Глава 75.0
Глава 75 Храм Цинлу
«Сюда», — Ци Шуо спокойно подвёл Линь Хао к цветочной лавке. — «Госпожа Линь Эр, ты хочешь поговорить со мной о чём-то?»
Линь Хао взглянула на спокойное лицо принца Цзина и почувствовала легкую неуверенность.
Она всегда считала, что принца Цзина нелегко обмануть.
Видя, что она ничего не говорит, Ци Шуо не стал ее торопить, лишь нежно улыбнулся.
На мгновение не стало слышно ни человеческих голосов, только щебетание птиц и жужжание насекомых.
«Верно...» Линь Хао не была уверена, но сохраняла спокойствие. «Я слышала от принцессы, что наследный принц в последнее время часто навещает дворец».
Ци Шуо пристально посмотрел на нее и кивнул: «Да».
«Есть ли рядом с ним кто-нибудь с фамилией Фан?»
«Я никогда не замечал такого человека». Глаза Ци Шуо слегка потемнели, и стало трудно разглядеть его истинные намерения. «Мисс Линь Эр знает этого человека?»
Линь Хао покачала головой: «Я его не знаю, но мне вдруг приснился сон...»
Ци Шуо приготовился слушать.
«Мне приснилось, что этот человек по фамилии Фан превратился в огромного тигра и раскрыл пасть, чтобы сожрать особняк принца Цзина». Видя, что Ци Шуо не выказывает никакого удивления, Линь Хао придумала более естественную историю. «Чем больше я думаю об этом, тем страннее мне кажется этот сон, поэтому я хочу предупредить принца».
В глазах Ци Шуо появилась улыбка: «Спасибо, госпожа Линь Эр, что сказала мне».
Он поблагодарил ее так легко, даже не задав вопросов, что Линь Хао почувствовала себя нереально.
«Это был всего лишь сон... Принц, просто обрати внимание на этого человека».
Разве ты не считаешь, что ее слова смешны и нелепы?
Ци Шуо серьёзно сказал: «Не бывает беспричинных снов. Я уделю этому человеку особое внимание».
Линь Хао молчала.
Если бы кто-то вроде принца Цзина пошел к предсказателю, тот отобрал бы у него семейное состояние, верно?
Ци Шуо усмехнулся: «Мисс Линь Эр, есть ли у тебя еще какие-нибудь сны, которые ты хотела бы мне рассказать?»
Губы Линь Хао слегка дернулись: «Я думала... принц не поверит».
Она также подготовила множество аргументов, чтобы убедить его, и даже была готова к тому, что он подумает, что она больна.
Не слишком ли гладко?
Тон Ци Шуо был слегка удивленным: «Как такое возможно? Я верю словам мисс Линь Эр».
В этот момент мысли Линь Хао были в смятении.
Вдалеке послышались шаги.
«Госпожа Линь Эр, береги себя. Я тебя не провожу». Ци Шуо помолчал и улыбнулся: «Если я тебе снова приснюсь, пожалуйста, скажи мне».
«Ох…» Линь Хао хотела подчеркнуть, что это был сон об особняке принца Цзина, но молодой человек уже вышел из цветочной лавки и направился в сторону, куда бежал слуга.
Вернувшись в сад особняка генерала, Линь Хао села на скамейку и на некоторое время погрузился в раздумья.
Принц Цзин, должно быть, поверил в это, поэтому ей следует напомнить принцу Цзину обратить внимание на Фан Чэнцзи. Если он сможет обнаружить действия Фан Чэнцзи, наносящие ущерб особняку принца Цзина, возможно, ему удастся избежать беды, постигшей всю семью.
Но как принц Цзин мог так легко поверить чужим снам!
Размышляя об этом, Линь Хао не знала, как оценить Ци Шуо.
Можно сказать, он немного глуповат. Не стоит ему так сильно доверять.
Что ж, принц Цзин — честный человек.
«А Хао, почему ты здесь сидишь?»
Линь Хао пришла в себя и посмотрела на приближающуюся девушку.
«Старшая сестра».
Линь Чань подошла, села рядом и погладила её по слегка покрасневшим щёчкам. «Ты так долго здесь сидишь, что твоё лицо немного покраснело от солнца. Хоть сейчас и осень, ты не можешь весь день сидеть на улице».
«Правда?» Линь Хао коснулась своей щеки и с улыбкой спросила: «Ты здесь, чтобы увидеть меня, старшая сестра?»
«Мама сказала, что через два дня отвезёт нас в храм Цинлу возжигать благовония. Ты собрала вещи?»
Храм Цинлу расположен в пригороде Пекина. Хотя он не так удобен, как большие и малые пекинские храмы, он очень популярен. Говорят, что он очень эффективен для молитв о богатстве, карьере, браке и потомстве.
«О, да, нам нужно пойти в храм Цинлу», — вспомнила Линь Хао.
Линь Чань беспомощно покачала головой: «Когда мама это сказала, я заметила, что ты была рассеяна. Ты действительно не слушала».
Линь Хао застенчиво улыбнулась.
В последнее время она много думала о разных вещах и забыла о некоторых повседневных делах.
«Почему тебе вдруг захотелось пойти в храм Цинлу?»
Линь Чань слегка покраснела: «Пока не похолодало, хорошо бы выйти погулять, чтобы маме не пришлось скучать дома весь день».
Увидев реакцию старшей сестры, Линь рассмеялась: «Понятно. Может, мне пойти и помолиться, кто станет женихом моей старшей сестры?»
Линь Чань подняла руку и ударила ее: «Не смейся надо мной, ты уже не ребенок, давай молиться вместе».
Опасаясь, что сестра снова будет её дразнить, Линь Чань подняла Линь Хао на ноги и сказала: «Поторопись и собери вещи. Мама сказала, что мы пробудем в храме Цинлу несколько дней. Вдали от дома не так удобно, поэтому тебе нужно собрать всё необходимое».
Линь Хао вернулась в Лоинцзюй и попросила Баочжу испечь много пирожных на вынос.
Два дня спустя Линь-Ши забрала своих двух дочерей из города.
За городом открываются горы и дикая природа, а осенняя атмосфера становится еще сильнее.
Линь Хао приподняла занавеску кареты и посмотрела на пейзаж за окном.
«Есть ли что-нибудь настолько прекрасное снаружи, что ты так пристально на это смотришь?» — подошла Линь Чань, которая ехала с ней в одной карете.
«Сестра, посмотри на золотистые поля и кленовые листья, окрашенные инеем в красный цвет. Они так прекрасны», — Линь Хао явно была в хорошем настроении и с улыбкой указала на окно кареты.
Она уже проходила по этой дороге.
Шел двенадцатый лунный месяц, когда она бежала из столицы. Дорога впереди не предлагала никаких очаровательных золотистых или красных пейзажей, лишь голые холмы и увядшая трава – унылое зрелище. Это было точь-в-точь как её отчаяние и беспомощность, отсутствие пути вперёд.
Теперь она может спокойно идти воскуривать благовония вместе с матерью и сестрой, и только она понимает радость в ее сердце.
Линь Чань с улыбкой посмотрела на улицу.
Вскоре издалека послышался хаотичный стук конских копыт, и несколько молодых людей подъехали к ним на лошадях.
Лошади проскакали мимо кареты, поднимая порывы ветра и пыль.
Линь Чань опустила шторы кареты, ее выражение лица стало несколько двусмысленным: «Вторая сестра, ты видела, кто эти люди, которые только что проехали мимо?»
У Линь Хао было хорошее зрение. Хотя эти люди только что быстро пронеслись мимо, он разглядела два знакомых лица.
«Кажется, я видела Вэнь Фэна».
Еще одно знакомое лицо — выдающийся ученый Ян Чжэ.
Линь Чань вздохнула с волнением: «Я никогда не думала, что этот кузен станет самым многообещающим в семье Вэнь».
Линь Хао улыбнулась.
Вэнь Фэн хороший человек, но после случившегося они больше не могут сблизиться.
Линь Чань, очевидно, знала об этом и быстро сменила тему: «В это время в храм Цинлу должно идти много людей...»
Линь Хао достала кусок османтусового пирога и протянула его сестре.
Карета ехала без остановок более часа, прежде чем наконец прибыла в храм Цинлу.
Храм Цинлу расположен на полпути к вершине горы, и туда нужно идти пешком. К счастью, гора не очень высокая. Пройдя немного и немного вспотев, они добрались до входа в горный храм.
Монах, отвечавший за прием, провел мать и ее двоих детей к месту в храме, специально отведенному для паломников, и вскоре молодой монах-послушник принес вегетарианскую пищу.
Маленькому послушнику было лет семь или восемь, он был пухленький и очень милый.
Линь Хао сунула ему в руку пакет с османтусовым пирогом, и маленький монах был так счастлив, что несколько раз поблагодарил ее, показав улыбку, несмотря на отсутствие передних зубов.
«Вы можете пойти на запад, там очень красивый кленовый лес».
«Спасибо, молодой господин, за напоминание», — сказала Линь-Ши с улыбкой.
Маленький монах немного смутился, поэтому спрятал османтусовый пирог в руках и быстро ушел.
Пообедав вегетарианской едой и немного отдохнув, Линь-Ши повела двух сестер воскуривать благовония и неожиданно встретила знакомого.