Глава 84.0
Глава 84 Исповедь
Ночь была туманной, и лицо юноши мелькало в мерцающем свете. Он казался знакомым, но теперь вдруг стал каким-то странным.
Линь Хао повернулась и пошла за Линь-Ши в комнату.
Линь-Ши покачала головой. «Раньше я считала этого злодея жалким человеком, но теперь нет. Месть — это хорошо, но убийство двух невинных людей — это слишком».
Конечно, жена маркиза Унина никому не сказала, что её дочь намеренно обожгла лицо горничной, сказав лишь, что это был несчастный случай. Но люди, услышавшие это, были неглупы. Любой, кто знал характер Тан Вэй, немного подумав, догадался бы об этом.
Если это произошло непреднамеренно, и им дали достаточно денег, чтобы умиротворить их, зачем им прибегать к столь крайним мерам возмездия?
Линь Чань полностью согласился: «Мама права».
«Вам всем нужно хорошенько отдохнуть. Завтра рано утром мы выедем. Злодеи уже обезумели от жажды крови, так что по возможности избегайте их».
Линь-Ши была уверена, что не будет бояться встречи с плохими парнями, но неожиданности случаются всегда, и она не хотела рисковать своими двумя дочерьми.
Как и жена маркиза Унина, она привела с собой множество служанок и старух, когда пришла воскуривать благовония, но ее дочь все равно попадала в беду, как только она заявляла об этом.
«Да», — кивнула в ответ Линь Чань.
Госпожа Линь взглянула на Линь Хао и обнаружила, что ее дочь снова пребывала в оцепенении.
«А Хао?» Она толкнула Линь Хао.
"Мама?"
Линь-Ши положила руку на лоб Линь Хао, обеспокоенно спрашивая: «Неужели ты сошла с ума?»
Линь Хао рассмеялась: «Мама, о чем ты думаешь?»
«Тогда почему ты всегда впадаешь в ступор, когда видишь труп?»
«Это не первый раз, когда я вижу, как кто-то умирает насильственной смертью. Лицо этого человека постоянно всплывает у меня в памяти».
Линь-Ши задумалась, и это прояснилось. Хотя одна из служанок госпожи Тан Эр была убита, они не видели тела, но только что его несли перед ними.
«Мама, я пойду в свою комнату отдохнуть», — Линь Хао встала и снова выглядела нормально.
Линь-Ши успокоилась: «Иди».
Линь Хао и Линь Чань вышли из комнаты Линь-Ши вместе.
«Вторая сестра, почему бы тебе не остаться со мной сегодня ночью?»
Линь Хао улыбнулась и покачала головой: «Нет, я действительно не боюсь».
"Действительно?"
«Правда, правда. К тому же, есть Баочжу. Иди спать, сестрёнка. Разве мама не говорила, что завтра нам нужно рано вставать?»
Вернувшись в комнату, Линь Хао легла на кровать. В ее воображении мелькало то пугающее бледное лицо мужчины средних лет, то в следующий момент – красивое и нежное лицо принца Цзина.
В глазах окружающих мужчина средних лет был несчастным прохожим, погибшим невинной и трагической смертью, но она знала его личность.
Это Фан Чэнцзи, которого в прошлой жизни высоко ценил наследный принц, и именно он стал причиной разрушения особняка принца Цзина.
Даже если бы принц Цзин не появился, она сочла бы странным то, что Фан Чэнцзи умер как неопознанный труп мужчины возле горы Цинлу, не говоря уже о появлении здесь принца Цзина.
Был ли это принц Цзин, убивший Фан Чэнцзи... принц Цзин, который выглядел кротким и болезненным?
Линь Хао ворочалась, как блин.
Она хотела немедленно найти принца Цзина и попросить разъяснений.
Линь Хао села.
Шум напугал Баочжу, которая отдыхала снаружи.
«Мисс, что случилось?» — вошла Баочжу в тапочках.
«Я хочу пойти прогуляться».
«В это время?» — Баочжу невольно взглянула в окно.
Плотно закрытые окна открывали вид на темноту.
«Уже так поздно, должно быть, очень холодно. Я принесу вам плащ», — Баочжу поспешила за плащом.
Линь Хао скривила уголки губ.
Именно это ей и нравится в Баочжу, она не станет задавать никаких вопросов.
Баочжу достала плащ абрикосового цвета, повязала его на Линь Хао и вывела ее из комнаты.
Все огни были выключены, и весь храм Цинлу был окутан безмолвной тьмой. Поскольку два человека погибли один за другим, а убийца так и не был пойман, тишина казалась ещё более жуткой и пугающей.
К счастью, звезды на небе отбрасывали тусклый свет, позволяя людям едва различать дорогу под ногами.
Линь Хао легким шагом направилась в комнату Ци Шуо, но порыв был рассеян.
Это было действительно возмутительно — прийти и постучать в дверь молодого человека посреди ночи.
Осознав это, Линь Хао почувствовала себя немного странно.
Она не должна быть такой бесстыдной. Почему она всегда совершает возмутительные поступки, встречаясь с принцем Цзином? И она не считает это возмутительным.
Линь Хао решила спросить ещё раз завтра рано утром. Как только она обернулась, за спиной раздался звук открывающейся двери.
Она тут же обернулась и увидела молодого человека в лунно-белом одеянии, который распахнул дверь и вышел, такой же приятный для глаз, как бриз и яркая луна.
В этот момент Линь Хао немного растерялась. Ей было очень сложно связать молодого человека перед собой с догадкой, возникшей в ее голове.
Юноша подошел ближе, но она забыла отреагировать.
«Вторая мисс Линь», — Ци Шуо остановился перед Линь Хао и с улыбкой позвал.
Глаза Линь Хао дрогнули, и она восстановила самообладание.
«Принц тоже не спит?»
Ци Шуо кивнул: «Ну, я думал, что мисс Линь Эр может прийти ко мне в гости».
Линь Хао: «…» Раз уж так, она не будет вежливой.
«Я хочу кое-что сказать принцу».
«Как насчет того, чтобы пойти туда и поговорить?» — Ци Шуо поднял руку и указал.
Линь Хао была ошеломлена.
Принц Цзин имел в виду крышу.
В ответ на удивленный взгляд Линь Хао Ци Шуо улыбнулся и сказал: «Вторая госпожа Линь, пожалуйста, протяни мне руку».
Линь Хао протянула руку, с любопытством ожидая, что тот собирается сделать.
Ее вдруг схватили за запястье, и тело стало легче. Когда она пришла в себя, она уже приземлилась на крыше.
Стоя на крыше, она словно приблизилась к звездному небу, но юноша перед ней казался еще более незнакомым.
Ци Шуо ожидал шока Линь Хао.
Он приложил кулак к губам и тихонько кашлянул.
Кашель привел Линь Хао в чувство, и она наконец поняла, что это тот самый принц Цзин, которого она знала.
Нет, нет, нет, что-то всё ещё не так. Как принц Цзин смог так легко доставить её на крышу?
«Мисс Линь Эр, почему бы тебе не сесть и не поговорить? Если ты будешь стоять, то привлечёшь внимание, и ты легко поскользнешься и упадешь».
Линь Хао села и спокойно посмотрела на Ци Шуо.
«Я владею боевыми искусствами», — честно признался юноша.
Линь Хао улыбнулась: «Обычно так и не скажешь».
Ци Шуо дважды кашлянул: «Люди, владеющие боевыми искусствами, тоже могут заболеть».
Линь Хао молчала.
Это объяснение вполне идеально.
После минуты молчания Линь Хао спросила напрямую: «Этот человек... был убит принцем?»
Ци Шуо спокойно посмотрел на нее и после короткого молчания спросил: «Госпожа Линь, ты говоришь о Фан Чэнцзи?»
Глаза Линь Хао слегка блеснули: «Похоже, это принц».
Честность Ци Шуо заставила ее взглянуть на него с большим уважением, но на мгновение она не смогла связать его действия со своим обычным впечатлением о нем.
Только потому, что она упомянула сон, он устранил людей, которые могли представлять опасность. Это было очень жестоко.
Воспользовавшись убийством служанки Тан Эр, он применил тот же метод убийства, чтобы переложить подозрение на убийцу, которого так и не удалось найти. Он даже дал указание чиновникам выследить А Ху. Можно сказать, он был очень хитёр.
Линь Хао думала, что он может ясно видеть всех, но в этот момент ее взгляд на принца Цзина стал расплывчатым.
Что за человек принц Цзин?
Убить кого-то только из-за сна, и это был не его собственный сон, разве это не страшно?
Она закрыла глаза руками и впервые пожалела о том, что не может слышать голоса других людей.
«Мисс Линь Эр... ты больше не хочешь меня видеть?»