась талии, но ничего не нащупала. Только тогда она поняла, что длинного хлыста, обматывавшего её талию в молодости, больше нет.
Тогда она была молода и безрассудна, и когда она особенно злилась, ей нравилось размахивать длинным хлыстом, чтобы пугать людей.
Позже она вышла замуж за своего идеального мужа. Во-первых, она боялась, что он ее разлюбит. Во-вторых, она была так счастлива состариться с любимым, что времени особенно злиться не было.
Конечно, в таком длинном хлысте нет необходимости.
В тот момент Линь-Ши почти не думала. Голова и сердце колотились, мысли были вялыми, и она инстинктивно спросила мужа, стоявшего рядом: «Она твоя первая жена, так кто же я?»
Задав этот вопрос, Линь-Ши почувствовала, что знакомый и в то же время незнакомый мужчина перед ней, слабая и в то же время провокационная женщина и прохожие, которые окружали ее, указывали на нее и разговаривали, — все это стало нереальным.
Она чувствовала себя так, будто попала в трясину, в кошмар, глядя на Вэнь Жугуя и снова и снова спрашивая: «Кто я? Кто я? Кто я?»
Глаза Вэнь Чань покраснели, и она не знала, идти ли ей вперед или просто наблюдать.
Вэнь Хао тоже почувствовала себя убитой горем.
Она пережила гораздо больше и понимала гораздо больше, чем, когда ей было на самом деле шестнадцать лет, и поэтому она все глубже ощущала боль своей матери и жестокость своего отца.
Старушка не стала долго раздумывать. Она подбежала и ударила Вэнь Жугуя тростью: «Тварь, ты думаешь, в семье Линь никого не осталось? Как ты смеешь говорить такую глупость на людях!»
После удара Вэнь Жугуй пошатнулся, и у него потемнело в глазах.
Не допускайте головокружения, иначе будет плохо.
Он прикусил кончик языка и с тем же упорством, что и в те дни, усердно занимаясь, не упасть под тростью старушки. «Госпожа Тайшуй, вы забыли, что тогда произошло?»
«Что произошло? Какая ситуация?» Старушка была в ярости и понятия не имела, о чём говорит этот неблагодарный человек перед ней.
Вэнь Жугуй поднял руку, чтобы поправить воротник, превозмогая боль от трости, и спокойно произнес: «В том году я сдал императорский экзамен и каким-то образом привлек внимание Ваньцин. Господин Тайшань позвал меня и спросил, хочу ли я стать зятем герцога».
Старушка не перебивала, а слушала с серьезным лицом.
Конечно, она это помнила.
Когда Великая Чжоу только возникла, работы было много. Потребовалось два-три года напряжённой работы, прежде чем всё наладилось. Весенний экзамен, в котором участвовал Вэнь Жугуй, стал первым весенним экзаменом Великой Чжоу.
Можно представить, какое грандиозное это было событие в то время.
Все студенты, успешно сдавшие императорские экзамены, были в центре внимания, а молодой и красивый Вэнь Жугуй был замечен бесчисленным множеством молодых дам.
Ваньцин сказала ей, что ей нравится новоиспечённый Цзиньши. Хотя она чувствовала, что они не подходят друг другу, она всё же в какой-то степени понимала свою дочь.
Он молод, красив и талантлив, и чиновники на императорской улице превозносят его за его высокий статус. Много ли найдется людей, которые устоят перед волнением, так как могла устоять молодая леди в расцвете сил?
У них была только одна дочь, и они не смогли устоять перед настойчивостью своей любимой дочери, поэтому они исполнили ее желание.
В ушах пожилой дамы раздался несколько взволнованный голос Вэнь Жугуя: «Вообще-то, в то время этот зять уже женился на своей двоюродной сестре!»
Голос старушки дрожал от ярости. «Чепуха! Я лично спрашивала тебя о твоей семейной ситуации в том году, и ты ни разу не упомянул, что женат!»
Лицо Вэнь Жугуя успокоилось, и он горько улыбнулся: «Госпожа Тайшуй, вы действительно хотите, чтобы я объяснился?»
«Ты говори!» — Старушка держала трость горизонтально и указывала на Вэнь Жугуя. — «Я не верю, что ты можешь путать добро и зло и нести чушь!»
Вэнь Жугуй вздохнул: «Раз уж госпожа Тайшуй так сказала, у меня нет иного выбора, кроме как рассказать вам, что тогда произошло».
Толпа на мгновение затихла, и бесчисленное множество людей навострили уши, ожидая продолжения Вэнь Жугуя.
Вэнь Жугуй внезапно почувствовал, что это хорошая возможность для решающего поединка.
Есть ли другой способ распространить новости быстрее и шире, чем через этих зевак?
Развод с женой и повторный брак противозаконны. Ему нужна поддержка и сочувствие общественного мнения, чтобы император не стал продолжать это дело из-за того, что его к этому принудили.
«Тогда...» — Вэнь Жугуй успокоился и продолжил: «Тогда этот зять ясно сказал господину Тайшаню, что у него уже есть жена, но господин Тайшань велел мне скрыть, что я уже женат, и жениться на Ваньцин. Я сначала отказался, но господин Тайшань пригрозил, что, если я не соглашусь, моя официальная карьера будет окончена, и даже моя жена дома не будет иметь хорошего конца».
В этот момент Вэнь Жугуй вытер слёзы рукавом, его голос слегка дрожал: «Если бы это было просто для того, чтобы разрушить моё будущее, всё было бы хорошо. В лучшем случае десять лет упорного труда будут потрачены впустую. Но вы угрожали безопасности моей любимой жены. У меня действительно не было другого выбора, кроме как согласиться на просьбу господина Тайшаня...»
«Чушь собачья!» — выругалась старушка, замахнувшись тростью и ударив его. «Я забью тебя до смерти, ублюдок, который врёт с открытыми глазами!»
Вэнь Жугуй поспешно прикрыл голову и увернулся, фальшиво пробормотав: «Госпожа Тайшуй, остановитесь, остановитесь...»
Он привел в порядок все, кроме трости старушки.
Однако именно из-за поведения старушки люди будут больше верить его словам, когда вспомнят, что семья Линь произошла из бандитов.
Вэнь Жугуй размышлял об этом, когда отвлекся и получил удар тростью по ягодицам от старухи. Он тут же вскрикнул.
Все посмотрели на смущение Вэнь Жугуя и почувствовали странное настроение.
Когда чиновника избивали, его крики ничем не отличались от криков обычных людей.
«Отойдите, отойдите, что случилось?»
Подошла группа солдат и зеваки расступились.
«Кто дерется на улице?» — крикнул старший офицер, но, увидев, как старая леди яростно размахивает тростью, застрял на дальнейших словах.
Если мать преподает урок своему блудному сыну, это дело семьи.
Пожилая женщина полностью проигнорировала появление офицеров и продолжила преследовать и избивать Вэнь Жугуя.
Чан Хуэй пожалел отца и закричал: «Офицер, пожалуйста, спасите моего отца! Его сейчас забьют до смерти!»
Вэнь Хао увидела, что драка почти окончена, поэтому она шагнула вперёд и потянула старушку за собой, шепча: «Бабушка, тебе стоит сделать перерыв. Смотри, не переутомись».
Старушка также знала, что на самом деле она не сможет забить мужчину до смерти, поэтому она убрала свою трость.
«Господин Вэнь?» Старший офицер был поражен, узнав Вэнь Жугуй, и невольно взглянул на старушку.
Это зрелище потрясло его еще больше.
Оказалось, это была старушка из генеральского особняка!
«Прошу прощения», — Вэнь Жугуй поклонился старшему офицеру и повернулся к пожилой даме, всё ещё почтительно. «Я понимаю чувства госпожи Тайшуй, но каждое моё слово — правда. Ни капли лжи».
Старушка усмехнулась: «Сволочь, ты просто пользуешься отсутствием старика и выливаешь на него грязную воду!»
Вэнь Жугуй спокойно поклонился и сказал: «Если госпожа Тайшуй мне не верит, почему бы не спросить людей, которые знали об этом тогда?»