Нефрит без аромата
Глава 47.0

Глава 47.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 47.0

Глава 47 Не хочу

Сунь Сюхуа медленно моргнула и посмотрела на принцессу Цзин.

Принцесса Цзин взяла ее за руку и снова спросила.

Сунь Сюхуа какое-то время боролась, а затем смущенно сказала: «Я поскользнулась и упала в озеро... Мне очень жаль, что я доставила неприятности моей тете и кузине».

Почему она упала в воду? Неужели её кузина, шедшая рядом, даже не заметила этого?

Но ее кузина ничего не сказала.

Что ещё она могла сказать? Может ли она сказать, что Тан Вэй, вторая дочь владельца особняка маркиза Унин, намеренно подставила ей подножку и столкнула в воду, и что она хотела, чтобы её тётя добилась справедливости для неё.

Сунь Сюхуа в глубине души посмеялась над собой.

Кто она? Просто сирота, живущая под чужой крышей. Неужели её тётя оскорбит маркиза Унина, кронпринцессу и кронпринца из-за неё?

Если бы она ей рассказала, тётя ничего не смогла бы сделать. Поскольку она была бессильна, она могла бы даже обвинить её в невежестве.

Она не такая уж и невежественная.

Принцесса Цзин похлопала Сунь Сюхуа по руке и сказала: «Разве это может быть проблемой? Мне так повезло, что с тобой всё в порядке».

«Тетя, я хочу немного поспать».

Принцесса Цзин подоткнула одеяло Сунь Сюхуа и мягко напомнила ей: «Подожди, пока ты не выпьешь противопростудный суп, прежде чем лечь спать».

Сунь Сюхуа послушно кивнула.

Принцесса Цзин наконец почувствовала облегчение и ушла вместе с Ци Цюн.

Выйдя из дома, Ци Цюн сказала: «Мать гораздо мягче относится к моей кузине, чем к нам».

Принцесса Цзин сердито посмотрела на дочь. «Разве ты не видишь, сколько страданий сегодня перенесла твоя кузина? Я даже не успела сказать тебе, что ты была в Нефритовом саду, зачем же ты пошла в Бамбуковый сад?»

Если бы она не пошла в бамбуковый сад, никто бы не упал в воду.

Ци Цюн презрительно усмехнулась: «Это Тан Вэй настояла на том, чтобы мы отправились в бамбуковый сад посмотреть на оленей. Когда этим интересуется столько знатных дам, этой дочери трудно отказать».

Принцесса Цзин нахмурилась и сказала: «У второй молодой леди из рода Унин скверный характер. Впредь тебе следует держаться от неё подальше».

Ци Цюн выглядела беспомощной: «Эта дочь не хочет иметь с ней дело, но она всегда держится около меня, и я не хочу слишком сильно ее обижать».

Посторонним дворец казался чрезвычайно величественным, но она давно знала, что в столице он отличается от севера.

Есть люди, которых даже такой принцессе приходится терпеть.

«Значит, Цюнъэр не любит вторую госпожу Тан?» — Принцесса Цзин была немного удивлена.

Вторая госпожа Тан часто просила ее дочь поиграть с ней, и ей казалось, что они хорошо ладят.

Ци Цюн скривила губы и сказала: «Если взглянуть на столицу, то, вероятно, не так уж много людей, которым действительно нравится Тан Вэй».

Немногие действительно осмелятся вас оскорбить.

Ци Цюн вдруг подумала о Линь Хао.

Ранее в Юйюане Линь Хао была очень груба с Тан Вэй, что было весьма утешительно.

«Глупая девчонка», — принцесса Цзин разочарованно посмотрела на дочь. «Почему ты такая честная? Если тебе кто-то не нравится, это не значит, что ты должна его обижать».

Ци Цюн моргнула.

Какое шокирующее заявление собирается сделать ее мать в следующий раз?

«Например, ей нравится слушать Чжан Саня, а ты всё время говоришь о Ли Сы; ей нравятся походы, а ты всё время играешь в воде. Если ваши отношения не складываются гладко, и в этом нет ничего плохого, со временем она отдалится от тебя», — наставляла дочь принцесса Цзин.

«Эта дочь усвоила урок». Ци Цюн на мгновение задумалась. «А что, если я ей понравился мой брат?»

Принцесса Цзин пошатнулась и чуть не упала.

«Мама, будь осторожна», — Ци Цюн протянула руку и поддержала принцессу Цзин.

Принцесса Цзин схватила дочь за руку, словно сильно испугавшись. «Какой нравится: старший или второй?»

«Эта дочь просто волнуется...»

Принцесса Цзин согласилась: «Ты права, что беспокоишься».

Ей не нужна такая невестка, как мисс Тан!

Похоже, ей нужно поторопиться и организовать свадьбы ее двух сыновей.

Пока мать и дочь разговаривали, они уже прибыли туда, где отдыхала Линь Хао.

В это время Линь Хао как раз переоделась в сухую одежду и собиралась попрощаться и вернуться в особняк генерала.

Увидев вошедшую принцессу Цзин, Линь Хао и Линь Чань одновременно поклонились.

Принцесса Цзин вышла вперед и взяла Линь Хао за руку: «Сегодня все благодаря второй госпоже Линь».

«Вы так вежливы, принцесса. Я, кстати, немного умею плавать, так что спасти мисс Сунь для меня проще простого».

Принцесса Цзин покачала головой. «Это не так-то просто. Даже если ты умеешь плавать, нырять, чтобы кого-то спасти, рискованно, особенно когда вокруг так много людей».

Даже не задумываясь о безопасности, женщине требуется смелость, чтобы прыгнуть в воду и спасти кого-то в общественном месте.

Девушкам всегда приходится больше думать, чем мужчинам, и им приходится терпеть больше, чем мужчинам.

«Дворец Цзин никогда не забудет доброту госпожи Линь. Если в будущем у тебя возникнут проблемы, смело обращайтесь ко мне».

Услышав, что слова принцессы Цзин не были просто формальностью, Линь Хао улыбнулась и кивнула, а затем попрощалась.

«Цюнъэр, пожалуйста, проводи двух мисс Линь вместо меня».

Проводив Линь Хао, принцесса Цзин отправилась к Ци Шуо.

«Мама, ты здесь». Второй сын, Ци Хуань, тоже был там. Увидев вошедшую принцессу Цзин, он поспешил поприветствовать её.

Принцесса Цзин посмотрела на своего старшего сына, который переоделся. Увидев, что он выглядит хорошо, она наконец успокоилась. «Я слышала, что ты прыгнул в озеро, чтобы кого-то спасти, и это меня напугало».

«Мне жаль, что пришлось тебя побеспокоить».

Принцесса Цзин всё ещё была недовольна: «Здесь так много людей, и ты не единственный, кто умеет плавать. Чего ты добьёшься, хвастаясь этим?»

Дело не в том, что людей могли спасти другие, а ее сын нет, но у Шуо'эра больное сердце!

Принцесса Цзин сердито посмотрела на своего второго сына: «Хуаньэр, ты ведь умеешь плавать? Почему ты позволил своему старшему брату пойти в воду?»

Ци Хуань: «…» Честно говоря, по сравнению со старшим братом, он всегда чувствовал, что его поднимают на руки.

«Старший брат был слишком быстр», — Ци Хуань почувствовал лёгкую обиду. «Прежде чем я успел среагировать, старший брат спрыгнул».

Он подумал, что узнал не того человека. Фигура на заднем плане, прыгнувшая в озеро с тревогой и решимостью, была совершенно не похожа на его обычно спокойного и уравновешенного брата.

«Прошло уже немало времени с тех пор, как мы услышали шум и бросились туда. Этот сын переживал, что, если мы опоздаем, что-то может случиться».

Это беспокойство обосновано, но принцесса Цзин все еще была немного сбита с толку: все знают, что если это будет продолжаться слишком долго, произойдет что-то плохое, так почему же только Шуо'эр прыгнул без колебаний?

Это показывает, что Шуо’эр — самый добрый человек, ба, самый нетерпеливый.

В голове принцессы Цзин мелькнула догадка: может быть, Шуо'эр интересуется Сюхуа?

Подобные предположения нельзя высказывать напрямую, поэтому принцесса Цзин решила некоторое время тайно понаблюдать.

«Кстати, почему служанка, принесшая новость, сказала, что тебя спасли?»

Никто в столице не знает, что Шуо’эр и Хуаньэр умеют плавать, и делают это хорошо.

Ци Шуо смутился и сказал: «У меня свело ногу после того, как я прыгнул в озеро».

«Я же говорила тебе, не выпендривайся!» — принцесса Цзин немного испугалась.

«Я больше так не посмею», — ответил Ци Шуо с улыбкой и, не оставляя никаких следов, сменил тему: «Как дела у моей кузины и второй мисс Линь?»

«С твоей кузиной все в порядке, а вторая мисс Линь вернулась домой».

Убедившись, что со старшим сыном все в порядке, принцесса Цзин ушла.

«Брат, я тоже возвращаюсь». Ци Хуань сделал два шага и обернулся. «Брат, у тебя правда свело ногу?»

«Что же еще?» — Ци Шуо поднял брови.

Ци Хуань усмехнулся и сказал: «Если я прыгну в озеро, а потом вспомню, что в нем две девушки, у меня тоже сведет ногу».

Он чувствовал себя виноватым, если не спасет людей, но боялся попасть в беду после спасения. Он на мгновение замешкался, а затем прыгнул.

«Я так не думал», — Ци Шуо закрыл глаза, выглядя немного усталым.

В тот момент у него была только одна мысль: он не хотел, чтобы она снова попала в беду.