Нефрит без аромата
Глава 50.0

Глава 50.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 50.0

Глава 50 Действие

Улицы заполнены повозками и людьми.

Чэнь И поспешила к магнолии на улице и встретила Линь Хао.

«Я опоздала». Чэнь И вышла в спешке, поэтому её лоб вспотел, а дыхание стало немного учащённым.

«Это довольно быстро. Я просто внезапно узнала эту новость», — Линь Хао потянула Чэнь И к чайному

домику.

«Они пьют чай в элегантной комнате на втором этаже. Я забронировала комнату по соседству».

«О, спасибо тебе большое...» Чэнь И на мгновение растерялась.

Изначально это была ее работа, но все произошло благодаря помощи Линь Хао.

Достигнув входа в чайный домик, Чэнь И замедлила шаг и занервничала.

«Входите, мисс, пожалуйста», — тепло поприветствовал их официант у двери.

«Лунная комната наверху».

Официант провел их в элегантную комнату, подал им чай и закуски, после чего он тактично удалился.

Линь Хао подошла к открытому окну, указала на соседнюю комнату и прошептала: «Они в комнате «Цветок»».

Чэнь И осторожно выглянула и увидела только закрытое окно по соседству и птиц, задержавшихся за окном.

«Может, нам подождать здесь, пока они выйдут?» Чэнь И отвернулась, немного смутившись.

Вы можете подождать, пока человек из соседнего дома выйдет, но как вы можете быть уверены, что у них

особые отношения?

Довольно распространено, когда двое мужчин пьют чай вместе.

Линь Хао протянула руку, чтобы закрыть окно, и прошептала: «Давай сначала послушаем, что они скажут».

«Подслушать?» Чэнь И огляделась, подошла к стене и приложила к ней ухо, затем покачала головой: «Я ничего

не слышу».

Звукоизоляция в таком элегантном помещении неплохая, и вы услышите некоторые шумы, только если будете

громко шуметь.

Линь Хао достала что-то из рукава и сказала: «Попробуй это».

Это была пара бамбуковых трубок размером с чашку, соединённых тонкой нитью. Линь Хао прикрепила одну

из них к стене, распрямила тонкую нить и приложила ухо к отверстию другой бамбуковой трубки, чтобы

внимательно прислушаться.

Чэнь И смотрела непонимающе.

Кто такая мисс Линь Эр?

Линь Хао послушала немного и жестом пригласила Чэнь И подойти.

Чэнь И пришла в себя, подошла поближе и обнаружила в ее руке бамбуковую трубку.

«Ты можешь услышать это, если сделаешь то же, что и я».

Чэнь И отнеслась к этому скептически и приложила ухо к бамбуковой трубке.

«Ханьфан—»

В тот момент, когда она услышала этот звук, руки Чэнь И задрожали, и она чуть не уронила бамбуковую трубку

на землю.

Она с удивлением посмотрела на Линь Хао, совершенно не понимая, как он может слышать звуки из соседнего

дома с помощью всего лишь маленькой бамбуковой трубки.

Линь Хао указала на стену и напомнила Чэнь И, чтобы та внимательно слушала.

Чэнь И успокоилась и внимательно слушала.

«Принц женится в конце года, а я его ещё не поздравил».

Голос мужчины был тихим, и, возможно, из-за предвзятого мнения, Чэнь И почувствовала, что он звучит

немного обиженно.

Это заставило ее неприятно нахмуриться, а сердце забилось чаще.

К этому времени у нее уже возникло предчувствие.

«Ханьфан, ты говоришь это, чтобы меня обидеть? Ты прекрасно знаешь, что даже если это будет небожитель,

мне это неинтересно. Ты единственный, кто в моём сердце...»

Чэнь И отступила на полшага назад, ее лицо побледнело.

Линь Хао молча взяла бамбуковую трубку и некоторое время слушала, затем убрала ее и посмотрела на Чэнь И.

«Ну что ж...» — Чэнь И заговорила после долгой паузы. — «Я знаю, что это правда, но даже услышав это

собственными ушами, я всё ещё не могу поверить, что это действительно правда».

Ее жених на самом деле сказал мужчине, что он единственный в его сердце...

«Фу…» Чэнь И быстро прикрыла рот рукой и дважды блеванула.

Линь Хао похлопала ее по спине и протянула ей чашку чая: «Выпей чаю».

Чэнь И взяла чай, отпила несколько глотков, и тошнота значительно утихла.

В этот момент из соседней комнаты послышался звук открывающейся двери. Когда дверь открылась, разговор

двух мужчин можно было отчётливо услышать без посторонней помощи.

Линь Хао подтащила Чэнь И к двери и выглянула в щель.

Двое мужчин вышли бок о бок. Судя по их виду, никто бы не догадался об их отношениях.

Чэнь И вцепилась в дверь и сильно закусила губу.

Она встречалась с наследником Пинцзя, так что это определенно был он.

Шаги за дверью постепенно затихли.

За дверью Чэнь И бросилась к чайному столику, взяла чашку и сделала несколько глотков.

«А Хао...» Она подняла руку, чтобы вытереть неудержимо хлынувшие слёзы. «Помоги мне...»

«Я помогу тебе», — Линь Хао взяла Чэнь И за руку. «Я помогу тебе».

Это делается не только для того, чтобы помочь Чэнь И, но и для ее сестры, чтобы те, кто творит зло, получили

возмездие.

Прежде чем вернуться в особняк генерала, Линь Хао специально взвесила два цзиня* тушеной говядины,

чтобы отнести домой.

(*Цзинь мера веса в Китае, равная 500г).

«Дядя Лю, эта маленькая вещица, которую ты для меня сделал, очень полезна», — Линь Хао улыбнулась и

протянула ему тушеную говядину.

Дядя Лю взял ее, и глаза его загорелись: «Тушеная говядина Вана, вторая молодая мисс действительно умеет ее

покупать».

«И это».

Лю Бо был в восторге: «Я думал, будет стыдно есть хорошее мясо без хорошего вина. Вторая мисс меня очень

понимает».

Когда вторая мисс спросила его, есть ли у него что-нибудь, что могло бы помочь ей подслушивать, он понял,

что у него такой же темперамент, как у второй мисс, и он оказался прав на ее счет.

«У нас есть вино и мясо. Нам не нужно ждать до вечера. Хотите выпить со мной, мисс?»

"Хорошо."

Они вдвоем сидели во дворе, ели и разговаривали.

«Мисс подтвердила это собственными глазами?»

"Подтвердила".

Дядя Лю прожевал несколько кусочков говядины, проглотил их, а затем отпил вина. «Это хорошо. Это избавит

нас от неблагодарной работы».

«Радует меня это или нет, я разберусь с наследником Пинцзя».

«Всё верно», — дядя Лю улыбнулся и отпил вина. «Предоставьте это мне. Я позабочусь о том, чтобы вторая

мисс осталась довольна».

Линь Хао рассмеялась и сказала: «Когда я закончу, я угощу дядю Лю тушеной говядиной в соевом соусе».

"Хорошо!"

После дворцового экзамена, в день церемонии уличного восхваления императора, все жители столицы вышли

посмотреть на нового выдающегося ученого.

На улице есть кабинет под названием Пиньфанчжай. Он был пуст, посетителей не было.

В чайной напротив кабинета тоже было мало посетителей. Даже официант, подававший чай, уже был очарован

улицей Чанъань.

Это грандиозное событие, проходящее раз в три года, ждёшь с нетерпением, не говоря уже о том, что

новоиспечённый выдающийся учёный был редким зрелищем, редким зрелищем за последние десятилетия,

триумфом высочайшего уровня. Словно Бог литературы спустился на землю.

На втором этаже чайного домика расположена элегантная комната, окно которой выходит на дверь кабинета.

Линь Хао схватилась за подбородок и уставилась на дверь кабинета, с нетерпением ожидая, что произойдет

дальше.

Она только что получила сообщение от дяди Лю, в котором говорилось, что он скоро примет меры, поэтому она

поспешила туда, даже не уведомив Чэнь И.

В магазинах, двери которых выходят на улицу, всегда можно найти одного или двух праздных продавцов,

которым смертельно скучно.

Они либо собирались вместе, чтобы поговорить и с нетерпением ждать суеты на Императорской улице, либо

сонно дремали.

Внезапно раздался звук петард.

Резкий и короткий звук петард был гораздо более интенсивным и шокирующим, чем слабый звук гонгов и

барабанов.

Что происходит?

Многие высунули головы, чтобы посмотреть.

«Кажется, он из Пиньфанчжая!»

Как только кто-то определил источник звука, дверь кабинета внезапно распахнулась, и оттуда выбежал голый

мужчина.

Голый?

Люди подумали, что у них затуманено зрение, и хотели потереть их, но вслед за ним выскочил еще один

человек.

Тот, кто вышел позже, чувствовал себя немного лучше. Он всё ещё не забывал прикрывать интимные места

каким-то случайно подобранным предметом одежды.

Казалось, эти двое испугались и пришли в себя только когда выбежали на улицу и их обдувал прохладный

ветерок. Они переглянулись и побежали обратно.

Сзади раздался взволнованный голос: «Разве это не хозяин кабинета?»