Глава 186.0
Глава 186 Спасение людей
«Мисс Коу Эр попала в руки похитителя?» Линь Хао встала и небрежно воткнула гребень в шерсть Линь Сяохуа. Однако шерсть осла оказалась слишком гладкой, и гребень продержался лишь мгновение, прежде чем упасть на землю.
Линь Сяохуа подтолкнул гребень своими ослиными губами, а затем толкнул руку Линь Хао.
Его гребень упал на землю!
Линь Хао погладила Линь Сяохуа по голове, ее внимание было приковано к новостям, которые принес А Син: «Лучше не сообщать об этом в ямэнь».
Характер у гонцов ямэня неоднозначный, и они не вмешаются, просто услышав, что девушке грозит опасность. Более того, как только новость о том, что Коу Вань попала в руки похитителей, распространится, это нанесет серьёзный удар по её репутации.
«Тогда попросить кого-нибудь пойти к ней домой и рассказать об этом?»
Линь Хао подумала об этом и решила, что это неуместно: «А что, если особняк маркиза Вэйу допросит человека, сообщившего эту новость, и он будет связана с тобой?»
Те нищие, которых не приютила семья Линь, в лучшем случае имели взаимовыгодные отношения с А Сином, но преданности по отношению к нему не было.
Она хотела помочь Коу Вань, но не хотела впутывать ни А Сина, ни даже себя. А Син собирал информацию, подрабатывая нищим на улице, и ему было немного неловко оказаться на виду у некоторых людей.
А Син с подозрением посмотрел на Линь Хао: «Ты же не имеешь в виду, что мы должны просто пойти и спасти ее, верно?»
Линь Хао моргнула: «Разве это невозможно?»
А Син не мог понять: «Но разве ты не говорила, что вы не друзья?»
«Мы не подруги, но мы обе девушки».
Будучи женщиной, она может лучше понять, что испытает девушка, попавшая в руки похитителя, и с какими трудностями ей придется столкнуться, даже если ее спасут.
Глядя в ясные глаза девушки, жестокое сердце А Сина внезапно смягчилось, и он отбросил свое безразличие: «Тогда что же ты собираешься делать?»
«Теперь, когда мы знаем, где находится похититель, давай сначала проверим, сколько у него сообщников, просто на всякий случай».
А Син одобрил этот план: «Тогда я пойду проверю».
Линь Хао остановила его и сказала: «А Син, не ходи. Мы не знаем, опасно ли это. Я попрошу принца Цзина одолжить кого-нибудь».
Первоначально подходил и дядя Лю, но он был занят выращиванием хороших саженцев, которые каждый день отбирал у нищих, поэтому она не хотела нагружать его.
Прежде чем А Син успел согреться от первой половины предложения, его прервала остальная часть предложения.
Она считает, что он не столь способен, как люди принца Цзина?
Посмотрев на стройную фигуру, А Син вздохнул.
Забудьте об этом, он просто потренируется с Лю Бо в течение часа.
Посоветовавшись с А Сином, Линь Хао поручила Баочжу доставить письмо Ци Шуо.
Вскоре после этого они встретились в чайном домике возле особняка генерала.
«Сюань И ушел с твоим братом. Не волнуйся, скоро будут новости».
Линь Хао держала чашку в руке, ее тон был довольно расслабленным: «Так зачем же тратить время на дорогу, если ты можешь просто одолжить мне человека?»
Она сидела в чайном домике, ожидая, когда Сюань И вернется с новостями, но она не ожидала, что Ци Шуо появится прежде, чем она успеет сделать хотя бы два глотка чая.
Ци Шуо выглядел несколько беспомощным: «Это просто хорошая возможность встретиться».
Линь Хао на мгновение опешила, а затем улыбнулась: «Верно».
Она должна была признать, что была немного рада, когда увидела вошедшего Ци Шуо.
"Хорошо."
"Хм?"
«В глазах Цюнъэр ты теперь непостижимая предсказательница».
Линь Хао не могла подобрать слов: «Я не пыталась ей предсказывать, я просто не могла этого объяснить».
Маленькая принцесса, очевидно, порядочная и уважаемая дама из знатной семьи, как она могла в это поверить?
Сюань И вернулся быстрее, чем ожидалось: «Мы выяснили. Всего их трое. Одни из них — мужчина и женщина средних лет, должно быть, пара, а ещё есть пожилая женщина. Похоже, эти трое раньше не тренировались. Кроме них, есть четыре молодые девушки, не очень взрослые».
«Четыре?» — удивилась Линь Хао.
«Да, они все с кляпами во рту и заперты в отдельной комнате. Одна из них, хорошо одетая девушка, вероятно, та, которую вы ищете. Остальные трое находятся в плохом состоянии и, похоже, уже давно заперты».
«Ты назначил кого-нибудь, кто будет за ним присматривать?» — спросил Ци Шуо.
«Все устроено».
Ци Шуо подал Сюань И знак отступить и спросил Линь Хао о ее плане.
Линь Хао на мгновение задумалась и приняла решение: «Поскольку это всего лишь трое обычных людей, давай просто пойдём к ним и разрубим Гордиев узел».
Выслушав подробности от Линь Хао, Ци Шуо с улыбкой спросил: «Хочешь, я одолжу тебе еще одного человека?»
«Нет необходимости, просто забери с собой людей из особняка генерала».
Не теряя времени, Линь Хао быстро примчалась с семью или восемью слугами.
В переулке, который вел к главной улице с обеих сторон, стоял дом с плотно закрытой дверью, и казалось, что дома никого нет.
Баочжу глубоко вздохнула, шагнула вперед и постучала в дверь.
Услышав стук в дверь, старушка, кормившая кур во дворе, настороженно посмотрела на дверь, но ничего не сказала.
Из-за двери раздался резкий голос: «Есть кто-нибудь там?»
Услышав звонкий голос девушки, из дома вышел крепкий мужчина средних лет и сказал старушке: «Пойди и посмотри, что происходит».
Старушка медленно подошла к воротам, выглянула в щель и увидела стоявшую снаружи хорошенькую девушку.
Она повернула голову и указала на мужчину.
Глаза мужчины загорелись, и он подошел.
«Кто там?» — раздался хриплый голос старухи.
«Я просто прохожу мимо и хочу попросить воды».
Старушка посмотрела на мужчину.
Мужчина наклонился к щели в двери и посмотрел, и его дыхание внезапно участилось.
На самом деле она еще одна девушка с выдающейся внешностью!
Это журавль в небе?
Чтобы перестраховаться, он снова выглянул наружу и увидел, что щеки хорошенькой девушки покраснели от пота. Казалось, она долго путешествовала.
Оглянувшись назад, он не смог многого разглядеть из-за щели в двери, поэтому мог только подтвердить, что вокруг девочки больше никого не было.
Те, кто способен на такое, как торговля людьми, все жестоки и наглы. Мужчина никак не мог отказаться от этого вкусного пирога, поэтому он отпрянул в сторону и подмигнул старушке.
Старушка вышла вперед и открыла дверь.
«Тётя, дайте мне воды попить. Я долго шла и очень хочу пить». Баочжу подняла руку, чтобы вытереть пот с лица, обнажив гладкий и пухлый лоб.
Старушка оглянулась и отошла в сторону: «Входи».
Баочжу махнула рукой: «Я не буду заходить, я просто подожду здесь».
Услышав ее слова, прятавшийся в стороне мужчина почувствовал облегчение.
Девочка была совершенно бодра.
«Тогда подожди минутку», — сказала старушка и поковыляла внутрь.
Видя, что внимание Баочжу приковано к старухе, мужчина решительно протянул руку и притянул ее к себе, а другой рукой умело закрыл ей рот.
Раздался крик, и мужчина запрыгал взад-вперед от боли, хватаясь за нижнюю часть тела, но он все еще помнил, что нужно крикнуть: «Не дайте ей уйти!»
Услышав шум, из боковой комнаты выбежала женщина средних лет, а также примчалась пожилая женщина с лейкой в руках.
Баочжу, которая уже собиралась бежать, вздохнула с облегчением.
Мисс специально дала указание выманить всех троих, чтобы не дать другой стороне отчаяться и навредить пойманной девочке.
Баочжу в панике выбежала, но её нога зацепилась за порог. Эта задержка позволила женщине средних лет добежать до двери.
Баочжу позволила женщине схватить себя за руку и крикнула: «Кто-нибудь, помогите!»
Пока они втроем держали Баочжу и тащили ее внутрь, к ним подбежала группа мужчин и женщин.