Глава 214.0
Глава 214. Лапшичная
После того как Ци Цюн расслабилась, ее охватило подавленное настроение.
«А Хао, как сердца людей могут быть настолько злыми?»
Для них это было бы нормально, но ее мать, должно быть, очень пострадала из-за Сунь Сюхуа.
«Люди по своей природе добрые и злые», — небрежно сказала Линь Хао. «Подумай о моем отце».
Печаль Ци Цюн мгновенно исчезла.
Все в Пекине знали о жестоких делах Вэнь Жугуя, а она, как ее соседка, знала это еще лучше.
Для сравнения, Сунь Сюхуа была всего лишь двоюродной сестрой, которую она знала совсем недолго, а Вэнь Жугуй был биологическим отцом А Хао. А Хао была такой открытой, так почему же она должна быть такой лицемерной?
«А Хао, спасибо, что разбудила меня сегодня, чтобы Сунь Сюхуа больше не донимала меня».
Линь Хао улыбнулась и сказала: «Принцесса действительно рассердилась. При обычных обстоятельствах ей не понадобились бы мои напоминания».
«Спасибо тебе». Ци Цюн взяла Линь Хао за руку и сказала: «Пойдем в ресторан. Я тебя угощу».
Линь Хао знала, что Ци Цюн всё ещё чувствует себя неловко, поэтому, естественно, не стала отказываться. Они снова вышли вдвоём.
«Я знаю одну лапшичную. Ресторанчик небольшой, но лапша там тягучая и освежающая, суп ещё вкуснее, а холодные закуски тоже очень вкусные. Хочу сегодня отвести тебя туда попробовать». Ци Цюн показывала свою дорогую лапшичную и не заметила, как Линь Хао пытается сдержать смех.
Если она не ошибается, маленькая принцесса говорила о ресторане под названием «Лапшичная Лю Ма», куда А Шуо ее уже водил.
Конечно, также здорово пойти поужинать в ресторан с друзьями.
Летом темнеет поздно. Когда было уже почти время ужина, повсюду видны были струйки дыма от костров, но небо всё ещё было светлое.
«Смотри, вот он!» — Ци Цюн, выйдя из повозки, указала пальцем.
Это называется лапшичная, но это не маленький магазинчик, а целое двухэтажное здание. В это время внутри горел свет, и многие заходили, но мало кто выходил. Это час пик для покупателей.
На развевающейся на ветру вывеске красовались четыре больших иероглифа «Лапшичная Лю Ма».
«Входите, дамы, пожалуйста», — приветливо подошел официант и провел их к месту у окна.
Ци Цюн заказала несколько гарниров, но затем затруднилась с выбором.
«В прошлый раз я ела говяжий суп с лапшой, но, думаю, тушеная свиная лапша тоже будет хороша. Я бы хотела попробовать...»
Линь Хао кивнула: «Лапша со свининой, тушёная, очень вкусная».
Ци Цюн оглянулась в замешательстве.
Линь Хао выпрямилась и серьезно произнесла: «Тушеное мясо, смешанное с постным и жирным, и тягучая лапша, вымоченная в бульоне, — одна только мысль об этом кажется восхитительной».
«Тогда — тушеная свиная лапша». Ци Цюн наконец сделала выбор.
Линь Хао ответила очень прямолинейно: «Говяжий суп с лапшой».
В последний раз, когда она приходила сюда с А Шуо, она ела тушеную свиную лапшу и планировала попробовать говяжий суп с лапшой, когда придет снова.
Вскоре подали две миски ароматной лапши и несколько освежающих закусок.
Ци Цюн объяснила происхождение названия магазина: «Я слышал, что эта лапшичная в то время не пользовалась особой популярностью и не была такой уж большой. Это было небольшое заведение с тремя-четырьмя столиками. Позже владелец снова женился, и новая жена прекрасно умела раскатывать лапшу, поэтому они постепенно расширили магазин...»
Линь Хао тоже услышала это, и ее внимание привлекла женщина, приветствовавшая гостей.
Женщине было чуть больше тридцати. Её волосы были завязаны синей тканью с цветочным узором, а в ушах красовались маленькие серебряные серьги. Она выглядела опрятной и аккуратной, но выражение её лица было явно измождённым.
Женщина была владелицей лапшичной. Кроме неё, в вестибюле работали официант и девочка лет тринадцати-четырнадцати, которая время от времени заходила на кухню подавать лапшу.
Линь Хао вспомнила, что в последний раз, когда она была здесь, хозяйка была занята на кухне и вышла только один раз. Она выглядела очень энергичной.
Похоже, хозяйка столкнулась с чем-то неприятным.
Линь Хао знала, что она не слишком умна. С момента перерождения ей приходилось больше думать, чтобы избежать неприятностей. Со временем она развила привычку наблюдать и размышлять.
Однако никто в этом мире не застрахован от тревог. Хотя Линь Хао и предполагала это, она не придала этому особого значения. Она опустила голову и откусила лапшу.
Лапша получилась гладкой и очень вкусной.
Но она смутно чувствовала, что это было не так удивительно, как в первый раз.
Может быть, этот человек ошибался?
Глядя на друга, Линь Хао незаметно покачала головой.
Она не из тех, кто ценит любовь выше дружбы. Она бы получила больше удовольствия от еды, если бы пришла с маленькой принцессой.
Возможно, как и в случае со многими деликатесами, когда вы попробуете его в первый раз, вы всегда будете впечатлены и неосознанно захотите его приукрасить.
Линь Хао ела лапшу медленно и неторопливо.
В этот момент внезапно вошли несколько мужчин.
Впереди шёл молодой человек лет семнадцати-восемнадцати. Он громко кашлял, привлекая всеобщее внимание.
Выражение лица хозяйки изменилось, и она тут же пошла ему навстречу: «Далан, почему ты здесь...»
Молодой человек протянул руку и небрежно поклонился посетителям, сказав: «После того, как закончите есть, пожалуйста, идите домой. Мне нужно заняться домашними делами».
Все, кто следовал за ним, были крупными и сильными, и, казалось, с ними были шутки плохи. Увидев это, посетители отложили миски и палочки и вышли. Выйдя из ресторана, они остались там, засунув руки в рукава, наблюдая за происходящим.
Здоровенный мужчина поднялся по лестнице, чтобы разогнать посетителей. Деревянные ступени скрипнули под его шагами, и в мгновение ока все посетители, евшие лапшу наверху, ушли.
Линь Хао и Ци Цюн на мгновение замерли.
Молодой человек подошёл, его глаза сверкали от удивления, и он улыбнулся им двоим: «Нам нужно заняться кое-какими домашними делами. Если вы, девушки, окажете мне честь и зайдёте в другой день, я, Лю Далан, угощу вас».
Линь Хао сидела не двигаясь.
Видя, что она не двигается, Ци Цюн тоже сидела, не двигаясь.
«Вы двое...»
Линь Хао не хотела слышать этот хриплый голос, поэтому спокойно сказала: «Но я еще не доела лапшу».
Улыбка Лю Далана померкла. «Я же говорил, в следующий раз, когда придёшь, я тебя угощу».
Линь Хао сидела неподвижно: «Но я хочу есть сейчас».
Лю Далан поднял бровь, и стоящий рядом мужчина средних лет, похожий на него, потянул его за собой: «Далан, дай девушке доесть лапшу. Это не займёт много времени».
Лю Далан взглянул на мужчину средних лет, а тот подмигнул ему.
Волнение, которое он вызвал на месте происшествия, утихло, и в какой-то момент Лю Далан заметил несколько приближающихся людей.
Там были мужчины и женщины, все одетые как слуги. Было ясно, что обе девушки были из богатых семей и с ними шутки плохи.
Он также был человеком, который мог склонить голову, поэтому он тут же поклонился и сказал: «Тогда, две девушки, пожалуйста, ешьте медленно».
Только когда Линь Хао и Ци Цюн закончили трапезу, медленно пережевывая ее, и вышли вместе со своими служанками и охранниками, Лю Далан втайне проклял свое невезение.
Когда Линь Хао вышла из магазина, она услышала звук пинка табурета и не смогла не обернуться.
Лю Далан стоял перед хозяйкой с суровым выражением лица. «Ты вообще знаешь, что такое женская добродетель? Мой отец умирает, а ты всё равно появляешься в этой лавке. Надеешься, что он умрёт, чтобы ты смогла захватить лавку? Говорю тебе, ты не можешь этого сделать, пока я здесь!»
«Далан, перестань создавать проблемы. Лапшичная использует это время, чтобы заработать деньги…»
«Делай деньги, делай деньги. Вот и всё, что ты делаешь. Тебе просто плевать на жизнь или смерть моего отца, верно?» Лю Далан толкнул хозяйку так, что она пошатнулась.
Девушка, отвечающая за подачу еды, подбежала и встала перед начальницей: «Зачем ты толкнул мою маму!»
Внутри магазина было много шума, а снаружи — много обсуждений.