Нефрит без аромата
Глава 141.0

Глава 141.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 141.0

Глава 141. Храбрая вторая мисс Линь

Крепкий мужчина, только что открывший глаза, наклонил голову и снова потерял сознание.

Ци Хуань почувствовал, что весенний ветерок, обдувающий его лицо, был немного прохладным.

Брат, ты знал, что мисс Линь Эр такая сильная?

Линь Хао потащила мужчину к остальным, ее лицо было полно гнева. «К счастью, я тренировалась с дедом, поэтому не позволила им добиться успеха».

С глухим стуком крепкого мужчину швырнули на землю.

Все с тонкими выражениями смотрели на потерявшего сознание крепкого мужчину.

Почему-то им показалось, что этот человек немного жалок.

Линь Хао подошла к Линь Чань, подтащила невысокого человека к себе, бросил его рядом с крепким мужчиной и вежливо спросила Ци Хуаня: «Второй молодой господин, не мог бы ты помочь мне найти двух лошадей?»

Ци Хуань вздрогнул и поспешно сказал: «У дороги за горой стоит повозка. Можешь забрать её».

Линь Хао взглянула на людей на земле и холодно сказала: «Я отвезу их в ямэнь».

Вдруг раздался взволнованный голос: «Чаньэр, А Хао!»

Чэн Шу подошел, посмотрел на Линь Хао и Линь Чань и радостно улыбнулся: «Я так рад, что с вами все в порядке!»

Следом за ним шел А Син.

По сравнению с внешней радостью Чэн Шу, лицо А Сина было гораздо спокойнее, но его взгляд был прикован к Линь Хао.

«Как вам удалось сбежать? Ваши похитители...»

Линь Хао пнула здоровенного мужчину, лежавшего на земле, прервав возбуждение брата: «Вот».

Голос Чэн Шу внезапно оборвался, и через некоторое время он оправился. Он схватил здоровяка и ударил его: «Ты мерзавец, как ты смеешь причинять боль моей сестре!»

Ткань, закрывавшая лицо крепкого мужчины, дрогнула и упала на землю.

Чэн Шу ясно увидел лицо крепкого мужчины и моргнул.

По какой-то причине этот человек казался ему знакомым.

Крепкий мужчина очнулся от пощечины, и его лицо резко изменилось, когда он увидел группу людей, окруживших его.

Он до сих пор не понимал, как попал в беду. Эта девчонка — странная!

Он подсознательно пошел искать Линь Хао, но Чэн Шу снова ударил его: «Что ты уставился, ублюдок, пойдем со мной в ямэнь!»

«Подожди минутку», — подошёл Ци Шуо и схватил крепкого мужчину за рот, чтобы проверить.

Никаких скрытых клыков.

Он снова осмотрел невысокого человека и сказал Чэн Шу: «Я пойду с мастером Чэном».

«Не беспокойся, Ваше Высочество. Эти двое крепко связаны и не смогут сбежать». Чэн Шу вежливо отказался. Он снова взглянул на здоровяка и прошептал: «Странно, этот ублюдок кажется мне знакомым».

Сердце Ци Шуо ёкнуло, но в такой ситуации задавать дальнейшие вопросы было неудобно. Он спокойно ответил: «Мы много лет живём по соседству, так что не стоит беспокоиться. Эти двое – те самые преступники, что похитили будущую принцессу. Мы не можем быть беспечны. Я буду сопровождать Мастера Чэна».

Услышав его слова, Чэн Шу перестал быть вежливым и сказал: «Большое спасибо, Ваше Высочество».

Ци Шуо посмотрел на Линь Хао, и бесчисленные слова превратились в предупреждение: «Возвращайся домой пораньше и отдохни».

Линь Хао кивнула и пошла помогать Линь Чань.

Вскоре Ци Цюн и другие получили эту новость и бросились к Линь Хао и Линь Чань.

«Я была до смерти напугана. Я так рада, что с тобой всё в порядке!» — Ци Цюн улыбнулась сквозь слёзы. Её напряжённые сердечные струны расслабились, и она больше не могла контролировать свои эмоции.

Чэнь И и другие тоже вытирали слезы.

«Простите, что потревожила вас», — Линь Чань посмотрела на Линь Хао. «К счастью, моя сестра притворилась побеждённой и спасла меня, когда представился случай. Она также поймала моих похитителей».

«А Хао, ты такая классная», — сказали несколько человек.

Всё больше и больше людей, искавших ее, узнавали о благополучном возвращении Линь Хао. Только увидев её в окружении людей, словно луну среди звёзд, они по-настоящему поверили в это.

Один из свидетелей этой сцены сиял от радости и сказал опоздавшим: «Сила мисс Линь Эр поистине божественна. Она одним ударом ладони отправила в нокаут такого большого и сильного мужчину».

Опоздавшие были настроены недоверчиво: «Неужели девушка, которая выглядит такой хрупкой, может быть такой сильной?»

«Правда, правда. Я тоже это видел. Госпожа Линь Эр легко подняла негодяя, словно цыплёнка».

Когда эти люди возвращались в город, мисс Линь Да была похищена преступниками, а на следующий день история о том, как мисс Линь Эр храбро спасла свою сестру, распространилась со скоростью лесного пожара.

Услышав об этом, Вэнь Фэн решил навестить их в особняке генерала, но его остановил Вэнь Жушэн: «Твой десятый дядя и твоя десятая тётя разорвали отношения, почему ты всё ещё навещаешь их?»

Вэнь Фэн мягко посоветовал отцу: «Мне не следует зацикливаться на обидах предыдущего поколения, но десятая тётя хорошо заботилась о нас, когда мы жили в особняке Вэнь. Теперь, когда мои двоюродные сестры в беде, я не могу просто игнорировать их».

Видя, что сын не слушает, Вэнь Жушэн огляделся и понизил голос: «Я говорю тебе правду. Отец беспокоится, что А Хао причинит тебе боль».

«Почему А Хао причинит мне боль?» — недоумевал Вэнь Фэн.

«Разве ты не слышал слухов? А Хао одним ударом ладони сбила с ног крупного мужчину?» — Вэнь Жушэн понизил голос, боясь, что его услышат. — «Какая маленькая девочка может обладать такой силой? Я давно говорил тебе, что А Хао — чудовище-людоед, но ты просто не веришь!»

Вэнь Фэн: «…»

Вэнь Жушэну всё же не удалось остановить сына. Когда Вэнь Фэн отправился в особняк генерала с дарами, он встретил множество людей, присланных из разных особняков, включая управляющего особняком принца Вэя.

Пожилая леди лично встретилась с управляющим особняком принца Вэя.

Из отношения управляющего особняком принца Вэя они могли получить представление о взглядах принца Вэя на похищение Линь Чань, и старая леди не могла не проявлять осторожность.

К облегчению пожилой леди, управляющий особняком принца Вэя был весьма почтителен: «Принц очень встревожился, услышав, что с мисс что-то случилось. Он винил себя за то, что не получил новости вовремя, чтобы найти её...»

Старушка вежливо сказала: «Если драгоценная жизнь принца окажется в опасности, в этом будет виноват генеральский особняк».

«Принц просил меня передать юной мисс, чтобы она берегла себя и ни о чем больше не беспокоилась».

Пожилая леди улыбнулась и сказала: «Спасибо за заботу Его Высочества. Я передам это своей внучке».

Проводив управляющего дворцом принца Вэя, старушка со вздохом обратилась к Линь-Ши: «Принц Вэй неплох».

Линь-Ши тоже была более довольна своим будущим зятем. Она упомянула Вэнь Фэна, с которым недавно виделась, и сказала: «Вэнь Фэн — хороший человек из этого крысиного гнезда семьи Вэнь».

Старушка кивнула в знак согласия, не в силах успокоиться из-за похищения Линь Чань. «Хотя принц Вэй — хороший человек, в этот раз несчастье Чанъэр, скорее всего, произошло по его вине».

Линь-Ши вздохнула: «Говорят, что не следует лезть в мутные воды императорской семьи».

Принц Вэй, о котором говорили эти двое, отправился во дворец. Увидев императора Тайаня, он преклонил колени и сказал: «Умоляю тебя, отец, прими решение за меня!»

В то время император Тайань ещё не слышал последних слухов за пределами дворца. Его первой реакцией, когда он увидел сына, стоящего на коленях, было облегчение.

Четвертый сын очень похудел, и ему очень легко вставать на колени.

«Отец...» — поднял голову принц Вэй.

Император Тайань пришел в себя и прокашлялся: «Встань и говори, что случилось?»

Принц Вэй воспользовался ситуацией и рассказал историю похищения Линь Чань. «Мисс Линь Да, женщина из богатой семьи, как она могла кого-то оскорбить? Они явно охотятся на этого сына. Если это дело не будет тщательно расследовано, они похитят и этого сына в следующий раз!»

Лицо императора Тайаня потемнело, когда он это услышал: «Позовите Чэн Маомина во дворец».