Глава 171.0
Глава 171 Взаимная любовь
Принцесса Цзин лишилась дара речи.
Она была всего лишь дочерью обычной богатой семьи, и перед этими знатными дамами она выглядела всего лишь красавицей из простой семьи. Причина, по которой она могла стать принцессой, была проста: она нравилась принцу Цзину.
Самая простая и самая сложная причина.
По этой причине принц Цзин предпочел бы вынести порицание покойного императора и потерять его благосклонность.
После всего пережитого, как она могла удержать сына от женитьбы на девушке, которую он любил?
«Раз уж Шуо’эр её любит, я завтра лично пойду в особняк генерала, чтобы узнать их мнение. В прошлый раз, когда я просила кого-то сделать предложение, госпожа Линь не согласилась», — сказав это, принцесса Цзин снова немного рассердилась.
Она на самом деле смотрит свысока на ее такого хорошего старшего сына!
Она была так зла, что не хотела идти.
Но ее сыну она нравится — принцесса Цзин молча проглотила свой гнев.
Принц прав, это потому, что его сыну она нравится.
После ужина принц Цзин и его жена умылись и разделись, затем легли рядом и обсуждали события до поздней ночи, прежде чем лечь спать.
На следующее утро весенний свет залил каждый уголок Пинъаньфана, а птицы радостно пели на ветвях. Принцесса Цзин послала кого-то в особняк генерала с письмом.
Линь-Ши была немного удивлена, когда получила письмо от принцессы Цзин, с просьбой принять ее.
Хотя обе семьи живут недалеко друг от друга, они практически не общаются. Почему принцесса Цзин внезапно придет в гости?
Может быть, она пришла сюда попросить подарок в знак благодарности?
Эта догадка мелькнула у нее в голове, и Линь-Ши покачала головой.
За эти годы она увидела, что принцесса Цзин — прямолинейный человек, так что все это не будет таким уж серьезным.
Линь-Ши стало любопытно, и когда пришла принцесса Цзин, она явно была гораздо более воодушевленной, чем обычно.
Принцесса Цзин внезапно обрела уверенность.
Судя по отношению госпожи Линь-Ши, брак определенно будет удачным.
Служанка подала чай и ушла, а Линь-Ши пригласила принцессу Цзин выпить чаю.
«Я сказала, что пойду сегодня во дворец, чтобы выразить свою благодарность принцу».
«Госпожа Линь, ты имеешь в виду вчерашнюю испуганную лошадь?» — Принцесса Цзин улыбнулась и махнула рукой. — «Не стоит за это благодарить. Любой, кто столкнулся с такой ситуацией, поможет, если сможет. К тому же, мы соседи».
«Для принца это, может, и пустяк, но для особняка генерала это очень полезно», — вежливо заметила Линь-Ши, всё больше и больше озадачиваясь.
Если это никак не связано с тем, что произошло вчера, зачем же принцесса Цзин пришла? Ведь это же не мог быть просто визит, верно?
Они обменялись любезностями, и как раз когда любопытство Линь-Ши уже почти взяло верх, принцесса Цзин наконец раскрыла цель своего визита: «Вчера Шуо’эр приводил вторую молодую мисс, и я случайно увидела её. Я вдруг поняла, что эти двое детей – отличная пара. Шуо’эр двадцать лет, а второй молодой мисс – семнадцать. Им пора поговорить о браке. Что ты думаешь о том, чтобы объединить детей, госпожа Линь?»
Линь-Ши была ошеломлена.
Принцесса Цзин пришла просить руки А Хао от имени своего сына?
Неужели у неё спутались воспоминания? Она отчётливо помнит, что принц Цзинь сделал ей предложение, но она его отвергла.
Итак, это был второй раз — Линь-Ши вдруг почувствовала себя немного гордой и немного тронутой.
Взгляните на особняк принца Цзина. Их сын такой слабак, но они не боятся жениться на сильной невестке. Они гораздо лучше тех семей.
Жаль, что принц Цзин слаб.
Линь-Ши вовремя это вспомнила и украдкой ущипнула себя за бедро.
Спокойствие!
«У этих двоих детей похожий характер, внешность, происхождение и возраст. Редко бывает, чтобы они так хорошо знали друг друга. Госпожа Линь наблюдала, как рос Шуо'эр, поэтому она должна знать, что Шуо'эр надёжен...»
Когда Линь-Ши выслушала рассказ принцессы Цзин о сильных сторонах своего сына, она молча вздохнула: «Жаль, что принц Цзин слаб».
«Что имеет в виду госпожа Линь?» — спросила принцесса Цзин, взяла чашку и отпила чай.
Она сказал всё, что нужно было сказать, и опустила свою позицию до самого низкого уровня. Если Генеральский особняк всё ещё не готов, то можно сказать лишь одно: ее сыну не суждено быть с мисс Линь Эр.
Линь-Ши не стала отказываться сразу: «Принц действительно выдающийся талант среди молодого поколения столицы, но по столь важному вопросу мне ещё нужно посоветоваться с матерью».
И что еще важнее, спросить свою дочь, что она имеет в виду.
У принца Цзина было много достоинств, но единственное, что Линь-Ши не одобряла, – его слабое здоровье. Однако она не принимала решений за дочь без её разрешения, особенно после того, как обнаружила, что та гораздо рассудительнее.
Она никогда не думала, что родители обязательно знают больше своих детей.
«Конечно. Я подожду новостей от госпожи Линь», — принцесса Цзин поставила чашку и встала, чтобы попрощаться.
Как только принцесса Цзин ушла, Линь-Ши побежала к пожилой леди и радостно рассказала ей о предложении принцессы Цзин. «Я волновалась, что никто не придёт с предложением руки и сердца, но я и не ожидала, что кто-то придёт сегодня».
Пожилая леди видела вещи яснее, чем Линь-Ши: «Не будь самоуверенна, в ближайшей перспективе это может быть только особняк принца Цзина».
Улыбка Линь-Ши померкла: «В чем дело?»
«Если я правильно помню, это уже второй раз, когда семья принца Цзина приходит просить ее руки и сердца, верно?»
Линь-Ши кивнула.
«Так что же, по-твоему, принцесса Цзин делает предложение А Хао? Разве она не получала бы удовольствия от еды, будь у нее любая другая невестка?»
«Невозможно», — у Линь-Ши ещё оставалось хоть какое-то самосознание.
Старушка пристально посмотрела на дочь и спросила: «Тогда скажи мне, почему принцесса Цзин снова предложила ей выйти за замуж за ее сына после того, как его отвергли?»
«Да, а почему?» — растерялась Линь-Ши.
Старушка была разочарована: «Из-за принца Цзина!»
Линь-Ши все еще была в замешательстве.
Пожилой даме ничего не оставалось, как заметить: «Самое вероятное, что принц Цзин влюблен в А Хао, и принцесса Цзин делает вторичное предложение ради сына».
Линь-Ши вдруг поняла: «Понятно».
Это так!
«Они идеально подходят друг другу во всех отношениях, и что ещё более редко, ему действительно нравится А Хао. Можно сказать, что это удачный брак», — сказала пожилая леди.
Линь-Ши не могла не напомнить ей: «Но у принца Цзин не все в порядке со здоровьем».
Пожилая леди пристально посмотрела на нее и сказала: «Ты же не собираешься отказаться прямо, правда?»
«Нет, я должна обсудить это с тобой и спросить мнение А Хао».
Строгое выражение лица старушки смягчилось.
Хоть ее дочь и не очень умна, но она, по крайней мере, не принимает решений по прихоти.
Пожилая леди крикнула: «Дуофу, пожалуйста, попроси вторую молодую мисс подойти».
Старшая служанка Дофу быстро бросилась в Лоинцзюй и пригласила Линь Хао к старушке.
«Бабушка, ты хочешь со мной о чём-то поговорить?» — у Линь Хао мелькнула смутная догадка, но она никак не выразила её на лице.
Старушка взглянула на Линь-Ши и сказала: «Сегодня приходила жена принца Цзина и выразила желание просить твоей руки и сердца от имени принца Цзина. А Хао, что ты думаешь?»
Юноши и девушки впервые влюбляются. Только ли принц Цзин тронут этим?
Старушка так не думает.
Когда два человека имеют равный социальный статус и любят друг друга, это по-настоящему хороший брак.
Под пристальными взглядами старушки и Линь-Ши Линь Хао невольно покраснела и послушно сказала: «Я послушаюсь бабушку и маму».
Линь-Ши с подозрением посмотрела на дочь.
Что не так? А Хао в прошлый раз говорила совсем другое.
«А Хао, сначала скажи мне, что ты думаешь. В конце концов, это событие всей твоей жизни. Ты не можешь просто слушать старших».
Пожилая дама закатила глаза и сказала: «Она имеет в виду, что согласна. Как старейшина, пожалуйста, поскорее оформи брак».
«Бабушка, мама, я иду к старшей сестре». Линь Хао в панике убежала, услышав слова старушки.
Линь-Ши ущипнула себя и наконец поняла: «А Хао нравится принц Цзин?»
Когда это случилось?