Глава 136.0
Глава 136 Пропала
Человек в маске закрыл рот Линь Чань и быстро утащил ее прочь.
Линь Хао побежала за ней с криком: «Отпустите мою сестру!»
Чэнь И, которую Линь Хао только что тащила за собой, была ошеломлена, увидев такую внезапную перемену. Она крикнула: «Скорее, остановите этого негодяя!»
Однако сцена была слишком хаотичной: люди в панике разбегались, и повсюду раздавались громкие крики. Крики Линь Хао и призывы Чэнь И о помощи были заглушены.
Чжу Цзяюй и остальные, которые немного медленнее заметили ситуацию, тоже закричали: «Помогите! Там грабители!»
Двое охранников из особняка принца Цзина бросились защищать Ци Цюн, как только началась суматоха, и Ци Цюн настоятельно рекомендовала им спасать людей.
«Госпожа, это место слишком опасно. Мы не можем вас покинуть».
Ци Цюн была встревожена и зла, ее лицо посинело. «Какая тут может быть опасность? Так много людей не смогут остановить дикого кабана? Идите и спасите мисс Линь Да!»
В конце концов один охранник остался, чтобы обеспечить безопасность Ци Цюн, а другой бросился в погоню.
«Поймали, поймали!» Внезапно раздались радостные возгласы, и убегающего кабана наконец забили до смерти дубинками.
Люди просто успокоились и почувствовали облегчение от того, что пережили катастрофу.
Устранив опасность для себя, все узнали, что в хаосе мужчина в маске похитил девушку, поэтому к поисковой группе присоединилось много людей.
«Кого похитили?» — с любопытством спросила девушка.
Большинство людей покачали головами.
Только что царил хаос, и они не были знакомы, так что кто знает, кого похитили.
«Что нам делать? Если люди узнают, что похитили сестру Чань, это очень плохо скажется на её репутации», — тихо произнесла Тао Цин, побледнев.
Чжу Цзяюй в тревоге топнула ногой: «Зачем сейчас беспокоиться о репутации? Люди — самое главное!»
«Но сестра Чань — будущая принцесса...»
Чжу Цзяюй также была ошеломлена и не могла отвести взгляд от Ци Цюн и Чэнь И.
Лицо Чэнь И побледнело, и она захлебнулась рыданиями, говоря: «А Хао была первой, кто погнался за ними. Неужели она тоже попала в руки злодеев...»
Ци Цюн стиснула зубы и сказала: «Давайте разберёмся с проблемами позже. Самое главное — сначала найти людей. Давайте искать их вместе!»
При таком количестве людей личность похищенного наверняка будет раскрыта.
«Хорошо!» — хором ответили несколько человек.
Прибывшие с ними слуги уже были отправлены на поиски, оставив только охранника из особняка принца Цзина, который должен был последовать за остальными в направлении, куда ушла Линь Хао.
Как и ожидала Ци Цюн, дворянка раскрыла личность Линь Чань: «Похищенная, похоже, старшая дочь семьи Линь из особняка генерала».
«Это действительно мисс Линь?»
Благородная дама нерешительно кивнула: «Должно быть, так оно и есть. Я даже видела, как мисс Линь Эр гналась за ними. Просто тогда всё было так суматошно, что я не успела как следует рассмотреть».
Другая девочка заговорила: «Я тоже это видела, это те две девочки из семьи Линь».
Это будет весело.
«Разве мисс Линь Да не помолвлена с принцем Вэй? Как кто-то смеет её похищать?»
«Возможно, они просто хотели похитить кого-то случайного, а мисс Линь Да не повезло, и она столкнулась с ними».
Большинство молодых девушек отправили своих слуг присоединиться к поисковой группе. Поскольку сами они не могли помочь, они собрались вместе и горячо обсуждали происходящее.
Девочки пребывали в смешанных чувствах: тревоге, страхе и легком волнении.
«Баочжу!» — Ци Цюн заметила, что Баочжу помогают подняться, и быстро подошла. — «Баочжу, что с тобой?»
Глаза Баочжу были крепко закрыты и не отреагировала на зов маленькой принцессы.
Охранники, охранявшие Ци Цюн, подошли, чтобы проверить, и сказали: «Она без сознания. Должно быть, ее ударили сзади по шее».
«Баочжу, просыпайся!» Ци Цюн потрясла Баочжу.
Сестра Чань и А Хао пропали. Баочжу преследовала их дольше всех и, должно быть, знает больше, чем остальные.
Ресницы Баочжу зашевелились, и как только она открыла глаза, она с трудом поднялась, не видя никого ясно: «Мисс!»
Ее охватила волна головокружения, из-за которой она потеряла равновесие.
Ци Цюн поддержала ее, его голос был тревожным, но все еще мягким: «Баочжу, не беспокойся, сначала расскажи мне то, что ты знаешь».
Баочжу моргнула и наконец увидела людей вокруг нее: маленькую принцессу, мисс Чэнь, мисс Чжу, мисс Тао...
«Там двое мужчин в масках, и мисс схватили. Они направляются туда!»
Двое?
Когда все это услышали, их лица стали еще более уродливыми.
Баочжу пыталась освободиться от руки, которая ее поддерживала: «Я хочу найти мисс!»
Голова у нее все еще кружилась, и она спотыкалась, но шла все быстрее и быстрее.
Ци Цюн стиснула зубы и сказала: «Мисс Чэнь, вы идите, ищите их. Я вернусь и приведу ещё людей».
Если злодеев двое, их может быть трое или даже четверо. Сложно оценить силу неизвестного врага, и даже если вы найдёте людей, спасти их может не получиться. Лучше вернуться и попросить о помощи.
«Принцесса, иди скорее».
«Тебе также следует позаботиться о своей безопасности и не отставать от толпы». Отдав распоряжение, Ци Цюн поспешила прочь в сопровождении своей охраны.
Расстояние от окраин Пекина до дворца было долгим, и она посчитала, что карета слишком медленная, поэтому просто бросила ее и поехала верхом.
Стук копыт по дороге, вымощенной голубым камнем, свидетельствовал о беспокойстве всадника.
Несмотря на то, что улицы города широкие, по ним постоянно снуют пешеходы, а те, кто мчится на лошадях во весь опор, неизбежно будут ругаться.
Ци Хуань шёл по улице, когда мимо промчалась лошадь, подняв порыв ветра. Он не удержался и выругался: «Откуда взялась эта дикарка…»
Ци Хуань резко оборвался. Он смотрел в спину девушки, которая всё дальше и дальше удалялась, с подозрением на лице. «Странно, почему эта дикарка так похожа на мою младшую сестру?»
Это невозможно. Хотя его сестра любит спорить и есть в одиночестве, на людях она всё равно притворяется дамой из знатной семьи. Ей невозможно скакать на лошади по улице.
Но это действительно так похоже!
Ци Хуань потерял желание развлекаться и поспешил домой.
Особняк принца Цзина стоял прямо перед ней. Ци Цюн натянула поводья, спрыгнула с коня и вошла внутрь, приказав стражникам: «Не следуйте за мной. Отправляйтесь в особняк генерала и сообщите новости».
Стражник передал двух лошадей слугам особняка и повернул обратно в особняк генерала.
«Мой старший брат дома?»
«Принц только что вернулся».
Ци Цюн поспешила во двор Ци Шуо и сказала: «Брат, что-то случилось!»
Ци Шуо вышел из кабинета и посмотрел на сестру с растрепанными волосами. Сердце у него упало. «Что случилось?»
«Сегодня мы с А Хао отправились на весеннюю прогулку за город. Внезапно появился человек в маске и похитил сестру Чань. А Хао бросилась в погоню и попала в руки сообщников человека в маске...»
Лицо Ци Шуо изменилось, и он тут же приказал Чан Нину и другим организовать людей. Не дожидаясь ответа, он первым поскакал на коне к окраине города.
Прежде чем Ци Хуань добрался до дома, мимо, словно порыв ветра, пронесся человек и лошадь.
Он невольно расширил глаза.
Та, что только что была похожа на младшую сестру, а этот теперь похож на старшего брата. Почему сегодня всё так странно?
Войдя во дворец, он увидел собравшихся стражников и еще больше растерялся, поэтому поспешил к принцессе Цзин.
Ци Цюн не поспешила вернуться, а пошла объяснить ситуацию принцессе Цзин: «Что-то случилось с сёстрами Линь. Я попросила старшего брата привести людей, чтобы найти их».
Принцесса Цзин поспешно переоделась в выходную одежду и сказала: «Пойдем в особняк генерала».
Что-то случилось с лучшей подругой ее дочери, и поскольку их семьи живут по соседству, было бы неправильно игнорировать это.