Нефрит без аромата
Глава 201.0

Глава 201.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 201.0

Глава 201 Любование цветами

Принцесса Цзин пришла в себя: «Как проверить?»

«Отправь во дворец весточку, что тебе приснилась тётя, ты чувствуешь себя неловко и хочешь увидеть кузину. Посмотрим, откажется моя кузина или согласится».

«Хорошо, завтра я пошлю кого-нибудь передать сообщение», — без колебаний согласилась принцесса Цзин, но это не давало ей больше чувствовать облегчение.

«Мама, я вернулся», — вошёл Ци Хуань. Увидев Ци Шуо и Ци Цюн, он неловко улыбнулся: «Брат, сестра, вы все здесь».

Исходя из его опыта, он определенно подвергся бы критике.

Принцесса Цзин сейчас была не в настроении ругать сына. Она выдавила улыбку и сказала: «Давай поужинаем, раз ты вернулся. Чжэньчжу, иди и пригласи Принца».

Старшая горничная Чжэньчжу приняла приказ и ушла, а Ци Хуань подмигнул Ци Цюн.

Что случилось? Он испугался!

Ци Цюн молча отвернулась.

Она не знала, расскажет ли ее старший брат ее второму брату.

Ци Хуан: ...?

Он невольно с нетерпением взглянул на принцессу Цзин: «Мама, дома что-то случилось?»

«Всё в порядке», — подсознательно возразила принцесса Цзин.

Даже если она поверила словам своего старшего сына и была крайне разочарована своей племянницей, ей было так стыдно за своих родственников по материнской линии, что она, естественно, не хотела говорить больше.

Ци Хуань хотел спросить еще что-нибудь, но Ци Цюн остановила его.

Вскоре после этого пришел Принц Цзин, и вся семья собралась вместе на трапезу, которая закончилась, когда совсем стемнело.

Как только он вышел из главного двора, Ци Хуань не мог дождаться, чтобы спросить Ци Цюн: «Что случилось?»

Может быть, его мать узнала, что он и несколько его друзей тайно пошли поиграть на реку Цзиньшуй?

Нет-нет. Если бы это было так, то даже в свой день рождения ему пришлось бы есть жареную свинину на бамбуковой доске.

Ци Цюн посмотрела на Ци Шуо.

Ци Хуань: «…» Значит, он единственный, кто не знает?

Ци Шуо не собирался ничего скрывать и спокойно сказал: «Это не так уж важно. Моя кузина отравила мой чай, я это обнаружил и рассказал матери».

Ци Хуань пошатнулся и чуть не упал, глядя на брата широко раскрытыми глазами.

Ничего важного?

Ци Шуо протянул руку и похлопал его по плечу: «Я знаю, у тебя много вопросов, но, честно говоря, просто запомни одно: держись подальше от наследного принца».

Ци Хуань перестал задавать вопросы, глядя на брата, глаза которого были глубоки, как ночь. Он кивнул, избавившись от своего обычного игривого выражения, и сказал: «Понял».

«Брат, у меня есть еще один вопрос».

Ци Шуо посмотрел на сестру: «Говори».

«Сунь Сюхуа предложила тебе чай. Как ты скрыл от нее, что не пил его?»

Ци Шуо слегка улыбнулся: «Кстати, это всё благодаря А Хао...»

Ци Цюн вдруг поняла: «Я знаю!»

Сумка из рыбьей кожи А Хао действительно творит чудеса. Зря она от неё отказалась с самого начала.

«Погодите-ка, а почему это связано с моей невесткой? Почему я ничего об этом не знаю...»

Ци Хуань продолжал задавать вопросы, пока братья и сестра исчезали в чернильной ночи.

Принцесса Цзин не спала всю ночь, а рано утром следующего дня послала кого-то доставить письмо Сунь Сюхуа.

Когда Сунь Сюхуа услышала, что кто-то пришел из особняка принца Цзина, её первой реакцией было то, что Ци Шуо впал в ярость. Она не поверила ни единому слову о причине, по которой ее попросили вернуться, и поспешно придумала предлог, чтобы отказаться.

Услышав доклад, сердце принцессы Цзин, которое всю ночь было в смятении, упало в ледяную пещеру.

Она по-настоящему любила свою племянницу, и хотя у нее не было никаких сомнений относительно слов ее старшего сына, она бесчисленное количество раз ворочалась с боку на бок в ту ночь, не в силах избавиться от проблеска надежды, надеясь, что ее племянница не совершила ничего подобного.

В конце концов, чуда не произошло.

Принцесса Цзин горько улыбнулась и пошла поднять чашку, но ее дрожащие руки не смогли удержать ее крепко, и немного чая пролилось.

Ци Цюн обеспокоенно держала принцессу Цзин за руку: «Мама...»

Принцесса Цзин посмотрела на Ци Шуо и спросила: «Шуо'эр, что ты собираешься делать с Сюхуа?»

«Этот сын не намерен ничего делать своей двоюродной сестре».

Принцесса Цзин была ошеломлена.

Ци Цюн разгневалась еще больше: «Брат, неужели ты позволишь кому-то причинить тебе боль?»

Ци Шуо равнодушно улыбнулся: «На самом деле, тот, кто хотел причинить мне боль, — это наследный принц. Что касается моей кузины, боюсь, её ждёт несчастье, если она останется с кем-то вроде наследного принца. Я рассказал матери о её поступке, потому что не хотел, чтобы она в будущем грустила».

Ци Цюн моргнула и поняла, что имел в виду ее брат.

Падение наследного принца станет для Сунь Сюхуа величайшим наказанием. Поскольку её мать давно узнала истинное лицо Сунь Сюхуа, она не будет печалиться из-за этого неблагодарного человека и даже чувствовать себя использованной им.

Ее старший брат не скрывал этого, в конечном счете, это было ради их матери.

«Но наследный принц...» Принцесса Цзин почувствовала огромное беспокойство в своем сердце, которое пересилило боль, причиненную ее племянницей.

«Оставь дела наследного принца этому сыну. Мама, не волнуйся».

Принцесса Цзин кивнула, но особого облегчения она не испытала: «Я еще не рассказала твоему отцу о Сюхуа».

«Пока нет необходимости говорить об этом отцу».

Император был дотошным мыслителем, и его отцу, часто имевшему с ним дело, было лучше оставаться в неведении. Что касается наследного принца, то было бы невежливо не ответить взаимностью. Пришло время помочь ему в его собственной гибели.

«Хорошо», — принцесса Цзин невольно вздохнула с облегчением.

Ей было неловко говорить о своей племяннице.

Покинув главный двор, Ци Цюн была полна беспокойства: «Наследный принц решил убить моего старшего брата. Сейчас он прибегает к коварным средствам, чтобы избежать этого, но что ему делать дальше?»

Ци Хуань утратил свою жизнерадостную энергию: «Да, в будущем он станет императором».

Ци Шуо посмотрел на них обоих, и его лицо посерьезнело. «Я сказал вам это, чтобы вы знали, что происходит. Если вы это покажете, это только навредит дворцу. Понятно?»

Они оба кивнули.

«Понимаю. Я просто беспокоюсь о будущем...»

Губы Ци Шуо слегка изогнулись, когда он взглянул на чистое, пустое небо. «Наследный принц безнравственный, а император уже недоволен. Кто может быть уверен в его будущем?»

Ци Хуань и Ци Цюн переглянулись и увидели удивление в глазах друг друга.

На следующий день небо было ясным, а яркое и светлое солнце освещало улицы и переулки, и на улицах становилось оживленно.

Ци Шуо договорился с Линь Хао о встрече, чтобы осмотреть цветочные поля.

Цветочные поля находились в пригороде Пекина. Увидев бескрайнее море роз, Линь Хао была так потрясена, что на какое-то время потеряла дар речи.

«А Хао, смотри, эти розы довольно хорошего качества. Они отлично подойдут для создания цветочной росы», — Ци Шуо сорвал большую красную розу и протянул её Линь Хао.

Линь Хао посмотрела на яркие и ароматные розы и кивнула: «Они лучшего качества, чем те, что я покупаю на улице».

Она стояла на цветочном поле и оглядывалась по сторонам, словно во сне. «Как ты нашел это цветочное поле?»

Ци Шуо улыбнулся и сказал: «Это собственность особняка принца Цзина».

Видя удивление Линь Хао, он объяснил: «Моя мама обожает розы. Когда мы впервые приехали в столицу, мой отец купил цветочную ферму и посадил там розы. Когда цветы распускаются, он выбирает лучшие и отправляет их во дворец, чтобы поставить в вазы».

Линь Хао: «…» Что ей делать, если она вдруг почувствует себя неловко рядом с кем-то?

Наследный принц еще со вчерашнего дня распорядился, чтобы кто-то следил за передвижениями принца Цзина, поэтому он ждал отчета: «Принц Цзин отвел мисс Линь Эр посмотреть цветы».

Прошел еще один день.

«Принц Цзин взял мисс Линь Эр собирать цветы».

Еще один день.

«Принц Цзин взял мисс Линь Эр с собой за покупками».

Принц был в ярости, ожидая смерти принца Цзина, и побежал к Сунь Сюхуа.