Нефрит без аромата
Глава 99.0

Глава 99.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 99.0

Глава 99 А Син

Человек позади него подбежал и спросил: «Брат, ты в порядке?»

Он поддержал руку упавшего мужчины и свирепо посмотрел на Линь Хао: «Юная леди, твой осел сбил кого-то, почему ты все еще едешь на нем и ничего не делаешь?»

Но этот человек забыл, что его свирепый взгляд видела не только Линь Хао, но и Линь Сяохуа.

Линь Сяохуа испугался и, инстинктивно желая защитить свою хозяйку, разинул свои ослиные зубы и укусил мужчину.

Раздался крик.

Услышав это, Линь Хао дернула губами, поняв, что этот человек действительно ранен. Тот, кто упал на землю и закричал перед ней, действовал не так хорошо, как она.

Линь Сяохуа всё ещё чувствовал себя крайне неуверенно. Пожевав этого человека, он принялся жевать предыдущего.

Мужчина до этого не пострадал. Увидев, что пасть осла приближается к нему, он, не обращая внимания ни на что другое, просто вскочил и убежал.

Укушенный был в ярости и закричал: «Гоудан, подожди меня!» Когда он встал и попытался убежать, спасая свою жизнь, Линь Сяохуа снова его укусил.

Линь Хао нахмурилась.

Разве ты только что не назвал его старшим братом?

Они оба побежали очень быстро и вскоре скрылись из виду Линь Хао.

Почувствовав на себе пристальные взгляды множества людей, Линь Хао похлопала Линь Сяохуа по плечу и сказала: «Пойдем».

Неподалеку, в переулке, где было удобно спрятаться, наследный принц медленно взглянул на Ван Гуя.

«Вот так ты и устроил, чтобы я стал героем и спас красавицу?»

«Красавица» действительно существует, но каковы шансы на появление этого героя?

Ван Гуй был готов расплакаться: «Это всё моя вина, я не всё организовал как следует. Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня».

Он не ожидал, что эти двое окажутся настолько бесполезными. Прежде чем они успели подразнить мисс Линь Эр, их укусил осёл.

«Я хотел скрыть своё присутствие, поэтому попросил кого-то найти двух бездельников для этого. Кто же знал, что они окажутся такими бесполезными людьми...»

Принц бросил на Ван Гуя свирепый взгляд и в гневе вернулся во дворец.

Этот небольшой инцидент не повлиял на настроение Линь Хао. Она наградила Линь Сяохуа фасолевой лепешкой и напомнила ему: «Линь Сяохуа, не вздумай жевать всех подряд».

Эти двое явно были мошенниками и заслужили, чтобы их укусил осёл. Но с этой точки зрения, здесь всё ещё довольно хаотично.

Линь Хао повернулась и пошла к чайной палатке, взяв Линь Сяохуа за поводья.

Она так долго гуляла, что у нее немного пересохло во рту.

Послышались тихие приближающиеся шаги. Линь Хао опустила глаза и увидела тонкую, грязную, чёрную руку, тихо потянувшуюся к сумочке на ее поясе.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на обладателя руки.

Это был нищий со спутанными волосами и грязным лицом.

Когда нищий увидел, что его обнаружили, он сначала опешил, а затем быстро схватил кошелек, висевший на поясе Линь Хао.

Линь Хао была так сосредоточена, разглядывая нищего, что не заметила, как у нее стащили кошелек.

Как только нищий добился успеха, он убежал.

Линь Хао скривила уголки губ.

Это А Син!

Неожиданно, после нескольких дней безуспешных поисков, сегодня он появился перед ней.

Линь Хао ехала на Линь Сяохуа, кого-то преследуя.

А Син, очевидно, был хорошо знаком с этой местностью. Увидев, что девушка, у которой он украл сумочку, гонится за ним на осле, он свернул на извилистую дорогу.

Линь Хао боялась, что тот убежит, поэтому она погналась за ним.

Спустя долгое время А Син почувствовал себя измученным, стиснул зубы и пошел в длинный и узкий переулок.

Это тупик.

А Син добежал до конца, опустив голову, затем обернулся и взглянул на Линь Хао.

Линь Хао замедлила ход, скачя на Линь Сяохуа.

А Син вскочил и полез на стену, словно ловкая обезьянка. Устав от бега и избежав опасности, он просто сел на вершине стены, чтобы отдохнуть.

Линь Хао была одновременно зла и весела.

На самом деле ее ограбил А Син.

В прошлой жизни, когда они впервые встретились, А Син помог ей; в этой жизни, когда они впервые встретились, А Син ограбил ее...

Люди и вещи действительно могут измениться в любое время.

А Син немного отдохнул, встал, снова взглянул на Линь Хао и повернулся, чтобы перепрыгнуть на другую сторону стены.

«Подожди минутку», — раздался звонкий голос девушки.

А Син замер, повернул голову и невольно округлил глаза.

Девочка спрыгнула со спины осла и легко приземлилась на вершине стены.

Лицо А Сина изменилось, и он уже собирался спрыгнуть, но его схватили за руку.

В результате этого рывка он потерял равновесие и упал назад.

Линь Хао притянула руку А Сина к земле и протянула другую руку, чтобы защитить человека, который вот-вот должен был упасть.

По инерции А Син упал на землю, а когда поднял глаза, то увидел приближающуюся с любопытством ослиную морду.

Линь Хао боялась, что Линь Сяохуа укусит его, поэтому он быстро крикнула: «Линь Сяохуа!»

Молодой человек, упавший на землю, безучастно произнес: «Меня зовут А Син».

Линь Хао оттолкнула ослиную морду Линь Сяохуа, присела и уставилась на А Сина.

Это действительно А Син.

А Син внезапно потянулся и оттолкнул Линь Хао.

Линь Хао быстро схватила его за запястье, нахмурив тонкие брови. «Зачем ты толкаешь человека, если всё в порядке? Разве ты не знаешь, что физический контакт между мужчинами и женщинами запрещён?»

Взгляд А Сина упал на руку девушки, державшую его за запястье, и уголки его губ напряглись.

«Сначала встань и поговорим», — Линь Хао отпустила его руку и встала.

А Син бесстрастно встал и внезапно бросился к входу в переулок.

Чья-то рука схватила его сзади за одежду.

Линь Хао подошла к нему, на её красивом лице отразилось недовольство: «Пожалуйста, может поговорим нормально? Может ли бег решить проблему?»

А Син настороженно посмотрел на Линь Хао: «Чего ты хочешь?»

Линь Хао подняла бровь: «Ты ограбил меня и еще спрашиваешь, чего я хочу?»

Она сделала паузу и намеренно поддразнила его: «Ограбление на улице, я должна сообщить об этом в ямэнь...»

«Нет!» — в глазах А Сина отразился страх, и он протянул кошелек: «Вот, держи».

Линь Хао не ответила, а улыбнулась и сказала: «Сначала скажи мне, зачем ты хотел украсть мой кошелек?»

А Син нахмурился, явно не желая ничего говорить Линь Хао, но убежать он не мог, а упрямая девушка даже пригрозила сообщить о нем властям, так что ему ничего не оставалось, как сдаться.

«У тебя в кармане были деньги».

Линь Хао скривила губы: «Я спрашиваю, зачем ты украл мои деньги?»

А Син отвел взгляд и легкомысленно сказал: «У меня не хватает денег».

«Тебе нужны деньги, поэтому ты грабишь?» Линь Хао спрятала улыбку и стала серьезной. «Это неправильно. Если ты ограбишь бедняка, что, если ты украдёшь его деньги, которые так важны для жизни? Если ты ограбишь богатого, что, если у него будет столько слуг и головорезов, и он забьёт тебя до смерти? Грабеж несправедлив не только по отношению к другим, но и к тебе самому, а самая несправедливая — твоя семья…»

Слушая болтовню девушки, на лбу А Сина вздулись вены, и он сжал кулаки.

Почему эта чёртова девчонка такая надоедливая? Ему очень хочется её заткнуть!

Наконец, выслушав четверть часа тирады Линь Хао, А Син не выдержал, стиснул зубы и сказал: «Мой брат заболел, мне нужны лекарства и врач!»

Линь Хао помолчала, посмотрела на А Сина и спокойно сказала: «Тогда отведи меня посмотреть».

Услышав это, А Син напрягся и посмотрел на Линь Хао так, словно увидел разъяренного зверя: «Что ты хочешь сделать?»

Линь Хао немного позабавилась: «Я не ем людей, почему ты такой нервный? Я просто хочу проверить, правда ли то, что ты сказал. Если это правда…»

«Тогда, что?» — спросил А Син.

Линь Хао указала на кошелёк, который А Син крепко сжимал в руке: «Деньги в кошельке твои, и я не буду сообщать об этом в ямэнь».

А Син выглядел подозрительно и явно не поверил словам Линь Хао.

Лицо Линь Хао потемнело: «Тогда я сейчас же отвезу тебя в ямэнь».

А Син прикусил губу и наконец сдался: «Я отведу тебя туда».

Линь Хао взяла Линь Сяохуа за поводья и улыбнулась: «Пойдем».