Нефрит без аромата
Глава 83.0

Глава 83.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 83.0

Глава 83 Еще одна смерть

Гора Цинлу невысокая, и у Линь Хао хорошее зрение. Глядя на официальную дорогу с середины горы, тот, кто знаком с ним, всё равно сможет его узнать.

Линь Хао наблюдала, как Ци Шуо спешился, поднял шляпу и надел ее обратно, а затем поехал вперед.

Дождь, казалось, становился сильнее, словно бусины ударялись о зонтик, издавая щелчки и плеск, принося с собой нотку прохлады.

Принц Цзин слаб и болен. Какое важное дело требует от него путешествия под дождём?

Линь Хао была в замешательстве и продолжала смотреть в ту сторону, где исчезла спина Ци Шуо.

«Мисс, возвращайтесь в дом и будьте осторожны, не простудитесь», — подошла Баочжу.

Линь Хао вошла в дом, держа в руках зонтик.

Госпожа Линь ела что-то, когда увидела Линь Хао, вошедшую с закрытым зонтиком. Она жестом пригласила её сесть рядом и сказала: «Если хочешь что-то узнать, просто пошли служанку. На улице ужасно холодно».

Губы Линь Хао слегка дернулись.

Линь-Ши посмотрела на дверь и сказала: «Интересно, поймали ли уже негодяя?»

Она бы в любом случае уехала, но, оставшись еще на один день, чтобы избежать встречи с принцем Вэй, она не могла не обеспокоиться этим вопросом.

Линь-Ши была прямолинейным человеком. Как только ей что-то приходило в голову, она тут же приказывала: «Фан Фэй, найди кого-нибудь, кто проведет расследование и немедленно доложи о любом движении».

Фан Фэй приняла приказ и ушла, оставив мать и дочь беседовать.

На улице шел дождь, но в доме было тепло, и было очень приятно провести время за чаем и закусками.

В мгновение ока стало темно.

Фан Фэй пришла с новостью: «Принц Цзин пришёл в храм Цинлу».

Линь Хао подняла брови.

Принц Цзин прошел гору Цинлу и вернулся?

Линь-Ши не знала, что Ци Шуо прошел мимо горы Цинлу, и в шоке спросила: «Принц Цзин пришел воскурить благовония под дождем?»

Она не преувеличивала. Может быть, он слышал, что А Хао здесь?

Там были одновременно и принц Вэй, и принц Цзин, Линь-Ши внезапно почувствовала сильное беспокойство.

«Пойди и узнай, в какой гостевой комнате остановился принц Цзин».

Вскоре после этого Фан Фэй доложила: «Принц Цзин остановился в гостевой комнате, которую раньше занимал принц Вэй».

Линь-Ши: «…»

Через некоторое время она махнула рукой и сказала: «Передай всем, кто за нами следовал, чтобы были осторожнее. Завтра рано утром мы вернёмся домой».

«Да», — Фан фэй вышла.

Линь-Ши отпила из чашки, в её голосе слышалось лёгкое недовольство: «Принц Цзин вышел из города, чтобы воскурить благовония под проливным дождём. Интересно, знала ли об этом принцесса Цзин?»

Трудный ребенок.

Линь Хао и Линь Чань посмотрели друг на друга, и они всегда чувствовали, что их мать испытывает необъяснимую обеспокоенность и сопротивление по отношению к принцу Цзину.

Ни одна из дочерей не ответила, поэтому Линь-Ши сменила тему. Все трое пообедали вегетарианской едой, затем умылись и отдохнули.

До сна оставалось еще некоторое время, поэтому Линь Хао прислонилась к изголовью кровати, листая книгу, которую Баочжу принесла из дома, чтобы скоротать время.

Снаружи внезапно раздался шум.

Линь Хао надела пальто и толкнула дверь.

Линь-Ши и Линь Чань тоже услышали шум и вышли.

Мать и двое её дочерей подошли к перилам и выглянули. Они увидели мерцающие огни у подножия горы и толпы людей.

Вот откуда доносился звук.

«Должно быть, они нашли негодяя», — уверенно сказала Линь-Ши, глядя вниз на подножие горы.

Хоть его и считают плохим человеком, на самом деле он жалкий человек.

Линь-Ши облокотилась на перила и вздохнула.

Услышав шум, паломники один за другим стали выходить из домов, и Линь Хао увидела Ци Шуо.

Они на мгновение взглянули друг на друга, и Ци Шуо подошел ближе.

«Госпожа Линь, я не ожидал, что вы тоже здесь будете», — вежливо поприветствовал Ци Шуо.

Линь-Ши сдержанно улыбнулась: «Это просто совпадение».

«Интересно, что случилось внизу горы?» Ци Шуо посмотрел на подножие горы и очень естественно начал разговор.

«Принц только что прибыл, поэтому, боюсь, он ещё не знает, что вчера в храме Цинлу что-то произошло...»

Молча слушая, как ее мать объясняет что-то принцу Цзину, Линь Хао хотелось закатить глаза.

Принц Цзин, должно быть, видел гонцов ямэня, охранявших перекресток, когда он поднимался на гору, поэтому она не поверила, что он совершенно ничего не заметил.

У подножия горы огненный дракон постепенно двинулся вверх и достиг середины горы.

«Чаньэр, А Хао, вы подождите здесь, я пойду посмотрю».

Линь Чань была беспомощна: «Мама, пойдем вместе».

Линь-Ши взглянула на Ци Шуо и кивнула: «Хорошо, давай посмотрим вместе».

Ци Шуо улыбнулся и пошел за матерью и ее дочерями.

Услышав шум, госпожа Унин подбежала и спросила: «Вы нашли зверя, который навредил моей дочери?»

Изначально она планировала отвезти дочь домой сегодня днем, но как только они спустились с горы, начался дождь, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как вернуться.

Жена маркиза Унина посчитала, что эта поездка в храм Цинлу была крайне неудачной.

Лицо капитана Лю было серьезным: «Мы пока не нашли никаких следов преступников».

"Так чем ты занимаешься-"

Капитан Лю отошел в сторону, и двое носильщиком ямэна поставили носилки для переноски на землю.

На носилках лежал мужчина средних лет в зеленом халате с широкими рукавами.

Жена маркиза Унина подошла ближе, чтобы рассмотреть, и вдруг ее зрачки сузились, и она несколько раз отступила назад.

Это был явно труп!

Глаза мужчины средних лет были слегка приоткрыты, на лице все еще сохранялось выражение страха и замешательства, а также засохшая кровь.

Очевидцы, такие как жена маркиза Унина, обнаружили, что мужчина средних лет мертв, и тут же начали обсуждать это.

«Еще один умер!»

«Как умер этот человек?»

Капитан Лю рассказал жене маркиза Унина: «Этот человек был найден в траве у официальной дороги, ведущей на север. Его горло было перерезано».

Жена маркиза Унина дрожащим голосом спросила: «Это сделал тот зверь?»

Служанке Вэйэр, Цин Хун, перерезали горло.

Капитан Лю слегка кивнул. «В этот момент кажется вероятным, что этот человек увидел, как А Ху убегает, и тот убил его, чтобы заставить замолчать».

«И что, этот зверь сбежал?» — Тон госпожи Унин был немного возбуждённым.

Капитан Лю выглядел немного смущённым. «Не волнуйтесь, госпожа Хоу. Наши люди уже следят за ним на севере».

Жена маркиза Унина была в ярости. «Не волнуйтесь, не волнуйтесь, всё, что ты можешь сделать, это сказать «не волнуйтесь». Когда столько людей снова и снова обыскивают все вокруг, охраняют выходы, вы всё равно позволяете простому продавцу из магазина тканей сбежать. Я вообще не понимаю, что вы делаете!»

Слушая ругань жены маркиза Унина, капитан Лю не произнес ни слова.

Таких людей простые люди могут называть «официальными лицами», но они — ничто по сравнению с такой личностью, как жена маркиза Унина.

Получить выговор – это еще ничего, но потерять работу, которая могла бы стать твоим источником дохода, – это настоящая трагедия.

Жена маркиза Унина дала волю своему разочарованию и не хотела больше ждать: «Я надеюсь услышать завтра хорошие новости от капитана Лю».

Как только жена маркиза Унина ушла, обсуждение стало громче: некоторые говорили о жестокости преступников, а другие строили предположения о личности жертвы.

Капитан Лю подал своим людям сигнал унести тело, чувствуя сильную головную боль.

Судя по внешнему виду этого человека, это явно иностранец, приехавший в Пекин, поэтому установить его личность будет сложно.

Линь Хао проследила взглядом за уносимым телом и даже не услышала, как Линь-Ши ее позвала.

«А Хао», — Линь-Ши протянула руку и похлопала Линь Хао по руке.

Линь Хао пришла в себя, ее голос был немного дрогнувшим: «Мама?»

Госпожа Линь взглянула на растерянный взгляд дочери и обеспокоенно спросила: «А Хао, ты испугалась?»

Это была ее халатность, так как она всегда думала, что ее две дочери не боятся этого, как она.

Увидев, что Линь Чань снова выглядит нормально, Линь-Ши снова почувствовал некоторое смятение.

Она не знала, когда к ней пришла эта иллюзия, но она всегда чувствовала, что ее младшая дочь храбрее старшей.

«Давайте вернёмся домой. Завтра рано утром нам придётся спуститься с горы».

Если каждый день умирает один человек, какая маленькая девочка не испугается?

Линь-Ши взяла Линь Хао за руку и пошла обратно. Линь Хао обернулась и пристально посмотрела на Ци Шуо.