Нефрит без аромата
Глава 78.0

Глава 78.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 78.0

Глава 78 Поиск

В это время жена маркиза Унина была крайне встревожена.

«Они сказали, что не видели Вэйэр?» — строго спросила госпожа Унин служанку, вернувшуюся от Линь-Ши.

Служанка чуть не плакала от страха: «Они сказали, что не видели».

Жена маркиза Унина бросилась вперед и ударила служанку по лицу: «Бесполезная вещь! Ты личная служанка молодой леди, и ты действительно потеряла ее?»

Служанка упала на колени и сказала: «Госпожа, пожалуйста, пощадите меня, госпожа, пожалуйста, пощадите меня!»

Даже сейчас служанка все еще была в замешательстве.

Девушка так разозлилась на мужчин, разговаривавших с двумя девушками из особняка генерала, что бросилась за ними, чтобы поспорить. Она и Цин Хун поспешили ее догнать, но в мгновение ока девушка исчезла, и Цин Хун тоже исчезла.

Она металась по кленовому лесу, словно безголовая муха, но долго никого не находила. Ей ничего не оставалось, как вернуться и доложить жене маркиза.

«Идите и ищите ее снова, все вы!» Госпожа Унин отправила всех слуг, которых она привела с собой, на поиски Тан Вэй.

Видя, что уже темнеет, а дочери все еще не видно, жена маркиза Унина наконец не выдержала.

Сначала она пошла к монаху-управляющему во двор и сказала ему, что ее дочь пропала.

Монах-управляющий был потрясен.

Храм Цинлу часто принимает высокопоставленных гостей. Исчезновение знатной дамы имело бы огромное значение, не говоря уже о том, что сегодня здесь находится сам принц Вэй.

«Не волнуйтесь, госпожа. Я пошлю кого-нибудь из служителей храма на поиски вашей дочери».

«Господин, пожалуйста, скажите, чтобы они никому не рассказывали», — напомнила госпожа Унин.

Конечно, благородной даме не следовало бы пропадать на улице и сообщать об этом другим. Именно поэтому она сначала попросила слуг в особняке искать её.

Но по мере того, как небо темнело, надежды госпожи Унин полностью сменились тревогой.

В разных местах храма зажегся свет и послышались торопливые шаги.

Монах, отвечавший за это, одиннадцать раз поклонился жене маркиза Унина и пропел буддийскую мантру: «Госпожа, несколько учеников нашли в лесу женский труп...»

Жена маркиза Унина закатила глаза и упала.

«Госпожа!» — служанка, стоявшая рядом, поспешила поддержать ее.

Жена маркиза Унина на мгновение замерла, побледнев, когда взглянула на монаха, который отвечал за это: «Этот женский труп... это... это...»

«Это девушка, одетая как служанка. Госпожа, не могли бы вы прислать кого-нибудь для её опознания?»

Услышав, что она одета как служанка, сердце госпожи Унин ёкнуло. Она стиснула зубы и сказала: «Пойду посмотрю».

Женский труп перенесли. Госпожа Унин храбро взглянула на него и воскликнула: «Это Цин Хун!»

Потерять самообладание ее заставила вовсе не жизнь или смерть служанки, а безопасность ее дочери.

«Где моя дочь? Вы её не нашли?»

Монах покачал головой: «Мы еще не нашли вашу дочь».

Жена маркиза Унина отступила на полшага и взглянула на женский труп, лежащий на деревянном раме.

Труп женщины был накрыт тканью, а на ее бледном лице застыл темно-красный цвет.

«Как... как она умерла?» — дрожащим голосом спросила жена маркиза Унина.

Монах с серьезным выражением лица сказал: «Ей перерезали горло».

Это говорит о том, что пропавшая дочь владельца особняка маркиза находится в большой опасности.

Жена маркиза Унина ахнула: «Как такое могло случиться? Как управляется ваш храм? Зачем существует такой порочный человек?»

«Амитабха, помимо монахов, в храме много паломников, поэтому толпа неизбежно немного разношёрстная. Госпожа, пожалуйста, наберитесь терпения. Мы увеличили число людей, отправленных для поисков вашей дочери».

Жена маркиза Унина разрыдалась. «Служанке моей дочери перерезали горло, и с тех пор я ничего о ней не слышала. Как я могу сохранять спокойствие?»

Она вдруг о чем-то подумала и направилась к гостевой комнате, где остановилась Линь-Ши.

Линь-Ши была любительницей посплетничать. Она стояла у двери, прислушиваясь к шуму. Увидев, как к ней приближается жена маркиза Унина, она тут же оживилась и отреагировала.

«Госпожа Хоу, твоя дочь вернулась?»

Жена маркиза Унина проигнорировала обеспокоенные вопросы Линь-Ши и пристально посмотрела на сестер Линь: «Вы действительно не видели Вэйэр?»

Линь Чань держала Линь Хао за руку, выражение ее лица было спокойным: «Мы случайно столкнулись с госпожой Тан Эр в кленовом лесу, а затем госпожа Тан Эр ушла первой».

Жена маркиза Унина презрительно усмехнулась: «Я слышала от личной горничной Вэйэр, Нин Цуй, что вы с моей дочерью поссорились!»

«Мы обменялись парой слов с госпожой Тан Эр, и тут подошли несколько мужчин. Госпожа Тан Эр знала одного из них. Они обменялись парой слов и один за другим ушли. Мы с сестрой тоже покинули кленовый лес», — спокойно объяснила Линь Чань, столкнувшись с гневным взглядом жены маркиза Унина.

«Кто докажет, что ты не была с моей дочерью?»

Линь-Ши была недовольна: «Госпожа Хоу, моя дочь — преступница? Почему ты её так допрашиваешь?»

«Одну из личных служанок Вэйэр только что нашли мёртвой в лесу». Лицо госпожи Унин было мрачным. «Её убили! И, насколько известно, последними, кто её видел, были твои две дочери. Не могла бы ты спросить их?»

Будучи матерью, Линь-Ши на самом деле немного сочувствовала исчезновению любимой дочери жены маркиза Унина, но агрессивность другой стороны успешно разозлила ее.

Никто не должен пытаться подставить ее дочь!

«Госпожа Хоу, ты сказала неправду. Твою дочь в последний раз видели с несколькими молодыми людьми, и она направилась в их сторону. Почему ты не пошла и не спросила их?» — Госпожа Линь указала на сестёр Линь. «По сравнению с моими двумя хрупкими дочерьми опасность, исходящая от нескольких молодых людей, несомненно, гораздо больше, верно?»

Жена маркиза Унина плотно поджала губы.

Она уже узнала от Нин Цуй, что помимо сестер Линь, Вэйэр также виделась с несколькими молодыми людьми, один из которых был сыном семьи Хань из особняка Шаншу, а другой — новым выдающимся ученым.

По словам Нин Цуй, Вэйэр погналась за этими людьми, но не догнала их.

Ради репутации своей дочери она пока не пошла приглашать этих молодых людей.

Но теперь служанка умерла, и неизвестно, жива или мертва Вэйер, так что ее больше не могут волновать подобные вещи.

«Конечно, я спрошу. Госпожа Линь, не думай, что это не имеет никакого отношения к твоим двум дочерям. Пока Вэйэр не найдут, любой, кто её видел, будет под подозрением!»

Линь-Ши презрительно усмехнулась: «Это не дело моих дочерей. Вместо того чтобы тратить здесь время, госпожа Хоу, почему бы тебе не пойти и не расспросить тех молодых людей?»

Она совсем спятила. Когда ее дочь попала в беду, она не заподозрила нескольких молодых людей, а бросилась к ней, чтобы натворить дел.

Жена маркиза Унина отвернулась, а Линь-Ши выругалась и вернулась в дом с двумя дочерьми.

«Какая нелепость! Твоя дочь пропала, а ты без разбора обвиняешь других, вместо того чтобы просто винить себя за то, что не делаете добрых дел».

Линь Чань поспешно заметила: «Мама, жена маркиза Унина слишком обеспокоена и растеряна. Тебе не стоит беспокоиться о ней».

Сейчас она действительно боялась, что ее мать поссорится с женой маркиза Унина.

Линь-Ши махнула рукой и сказала: «Ты её не понимаешь. Она из тех людей: чем больше ты ее терпишь, тем сильнее она чувствует себя виноватой и неправой, и она будет ещё сильнее издеваться над тобой».

В юности Тянь Чуньхуа часто смеялась над ней, называя её маленькой разбойницей. Сначала она терпела, но в конце концов не выдержала и схватила Тянь Чуньхуа за волосы, и тогда ей стало легче.

«Кого оскорбила её маленькая дочь? Её личную горничную убили, перерезав ей шею».

Пока Линь-Ши продолжала посылать людей, чтобы узнать новости, жена маркиза Унина поспешила к Ян Чжэ и другим.