Нефрит без аромата
Глава 190.0

Глава 190.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 190.0

Глава 190: Абрикосы, а не сливы

Баочжу осторожно потянула Линь Хао за рукав и прошептала: «Госпожа, это господин Хань».

Линь Хао посмотрела на Хань Баочэна с улыбкой в глазах.

Ей нравится тот, кто готов быть искренним с ее сестрой, даже в ее ситуации.

Если молодой господин Хань тоже здесь, то... Линь Хао посмотрела в ту сторону, откуда вышел Хань Баочэн, и, конечно же, увидела в толпе своего кузена Вэнь Фэна.

Может ли быть, что друг, о котором говорил господин Хань, был ее двоюродным братом?

Эта мысль мелькнула у нее в голове, но она быстро от нее отказалась.

Судя по её пониманию, это вопрос, касающийся достоинства учёных династии Чжоу. Если бы её двоюродный брат мог высказаться, он бы давно выступил против, а не оставался равнодушным.

Этим другом должен быть выдающийся ученый Ян Чжэ.

Линь Хао ещё несколько раз посмотрела в ту сторону, но Ян Чжэ так и не увидела. Вместо этого ее увидел Вэнь Фэн.

Вэнь Фэн выглядел удивленным и протиснулся сквозь толпу, чтобы подойти к Линь Хао.

«О, ты тоже здесь».

«Я вышла купить кое-что, и, увидев, как здесь оживлённо, я подошла посмотреть. Одиннадцатый Брат и Молодой Господин Хань?»

Вэнь Фэн беспомощно ответил: «Да, но брат Хань уже послал слугу позвать Ян Чжуанъюаня».

Линь Хао не смогла сдержать улыбки: «Молодой господин Хань так бы и поступил...»

Сердце Вэнь Фэна дрогнуло.

Похоже, у А Хао сложилось хорошее впечатление о брате Хане. Это значит, что брат Хань, скорее всего, получит желаемое.

Вэнь Фэн хотел спросить о здоровье Линь Чань, но его отвлек смех людей Юй Лю.

Как и зеваки, несколько жителей Юй Лю подумали, что Хань Баочэн хвастается. Один из них с улыбкой спросил: «Где твой друг?»

«Мой друг скоро приедет».

«Здесь его нет?» Люди Юй Лю переглянулись и рассмеялись ещё громче.

Зрители не могли не выразить недовольство.

«Как этот человек может быть настолько ненадёжным? Его друзей даже нет рядом, а он всё равно продолжает расхваливать их заслуги».

«Верно, разве это не просто напрашивание на неприятности перед народом Юй Лю?»

Среди обвинений один молодой человек взволнованно заявил: «Я видел его раньше. В прошлом году он был новоиспеченным Цзиньши!»

Новоиспеченный ученый?

Как только дискуссия утихла, кто-то быстро возразил: «Новоиспеченные учёные бесполезны. Только что несколько новоиспеченных учёных соревновались с людьми Юй Лю и потерпели поражение».

Молодой человек сжал кулаки, чтобы сдержать волнение: «Его друг — Ян Чжуанъюань!»

Все, кто это услышал, пришли в восторг.

В прошлом году, во время церемонии «Похвала должностным лицам» на Императорской улице, все они стали свидетелями величественного появления выдающегося учёного на своём величественном коне. Это был сам Бог литературы, спустившийся на землю. Они до сих пор помнят рев гонгов и барабанов и высоко поднятые флаги с надписью «Три первых приза подряд».

Это была сцена, которую редко можно было увидеть за последние десятилетия.

«Верно, приход выдающегося учёного определённо приведёт народ Юй Лю в замешательство!»

Люди внезапно обрели уверенность, отбросили прежний гнев и смущение и с нетерпением стали ждать прихода выдающегося ученого.

«Тяньмин, что ты делаешь?»

Смеющиеся жители Юй Лю поклонились гостю, увидев его.

Принц Юй Лю подошел, его тон был полон любопытства: «Может ли кто-нибудь рассказать мне, что произошло и почему здесь так много людей?»

Один из них гордо усмехнулся и сказал: «Принц, мы соревновались с талантливыми учёными Великой Чжоу в сочинении двустиший, но они оказались настолько посредственными, что ни один из них не смог дать правильного ответа».

Когда он это сказал, остальные снова рассмеялись.

Принц Юй Лю неодобрительно посмотрел на него: «Вы не можете этого сделать. Мы гости и должны быть вежливы с хозяином».

«Я не грублю. Они просто думают, что Юй Лю не может сравниться с ними, лучшими писателями в мире».

«Ладно, перестань болтать и иди за мной обратно в гостевой дом».

Несколько человек выразили сожаление и неохотно согласились.

Видя, что они собираются уходить, зеваки прекратили работу.

«Не уходи, человек, который подобрал пару, скоро придет».

«Вы слышали, что к нам придет наш лучший ученый, поэтому не решились остаться?»

Неудивительно, что зеваки подливали масла в огонь. Если бы эти люди Юй Лю ушли сегодня, Великая Чжоу была бы унижена. Но когда прибудет выдающийся учёный, появится ещё один шанс похвастаться.

Услышав эти крики, люди Юй Лю, собиравшиеся уходить, остановились: «Слушайте, принц! Они говорят, что у нас не хватит смелости остаться».

Принц Юй Лю нахмурился, его лицо потемнело. «Если так, то давайте немного подождём».

«Вот он, вот он!»

Кто-то крикнул, толпа сознательно расступилась, и подошел молодой человек в лунно-белом одеянии.

У молодого человека были живописные черты лица и стройная, как сосна, фигура. Хотя его сопровождали другие, люди видели только его.

«Ученый номер один, это учёный номер один!» — восторженно кричали люди.

Принцесса Лин Цюэ, закутанная в вуаль, молча стояла возле принца Юй Лю и его группы, ее прекрасные глаза пристально смотрели на новоприбывших сквозь вуаль.

Оказывается, он — выдающийся ученый Великой династии Чжоу.

Оказывается, муж принцессы Иань именно такой.

Она подняла руку, чтобы поправить вуаль, прикрывавшую ее острый подбородок, и слегка улыбнулась.

«Брат Ян, ты здесь», — Хань Баочэн вздохнул с облегчением, увидев приближающегося Ян Чжэ.

Сейчас он очень переживал, что эти бесстыжие люди из Юй Лю просто так уйдут. Он прекрасно знал талант своего друга, и было бы слишком обидно не позволить людям из Юй Лю расширить свой кругозор.

Принц Юй Лю взглянул на приближающегося молодого человека, и в его голове неизбежно мелькнула мысль: «Может быть, принцессу просто влечет к ученому номер один?»

Нет, нет, сестра никогда раньше не видела этого Ян Чжуанъюаня.

Принц Юй Лю не хотел признавать, что даже такой взрослый человек, как он, был почти поражён харизмой лучшего учёного Великой Чжоу. Он быстро отогнал отвлекающие мысли и сказал: «Я видел тебя тогда на банкете».

Ян Чжэ спокойно представился и посмотрел на людей из Юй Лю. «Я слышал, здесь проходит весёлый конкурс куплетов. Интересно, можно мне поучаствовать?»

Когда талантливые люди Юй Лю услышали это, они втайне раздосадовались.

Это явно была литературная дуэль между двумя странами, но как этот человек сумел превратить её в нечто забавное? Одним предложением он превратил сегодняшний спор в низкопробную шутку. Этот лучший ученый династии Чжоу был поистине подлым.

Они еще больше разгневались, вспомнив о предыдущем указании принца позволить этому человеку в конце концов победить.

«Конечно, можешь», — сказал учёный из Юй Лю глубоким голосом.

Ян Чжэ улыбнулся и поклонился: «Пожалуйста, расскажите мне первый куплет».

«Слушай внимательно, первая строка двустишия: «Нань Тунчжоу, Бэй Тунчжоу, Нань Тунчжоу соединяет север и юг».

«Восточный ломбард, западный ломбард, закладываю вещи в восточном и западном ломбардах», — не задумываясь, произнес вторую фразу Ян Чжэ.

Это было правильно! Толпа тут же взревела.

Выражение лица Юй Лю было несколько встревоженным.

Достопочтенный ученый номер один Великой династии Чжоу не страшен, страшна скорость противника.

«Башня Ванцзян, смотришь на течение реки, смотришь на течение реки снизу башни Ванцзян, речная башня вечна, течение реки вечно».

«Колодец Иньюэ, тень Иньюэ. Тень Иньюэ в колодце Иньюэ. Колодец Иньюэ существует десять тысяч лет, и тень Иньюэ существует десять тысяч лет».

"Хорошо!"

Под оглушительные крики радости лбы ученых Юй Лю покрылись потом, и они наконец поняли, насколько сообразителен молодой человек, стоявший перед ними.

В этот момент из толпы вышла молодая девушка в вуали, и раздался её нежный голос: «У меня тоже есть куплет. Не могли бы вы, господин ученый, произнести мне вторую строчку?»

Ян Чжэ вежливо поклонился и мягким тоном сказал: «Госпожа, пожалуйста, расскажи мне первый куплет».

Принцесса Лин Цюэ пристально посмотрела на молодого человека и тихо сказала: «Первый куплет: «Из лотоса возникает корень лотоса».

Ян Чжэ не задумываясь ответил: «Если есть абрикосы, не нужны сливы».

Принцесса Лин Цюэ подняла губы и улыбнулась: «Выдающийся ученый прав».

Вэнь Фэн, стоявший рядом с Линь Хао, пробормотал: «Корни лотоса берутся из лотоса, а сливы не нужны, когда есть абрикосы...»

Выражение его лица внезапно изменилось.

(П/Р: В этой главе они соревновались в составлении 对联. «Дуйлянь»)