Глава 91.0
Глава 91 Дворцовый банкет
Вэнь Фэн протянул бамбуковую корзину и с улыбкой сказал: «Это хризантемовый пирог».
Глаза Вэнь Жушэна загорелись, и он снял тонкую ткань, прикрывавшую бамбуковую корзинку. «Мне что-то не по себе, и хочется чего-нибудь сладенького. Ух ты, какая изысканная выпечка! Из какой она кондитерской?»
Говоря это, Вэнь Жушэн взял кусок хризантемового пирога и отправил его в рот.
«Его дала А Хао».
С хрустом недоеденное пирожное упало на землю.
«Кто это прислал?» Вэнь Жушэн держал пирожное во рту, широко раскрыв глаза.
Вэнь Фэн молчал, думая о страхе своего отца перед А Хао.
Вэнь Жушэн выплюнул непроглоченное пирожное и нервно уставился на закуски в бамбуковой корзинке: «Почему А Хао дала тебе хризантемовое пирожное?»
«Папа, А Хао — моя двоюродная сестра. Не обязательно должна быть причина, чтобы угощать меня пирожными».
«Нет, нет, нет», — Вэнь Жушэн несколько раз замахал руками, глядя на хризантемовый пирог.
«Ты думаешь, что с выпечкой что-то не так?»
«Тсс…» Вэнь Жушэн протянул палец и издал шипящий звук, внимательно разглядывая изысканные пирожные.
«На что ты смотришь?» — беспомощно спросил Вэнь Фэн.
Может ли торт с хризантемой подпрыгнуть и укусить человека?
Вэнь Жушэн понизил голос и сказал: «Я боюсь, что эти хризантемовые пирожные внезапно превратятся в маленьких мышей».
Монстры умеют обманывать людей с помощью уловок!
Вэнь Фэн: «…»
Спустя долгое время Вэнь Фэн успокоился и сказал: «Если ты боишься, я отнесу пирожные в кабинет».
«Зачем ты это несёшь в кабинет? Выбрось в помойное ведро».
«Папа, перестань думать об этом», — Вэнь Фэн направился к кабинету, неся бамбуковую корзину.
Вэнь Жушэн топнул ногой позади него: «Если ты не будешь слушать взрослых, ты понесешь большую потерю!»
Поскольку его сын был непослушным, Вэнь Жушэн пошел жаловаться Вэнь Пину.
Из-за отношений Линь Хао ему и Вэнь Пину все еще есть о чем поговорить.
Глаза Вэнь Пина сверкнули, и он предложил плохую идею: «Если хозяин не хочет, чтобы вторая девушка докучала молодому господину, почему бы не найти ей какое-нибудь занятие?»
"Какое занятие?"
Вэнь Пин улыбнулся. «Хотя Десятый Мастер и Госпожа Линь-Ши разорвали связи, кровное родство между ним и Второй Госпожой нерушимо. Теперь Десятый Мастер и его семья ютятся в маленьком доме и влачат жалкое существование. Отец не в лучшей форме, так как же дочь может быть совершенно равнодушна?»
Вэнь Пин более двадцати лет называл своего бывшего мастера «Мастером», а теперь ему удобнее называть его «Десятым Мастером».
"Ты имеешь в виду--"
«Хозяин, если тебе нечего делать, можешь пойти посидеть с Десятым Мастером. Напомни Десятому Мастеру, что у него ещё есть две дочери, на которых он может положиться».
«Нет, нет», — без колебаний отказался Вэнь Жушэн.
Вэнь Пин выглядел озадаченным.
Вэнь Жушэн тихо объяснил: «А что, если бы А Хао узнала, что это я напомнил ему?»
Лицо Вэнь Пина на мгновение исказилось, и его чуть не стошнило кровью.
Оказывается, этот идиот не ненавидит вторую девушку, он ее боится.
Бог так несправедлив. Как такой бездарный дурак мог родить такого хорошего сына?
Плохая идея Вэнь Пина провалилась, и он почувствовал прилив крови к сердцу.
Линь Хао рассказала Линь Чань о том, что узнала от Вэнь Фэна. Линь Чань робко сказала Линь-Ши, что хочет найти возможность встретиться с Хань Баочэном.
Линь-Ши попросила кого-нибудь пойти в особняк Шаншу и передать сообщение.
«Генеральский особняк готов меня принять?» Хань Баочэн обрадовался, услышав реакцию своей матери на генеральский особняк.
Быть готовым к встрече означает сделать еще один шаг.
Он знал, что двое его хороших друзей также предприняли действия, и последние несколько дней он нервничал.
Увидев глупую улыбку сына, мать Ханя немного рассердилась: «Ты же внук Шаншу, не притворяйся, что не можешь найти себе жену».
Если бы она не хотела разочаровывать сына, она бы не рассматривала кандидатуру мисс Линь.
«Мама, ты знаешь, что есть ещё две семьи, желающие жениться на мисс Линь. Тот факт, что Генеральский особняк хочет видеть меня первым, доказывает, что твой сын самый выдающийся».
Услышав это от сына, мать Хана рассмеялась и сказала: «Ты единственный, кто может это сказать».
Мать Ханя тут же организовала поездку в особняк генерала и передала сообщение о том, что через семь дней она отведет сына в храм Тяньюань, чтобы помолиться о благословении.
Храм Тяньюань расположен в городе, что облегчает доступ туда и обратно. Через семь дней состоится церемония защиты от бедствий и молитва о благословении. Они должны воспользоваться этой возможностью, чтобы встретиться, не привлекая внимания. Если не получится, в будущем не будет никаких проблем.
Из особняка генерала быстро ответили, сказав, что через семь дней они доставят двух девочек в храм Тяньюань.
После того как две семьи достигли соглашения, Хань Баочэн был так взволнован, думая о скорой встрече с девушкой, приславшей сладкие яблоки, что не мог не пригласить своих двух хороших друзей (соперников) выпить.
«Братец Хань, не будь таким гордым. Первого часто выгоняют». Чжан Лянъюй, младший сын Шаоцина из Департамента императорского двора, с кислым выражением лица отпил вина, выслушав хвастовство Хань Баочэна.
Другого звали Ли Лань. Он молча держал чашу с вином, и его мысли о Линь Чань улетучились.
Дело было не в том, что он должен был жениться на ней, просто он считал мисс Линь красивой и нежной, поэтому и хотел жениться на ней.
Если бы он знал, что два его хороших друга, Вэнь и Чжан, делают ей предложение, он бы не стал вмешиваться. Однако к тому времени, как он узнал об этом, он уже пригласил сваху, так что не мог просто взять и нарушить своё слово. Теперь, когда он знал, что он не был в фаворе у семьи Линь, он, естественно, не стал бы беспокоиться.
Выпив, Хань Баочэн пошёл домой, напевая себе под нос, и встретил Ян Чжэ.
Увидев Ян Чжэ с книгой в руках, Хань Баочэн удивился: «Брат Ян, ты ведь только что закончил свою работу, не так ли?»
Ян Чжэ поступил в академию Ханьлинь, и благодаря его выдающимся успехам его иногда поручали кабинету министров для выполнения разовых работ.
Ян Чжэ взглянул на выражение лица Хань Баочэна и не смог сдержать улыбки: «Будет ли свадебное вино?»
«Свадебный банкет обязательно будет». Хань Баочэн был в приподнятом настроении и беспокоился о друге. «Брат Ян, тебе тоже стоит поторопиться. Не позволяй занятости откладывать важное для тебя событие».
Ян Чжэ скривил губы и сказал: «Я воспользуюсь этой возможностью. Надеюсь разделить удачу брата Ханя».
Хань Баочэн что-то понял: «Значит, брат Ян нашел кого-то, кто ему нравится?»
«Брат Хань, ты выпил, возвращайся и отдохни пораньше», — Ян Чжэ улыбнулся, похлопал Хань Баочэна по плечу и направился к арендованному дому.
Готовясь к встрече, которая должна была состояться семь дней спустя, Линь-Ши специально купила два комплекта украшений: один комплект из ярких рубинов для старшей дочери и другой комплект из изящного нефрита для второй дочери.
Неожиданно из дворца пришло письмо, которое дало возможность использовать новые украшения немного раньше.
Три дня спустя супруга Чжуан устроила банкет, посвященный любованию хризантемами, и пригласила на него дам из всех особняков.
Линь-Ши держала приглашение в руке, несколько озадаченная. «Во дворце давно не было подобных банкетов. Почему супруга Чжуан вдруг заинтересовалась?»
Пожилая леди конкретно спросила: «Это делала только супруга Чжуан?»
«Вот что говорится в письме».
«Может быть, она слишком долго скучала во дворце и хочет кого-нибудь увидеть», — предположила старушка.
Если речь идёт о супруге Цзин, она всё ещё может предположить, что речь идёт о выборе жены для принца Вэй. Если же речь идёт только о супруге Чжуан, то это не может быть так. Как мать могла не участвовать в выборе жены для своего сына?
Многие семьи были сбиты с толку почтой и неправильно угадали направление. Три дня спустя они вошли во дворец со своими прекрасно одетыми дочерьми или внучками.
Банкет по случаю любования хризантемами проводился в саду Цуй Цзинь Сюань, в котором были длинные коридоры и разбросанные по всем четырем сторонам залы. Было очень удобно сидеть и наслаждаться пейзажем сада.
Приглашённые дамы из разных особняков прибывали одна за другой. С появлением супруги Чжуан и супруги Цзин дамы поняли, что сегодняшний банкет любования хризантемами, вероятно, устроен для того, чтобы принц Вэй выбрал принцессу.
Осознав это, некоторые люди обрадовались, а другие обеспокоились.