Нефрит без аромата
Глава 132.0

Глава 132.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 132.0

Глава 132 Эти глаза

Взгляд, который император Тайань бросил на принцессу Иань, не был очевиден, но по какой-то причине принцесса Иань заметила его.

Ее сердце екнуло, и она стала необъяснимо нервной.

Выражение лица Ян Чжэ не изменилось, услышав это. Он почтительно произнёс: «Моя скромная семья бедна, и у меня нет средств содержать жену и детей. Я просто хочу сделать всё возможное, чтобы облегчить беспокойство императора».

Император Тайань покачал головой. «Мне это неприятно слышать. Ты — мой избранный учёный номер один, будущая опора нации. Если даже ты не достоин жениться и иметь детей, то, сколько других достойны? Не беспокойся о жене. Я присмотрю подходящую».

«Мне стыдно, что заставил Ваше Величество беспокоиться обо мне».

Император Тайань улыбнулся и сказал: «Ну, еще рано, иди, прогуляйся».

«Ваш покорный слуга уйдёт».

После ухода Ян Чжэ принц не мог сдержаться и пробормотал: «Ты действительно слишком много волнуешься».

Он же его отец, а не отец Ян Чжэ. Какое ему дело до личных дел Ян Чжэ?

Император Тайань пристально посмотрел на принца и спросил: «Что ты только что сказал?»

«Ничего», — сердито ответил принц.

В присутствии остальных император Тайань не стал делать выговор наследному принцу. Вместо этого он спокойно сказал: «Давайте все вернёмся во дворец. Лю Чуань, организуй сопровождение принцессы Нинхуа обратно во дворец».

Ци Цюн смело заявила: «Дядя император, эта племянница просто вышла поиграть с принцессой и увидела там двух своих братьев. Нет нужды беспокоить евнуха Лю, чтобы он отвез меня домой. Могу ли я сразу пойти и найти своих братьев?»

Императора Тайаня, конечно же, не волновала такая мелочь, и он тут же кивнул: «Иди».

Ци Цюн почтительно попрощалась, но когда вышла на улицу, то не нашла и следа Линь Хао.

Да, она пришла сюда, чтобы увидеть Линь Хао. Фонарь, подаренный Ян Чжэ, наполнил её любопытством, и ей захотелось кое-что спросить у подруги.

Ци Цюн ходила взад и вперед по улице, когда услышала чей-то крик: «Сестрёнка, почему ты бегаешь, как безголовая курица?»

«Второй брат?» — Ци Цюн подошла и взглянула на фонарь в руке Ци Шуо. — «Старший брат, этот фонарь для меня?»

Прежде чем Ци Шуо успел что-то сказать, Ци Хуань улыбнулся и сказал: «Сестрёнка, советую тебе быть осмотрительной. Это, безусловно, для мисс Линь Эр».

Ци Цюн взглянула на него и сказала: «Второй брат, ты так много знаешь. Ты думал, что этот фонарь для тебя? Ты спросил и пострадал, прежде чем узнал правду?»

Ци Хуань помолчал.

«Ты не видел А Хао?»

Ци Шуо сказал: «Она пошла туда со своими друзьями».

Ци Цюн была немного раздражена безразличным поведением брата: «Куда делась А Хао со стеклянным фонарем, подаренным Ян Чжуанъюанем?»

Ее брат — болван?

Ци Хуань показал сестре большой палец вверх. «Тогда я уговаривал старшего брата отдать фонарь-бабочку мисс Линь Эр, но он никак не отреагировал. Как он может после этого конкурировать с Ян Чжуанъюань?»

Ци Хуань подумал о Ян Чжэ и почувствовал себя виноватым за брата. «У этого парня зализанное лицо, и он выглядит так, будто просто пытается понравиться девушкам. Старший брат, ты не можешь быть беспечным».

Ци Цюн не выдержала: «Второй брат, не нужно так злословить других».

Красивая внешность Ян Чжуанъюаня называется сальными волосами и напудренным лицом?

«Сестрёнка, почему ты заступаешься за этого парня? Хисс, тебя что, тянет к этому красавчику?»

Ци Цюн: «Заткнись!»

Ссора между младшим братом и сестрой даже вызвала легкую улыбку на губах Ци Шуо: «Ян Чжуанъюань не сможет выдержать испытание старой леди и госпожи Линь из семьи Линь».

Каким бы выдающимся ни был Ян Чжэ, в глазах пожилой госпожи Линь и госпожи Линь его происхождение было слишком похоже на происхождение отца мисс Линь Эр. Он был уверен, что семья Линь никогда не примет Ян Чжэ своим зятем.

Ци Шуо опустил глаза и посмотрел на искусно изготовленный фонарь-бабочку.

Он все еще злился!

Как и ожидал Ци Шуо, пожилая леди и госпожа Линь были шокированы, услышав, что выдающийся ученый подарил фонарь мисс Линь Эр на Праздник фонарей.

Они обе провели напряженную беседу за спиной Линь Хао.

«Нет, конечно, нет. Как бы сильно я ни любила А Хао, я не соглашусь на этот брак».

Пожилая леди взглянула на Линь-Ши и сказала: «Теперь ты понимаешь, что чувствует мать, не так ли?»

Линь-Ши вздохнула: «Мама, даже если я пойму, это бесполезно. А Хао только начинает влюбляться, она ещё не может этого понять!»

Старушка тоже волновалась, но утешала себя надеждой: «А Хао гораздо разумнее тебя. Она должна нас послушать... верно?»

«Это не обязательно так. Любовь — это то, что заставляет людей терять рассудок и поступать безрассудно».

Старушка закатила глаза, глядя на дочь, и с недовольством сказала: «Ты говоришь с большим опытом».

«Почему ты всё ещё вспоминаешь прошлое? Это кризис А Хао. Эх!»

Старушка тоже вздохнула: «Увы, мои дети и внуки — все в долгах».

Как только Линь Хао вошла в комнату, она услышала вздохи бабушки и матери. Она растерянно спросила: «Бабушка, мама, что-то случилось дома?»

"Нет".

Линь Хао была ещё больше озадачена и подошла, чтобы сесть. «Тогда почему вы обе вздыхаете?»

«Всё из-за тебя». Линь-Ши, не в силах сдержать свой гнев, без умолку повторяла: «Твоя бабушка и мать беспокоятся, что тебя соблазнит этот парень по имени Ян».

Линь Хао была ошеломлена: «Вы имеете в виду Ян Чжуанъюань?»

«Если не он, то кто еще?»

Линь Хао рассмеялась: «Мама, не беспокойся об этом. Ян Чжуанъюань не знал других девушек, поэтому он дал мне стеклянный фонарь».

Линь-Ши презрительно усмехнулась: «Глупышка, ты единственная, кто верит в подобные разговоры. Раз уж он никого не знал, почему бы просто не отдать его обычной женщине? Все знают, что выдающийся учёный не заинтересовался бы обычной женщиной, и вопрос с передачей фонаря был решён в мгновение ока. Но он решил отдать его тебе, с твоим выдающимся происхождением, характером и внешностью. Разве это не просто поиск неприятностей и нагнетание обстановки? Очевидно, что у него были такие намерения!»

Увидев, что дочь смотрит на нее непонимающе, Линь-Ши протянула руку и помахала: «Почему ты такая глупая?»

Линь Хао рассмеялась: «Я была удивлена, что моя мать так тщательно все продумала».

Линь-Ши неловко отпила чай. «Раньше я была в замешательстве, но теперь всё ясно вижу. Говорю тебе, этого парня привлекли твоя красота и хорошее происхождение. У него нет добрых намерений».

«Интересоваться такими вещами — это нормально», — честно ответила Линь Хао. «Ты ведь не хотела, чтобы моя сестра вышла замуж за принца Вэй, потому что он был слишком толстым, верно?»

Линь-Ши ахнула: «А Хао, тебя действительно интересует этот мальчик по имени Ян?»

Лицо Линь Хао слегка покраснело: «Нет».

Каким бы толстокожим вы ни были, обсуждать такие вещи с бабушкой или мамой слишком странно.

Линь-Ши внимательно всматривалась в выражение лица дочери, и чем больше она смотрела, тем сильнее тревожилась: «А Хао, ты застеснялась!»

Это, должно быть, влечение!

Линь Хао беспомощно ответила: «Мама, я правда не знаю. У меня мало опыта общения с Ян Чжуанъюанем, и я его плохо знаю, так что как я могу сказать, что он мне нравится? Если Ян Чжуанъюань действительно сделает предложение, ты можешь просто сразу отказать ему, если тебя это не устроит. Не стоит так беспокоиться».

Видя, что выражение лица Линь Хао не кажется фальшивым, Линь-Ши наконец почувствовала облегчение и повернулась, чтобы задать вопрос: «Какие люди нравятся А Хао?»

Какие люди ей нравятся?

Линь Хао была ошеломлена вопросом.

В этот момент в ее сознании внезапно мелькнула пара глаз.

Она лежала на снегу, а мужчина, лежавший на ней, закрывал лицо черным шарфом, оставляя открытыми только глаза.

Возможно, околосмертный опыт затуманил её восприятие. Она лишь смутно помнила, что это была пара прекрасных глаз, но не могла вспомнить никаких других деталей.