Нефрит без аромата
Глава 14.0

Глава 14.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 14.0

Глава 14 Любопытно

В это время Вэнь Жугуй уже отправился ко двору. Вэнь Жушэн пришёл, чтобы узнать у слуг местонахождение ямэня (правительственное учреждение, канцелярия, суд, магистрат), и побежал ждать.

Когда Вэнь Жугуй вернулся в ямэнь, он услышал от своих подчиненных, что его разыскивает двоюродный брат.

Вэнь Жугуй — человек, который заботился о своей репутации. Он не воспринимал Вэнь Жушэна всерьёз, но дорожил своей репутацией в родном городе и не хотел, чтобы его обвиняли в презрении к бедной семье.

«Брат, ты хочешь поговорить со мной о чём-то срочном?» — дружелюбно спросил Вэнь Жугуй.

Вэнь Жушэн огляделся и не решился заговорить.

Вэнь Жугуй нахмурился.

Судя по бледному лицу его кузена и его нежеланию выступать перед другими, это должно быть серьезное дело.

Он отослал остальных и тихо сказал: «Здесь больше нет посторонних. Если тебе есть что сказать, пожалуйста, не стесняйся».

Вэнь Жушэн взглянул на дверь и обеспокоенно спросил: «Кто-нибудь может это услышать?»

«Не волнуйся, брат, этого не случится».

Вэнь Жушэн наконец почувствовал облегчение и тихо сказал: «Десятый брат, твоя младшая дочь — чудовище!»

«Что?» — сказал Вэнь Жугуй, решив, что ослышался.

«Я говорю... твоя младшая дочь — чудовище-людоед!»

Вэнь Жугуй понял, что расслышал правильно, и его лицо тут же потемнело: «Брат, ты еще спишь?»

«Я всю ночь не спал!» Видя недоверие Вэнь Жугуя, Вэнь Жушэн забеспокоился и сказал: «Я видел это своими глазами. Твоя младшая дочь ела пальцы. Человеческие пальцы!»

Лицо Вэнь Жугуя стало еще мрачнее: «Если чувствуешь себя плохо, я отведу тебя к врачу, но не говори ничего неосторожного».

Вэнь Жушэн внезапно встал, его лицо покраснело от беспокойства: «Десятый брат, я правда не лгал тебе, я видел это в саду, когда вернулся вчера вечером!»

«Что делал брат в саду так поздно ночью?» — холодно спросил Вэнь Жугуй, и было очевидно, что слова Вэнь Жушэна его очень разозлили.

«В ту ночь я вернулся с попойки к Фэнъэру и увидел, как по его комнате прошла какая-то тень. Но там никого не было. Я забеспокоился и вышел его искать. В конце концов, я увидел, как твоя младшая дочь грызла чей-то палец в саду…»

Вэнь Жугуй не выдержал и ударил по столу: «Брат, ты явно пьян и у тебя голова кружится, а теперь ты еще и говоришь всякую чушь».

«Десятый брат, почему ты не веришь в это?» — Вэнь Жушэн чуть не плакал.

Он не осмелился противостоять чудовищу, но его десятый брат был отцом чудовища, поэтому он думал, что тот сможет подчинить ее себе, верно?

«Чему мне верить? Неужели ты веришь, что дочь такого министра, как я, — чудовище-людоед?» Лицо Вэнь Жугуя побледнело, и он больше не заботился о сохранении маски кротости.

Не говори таких глупостей. Даже если это правда, нельзя, чтобы об этом узнали другие!

В это время Вэнь Жугуй был сыт по горло своим кузеном.

В конце концов, он был человеком, который провел большую часть своей жизни в отдаленном месте, и научился верить в богов и призраков, как невежественная женщина.

Вера в эти вещи не имеет к нему никакого отношения, но он не может терпеть, когда эти вещи доносятся до его сознания.

«Клянусь, мне не привиделось, иначе меня ударит молния!»

Видя, как он уверенно ругается, Вэнь Жугуй рассердился и возмутился. Он спокойно сказал: «Просто так получилось, что у меня мало дел, так что я вернусь с Братом и посмотрю».

Вэнь Жушэн вздохнул с облегчением.

Они оба поспешили обратно в особняк Вэнь, и как только они вышли из кареты, то увидели молодого человека, идущего к особняку со слугой.

Молодой человек увидел их двоих и поклонился: «Папа, десятый дядя».

Вэнь Жугуй нахмурился и взглянул на Вэнь Жушэна.

Вэнь Жушэн был потрясен, указал на молодого человека и спросил: «Фэнъэр, ты в порядке?»

Вэнь Фэн выглядел пристыженным: «Этот сын не вернулся домой вчера вечером и заставил тебя волноваться».

«Где ты был?» — Вэнь Жушэн был настолько удивлён, что совершенно забыл, что находится за воротами, и громко спросил.

"Сын..."

Вэнь Жугуй спокойно перебил Вэнь Фэна: «Дорогой брат, если у тебя есть что спросить у Фэнъэра, вернись в особняк и спроси. Ямень не может всё время пустовать. Я сейчас же возвращаюсь».

«Десятый брат, десятый брат...»

Видя, как Вэнь Жугуй садится в экипаж, даже не оглядываясь, Вэнь Фэн выглядел озадаченным: «Папа, что случилось с десятым дядей?»

По его впечатлению, десятый дядя очень добрый человек.

«Куда ты ходил прошлой ночью?» — разозлился Вэнь Жушэн.

Вэнь Фэн поспешно втащил Вэнь Жушэна внутрь: «Папа, давай зайдем и поговорим».

Отец и сын вошли в дом и через несколько шагов увидели идущих им навстречу Линь-Ши и ее двух дочерей.

Вэнь Жушэн внезапно остановился, и его взгляд невольно упал на лицо Вэнь Хао.

Вэнь Хао поджала губы и улыбнулась.

Вэнь Жушэн вздрогнул и быстро отвел взгляд.

«Брат и Фэнъэр вышли вместе», — с улыбкой поприветствовала их Линь-Ши.

Линь-Ши была очень простым человеком. По её мнению, это был двоюродный брат её мужа. Независимо от того, был ли он богат или беден, она должна была относиться к нему хорошо, раз он пришёл, и не допускать, чтобы он терпел какую-либо несправедливость.

Вэнь Жушэн не мог не взглянуть на Вэнь Хао, но не осмелился, так как Линь-Ши восприняла бы это как подмигивание.

Лицо Линь-Ши выражало беспокойство: «Брат, у тебя, кажется, сводит глаз. Хочешь вызвать врача?»

«Не нужно, не нужно», — поспешно отказался Вэнь Жушэн и почти бегом вернулся в свой двор.

«Папа, ты сегодня какой-то странный. С тобой что-то случилось?»

Лицо Вэнь Жушэна потемнело: «Почему ты не вернулся вчера вечером?»

«Этот сын слишком много выпил с друзьями, поэтому они пригласили меня остаться у них на ночь».

«Тогда почему бы тебе не отправить слугу обратно, чтобы он передал сообщение?»

Вэнь Фэн взглянул на нервничающего слугу и сказал: «Тинфэн остался, чтобы позаботься обо мне. Иначе мне пришлось бы беспокоить слуг моего друга. Как неловко».

«Фэнъэр, не дружи с плохими людьми...»

«Он сын владельца особняка Шаншу».

«Это хорошо, это хорошо. Но вчера вечером...»

«Что случилось вчера вечером?»

«Ничего...» Вэнь Жушэн проглотил то, что хотел сказать.

Неужели ему действительно привиделось?

В просторном и роскошном экипаже госпожа Линь-Ши открыла ящик, прикрепленный к стене, и обнаружила коробку, полную консервированных фруктов, и пригласила двух своих дочерей поесть.

Вэнь Чань не находила слов: «Мама, меньше чем через четверть часа мы будем у моих бабушки и дедушки».

«Ты не сможешь это съесть, когда приедешь к бабушке». Линь-Ши взяла засахаренный финик и положила его в рот. «Врач сказал, что твоя бабушка старая и должна есть меньше сладкого. Но твоя бабушка не может контролировать аппетит...»

Слушая, как их мать рассказывает о бабушке, Вэнь Хао и Вэнь Чань переглянулись со смешанными чувствами.

Такие мирные и беззаботные дни скоро закончатся.

Вэнь Хао как раз съела третью сливу, когда они прибыли в резиденцию генерала.

Мать и двое дочерей вышли из экипажа одна за другой. Вэнь Чань и Вэнь Хао обняли Линь-Ши слева и справа и вошли внутрь.

Линь-Ши внезапно остановилась и указала в сторону особняка принца Цзина, задаваясь вопросом: «Интересно, что за высокий гость этот старик? Особняк принца Цзина действительно открыл свои ворота».

Вэнь Хао оглянулась и почувствовала замешательство.

В прошлой жизни ее мать отвезла ее и ее старшую сестру в дом ее бабушки и дедушки по материнской линии, и они не встретили никаких высоких гостей, приезжавших в особняк принца Цзина.

Несчастный случай, произошедший с ее бабушкой и матерью, был уже совсем близко, и она снова и снова вспоминала, что произошло в этот период.

«Фан Фэй, иди и узнай, кто пришёл в особняк принца Цзина».

Услышав наставления Линь-Ши, губы Вэнь Чань слегка дернулись: «Мама, не нужно спрашивать».

Может ли ее мать избавиться от привычки сплетничать?

«Это легко узнать, и это избавит меня от постоянного любопытства».

Вэнь Чань беспомощно посмотрела на Вэнь Хао.

Вэнь Хао улыбнулась и сказала: «Мне тоже немного любопытно».

Вэнь Чань: «…»