Нефрит без аромата
Глава 4.0

Глава 4.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 4.0

Глава 4 Волчье Сердце

Лицо Вэнь Жугуя помрачнело, его взгляд скользнул по Линь-Ши и упал на лицо Вэнь Хао.

Девушка в возрасте двадцати лет подобна раскинувшейся иве: стройная и красивая.

Но Вэнь Жугуй почувствовал лишь раздражение, увидев это.

Эта дочь, родившаяся немой, принесла ему только позор. А теперь, став старше, она даже начала вести себя как легкомысленная женщина.

«А Хао, ты понимаешь свою ошибку?»

Линь-Ши пришла в себя и не приняла гнев Вэнь Жугуя близко к сердцу: «Господин, ты знаешь, что наша А Хао теперь может говорить!»

Услышав эту замечательную новость, ее муж больше не будет сердиться.

Услышав это, Вэнь Жугуй нахмурился, а его тон стал ещё холоднее и резче: «Раз ты можешь говорить, почему не отвечаешь? Или ты не считаешь, что ошибаешься?»

Странная новость о том, что заговорила вторая дочь семьи Вэнь, распространилась сразу же после окончания банкета, а вместе с ней распространился и слух о том, что вторая дочь семьи Вэнь перелезла через стену, чтобы подглядеть за принцем Цзином.

Услышав это, Вэнь Жугуй пришел в ярость и вернулся домой, чтобы потребовать наказания.

Линь-Ши была озадачена резким голосом Вэнь Жугуя: «Господин, разве ты не расслышал? Наша А Хао теперь может говорить».

«Я не глухой». Тон Вэнь Жугуй был холодным, что редко встречалось Линь-Ши. «Раз ты такая же, как и все остальные, ты должна понимать правила. Твоя дочь совершила ошибку, и, как мать, ты не знаешь, как её воспитывать. Ты собираешься избаловать её и сделать беззаконной, в конечном итоге навредив себе и другим?»

Вэнь Чань, которая всё это время молчала, не могла не убедить его: «Отец, пожалуйста, успокойся...»

«Не перебивайте родителей, когда они разговаривают».

Вэнь Чань поджала губы, выглядя немного смущенной.

Сердце Вэнь Хао наполнилось яростью, но она изо всех сил старалась сохранять спокойствие. «Дочь ошибалась. Мне не следовало перелезать через стену, чтобы узнать, что происходит, только потому, что я услышала, как принц Цзин зовёт на помощь».

«Ты слышала, как принц Цзин звал на помощь?» Вэнь Жугуй усмехнулся: «Это не то, о чём говорят слухи».

«А что говорят слухи?» — спокойно спросила Вэнь Хао.

Вэнь Жугуй посмотрел на мать и дочь и холодно фыркнул: «Они говорят, что ты шпионила за принцем Цзином и твои намерения были неправильными!»

Этого заявления достаточно, чтобы испортить репутацию женщины.

Лицо Линь-Ши вспыхнуло от гнева: «Господин, не слушай этих сплетников. А Хао добросердечна, она боялась, что с принцем Цзином случится что-то плохое».

Вэнь Жугуй гневно рассмеялся: «Глупо! Даже если это правда, кто в мире поверит этому?»

То, во что люди готовы верить и что распространять, всегда оказывается злонамеренными и романтическими сплетнями.

Линь-Ши посмотрела на разъярённого мужа и почувствовала что-то странное. «И что, если люди мне не верят? Мы и так убиты горем из-за того, что А Хао не понимают другие, так почему же Господин всё ещё злится на А Хао?»

«Ты!» — Вэнь Жугуй указал на Линь-Ши и сердито взмахнул рукавами. — «Любящая мать часто балует своего ребёнка!»

Линь-Ши была всецело предана Вэнь Жугую, но не выдержала его критики и тут же начала спорить: «Я думаю, что Господин упрям и педантичен, он слишком много читал...»

Они начали спорить, и их голоса становились все громче и громче.

Вэнь Чань молча держала Вэнь Хао за руку и выглядела обеспокоенной.

Вэнь Хао стала еще спокойнее.

Многие вещи не происходят внезапно, но существуют определенные признаки.

Ее родители, которые раньше относились друг к другу как к равным, в последний год много ссорились, просто потому, что умер ее дедушка, и человека, о котором беспокоился ее отец, больше нет рядом.

Без всякого страха меньше необходимости скрывать тот факт, что ты не любишь свою жену.

Вскоре отец привёз домой свою кузину, выросшую вне дома, вместе с двумя детьми. Старший сын, Вэнь Хуэй, был даже на год старше ее сестры.

Ее бабушка пришла домой, чтобы принять решение за ее мать, но отец сказал, что дед заставил его жениться на ее матери после того, как он сдал императорский экзамен. В то время он уже был женат на своей двоюродной сестре, и дед угрожал разрушить его будущее и причинить вред его двоюродной сестре, если он не согласится на брак.

У него не было другого выбора, кроме как согласиться на брак.

Ее дед в молодости был королём гор и героем зелёного леса. Некоторые не верят этому утверждению, другие — верят.

Двадцать лет назад генерал Линь был ещё герцогом Динго. Учитывая его разбойничью натуру, он действительно мог пойти на такое, лишь бы выдать свою любимую дочь замуж.

Ее бабушка гневно обвинила отца во лжи, но отец нашел свидетелей, одним из которых был мальчик-книжник, сопровождавший его в Пекин на императорский экзамен, а другим — двоюродный брат, который только что приехал в Пекин из своего родного города.

Это подтвердило слова ее отца.

Бабушка была так разгневана, что умерла, даже не успев плюнуть. Ее мать выхватила меч, намереваясь умереть вместе с ее отцом, и заколола его.

У отца была причина развестись с ее матерью, и мир восхвалял его за благородство и праведность, что он не разводился с женой. Позже он написал письмо, в котором признал себя виновным в разводе с «первой» женой и повторном браке. Считая, что его принуждали к этому, император не стал продолжать дело.

Затем ее мачехой стала его кузина Чан.

Ее мать не выдержала потрясения и сошла с ума. Отец забрал её домой, чтобы заботиться о ней до конца её жизни, чем, естественно, заслужил множество похвал.

Несмотря на то, что старшая сестра сочувствовала матери, но она также могла понять трудности отца.

Правду знала только она, поскольку несколько раз встречалась со своей мачехой Чан.

До того, как ее отец отправился в Пекин, чтобы сдать императорский экзамен, он так и не женился на Чан!

Он был полон лжи и клеветал на ее деда, он был просто жадным и хотел, чтобы ее мать освободила место для его любимой женщины, чтобы его единственный сын мог иметь статус законного старшего сына.

Жаль, что она не могла говорить и за ней пристально следили, поэтому она не могла раскрыть правду.

Когда Вэнь Хао подумала об этом, она почувствовала глубокую ненависть.

Грохот захлопнувшейся двери вернул Вэнь Хао в чувство.

Линь-Ши тупо смотрела на колышущуюся занавеску, ее губы побелели.

Вэнь Чань держала Линь-Ши за руку и мягко успокаивала её: «Мама, не сердись. Отец просто не мог осознать это ни на мгновение…»

Вэнь Хао перебила ее: «Мама, тебе не кажется, что отец изменился?»

Утешение старшей сестры, конечно, могло бы облегчить материнское чувство, но лишь усугубило бы её рану. Ей нужно было подготовить мать к этому, чтобы её не застал врасплох внезапный шок от кризиса.

На этот раз её отец не мог спокойно жить с любимой женой и сыном в особняке, купленном её дедом. Она хотела, чтобы он уехал от неё как можно дальше.

«Почему ты так говоришь, А Хао?» Поскольку Вэнь Хао раньше не могла говорить, Линь-Ши не сочла это чем-то ненормальным. Вместо этого она слушала с большим терпением.

Вэнь Хао сжала руки в рукавах, пытаясь казаться спокойной.

Если она хочет что-то изменить, ей нужно стать достаточно спокойной, чтобы люди прислушивались к ее словам, а не относились к ней как к маленькой девочке, устраивающей истерики.

«Насколько я помню, вы с папой ни разу не ссорились за все эти годы. Но за последний год или около того папа несколько раз выходил из себя».

Линь-Ши была поражена и подсознательно сказала: «Это потому, что твой дедушка умер, у твоей матери плохое настроение, поэтому она всегда спорит с твоим отцом».

Вэнь Хао покачала головой: «Мама пережила боль утраты отца, поэтому папа должен быть более понимающим. Почему он держит на тебя обиду?»

Линь-Ши была ошеломлена вопросом.

На обратном пути Вэнь Чань воспользовалась тем, что вокруг никого не было, и прошептала Вэнь Хао, которая лежала на спине служанки: «Вторая сестра, впредь не говори матери таких вещей, иначе между матерью и отцом возникнет разлад».

Вэнь Хао некоторое время молча смотрела на Вэнь Чань, а затем тихо спросила: «Сестра, ты поверишь моим словам?»

Вэнь Чань скривила губы и улыбнулась: «Конечно, я поверю в это».

«Тогда пойдём со мной обратно в Лоинцзю, старшая сестра. Мне нужно тебе кое-что рассказать».