Глава 98.0
Глава 98 Плохая идея
Ван Гуй придвинулся ближе к наследному принцу и, понизив голос, сказал: «Ваше Высочество, госпожа Линь Да стала принцессой Вэй. Боюсь, с этим будет трудно справиться, но у госпожи Линь Эр, возможно, ещё есть шанс».
Глаза принца загорелись: «Говори!»
Больше всего его интересовала мисс Линь Эр. Что касается мисс Линь Да, то было бы неплохо взять её к себе, но это было бы слишком хлопотно.
«Госпоже Линь Эр всего шестнадцать, возраст влюблённой юной девушки. Госпожа Линь Да даже с радостью приняла в мужья такого человека, как принц Вэй. Ваше Высочество обладаете знатным положением и необыкновенной внешностью. Если вы будете больше общаться с госпожой Линь Эр, неужели вы беспокоитесь, что она не поддастся соблазну?»
Принц нахмурился и сказал: «Ты хочешь попросить меня угодить госпоже Линь Эр?»
Он никогда раньше этого не делал.
Ван Гуй улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество, в этой ситуации лучше быть мягким, чем жёстким. Вспомните наложницу Сунь, разве это не одно и то же?»
Принц поднял брови.
Причина, по которой он смог без каких-либо усилий привести единственную племянницу принцессы Цзин в Восточный дворец, заключалась в том, что наложница Сунь была им покорена.
Если рыба охотно клюнет на наживку, рыбак, естественно, почувствует себя спокойнее.
«В этом есть смысл». Принц слегка кивнул, но тут же почувствовал лёгкое беспокойство. «Вопрос в том, как связаться с мисс Линь Эр? Мне кажется, эта девушка пытается меня избегать».
Принц не дурак. С тех пор, как он встретил Линь Хао в особняке принца Цзина, он больше никогда не видел её после того, как приходил туда. Тот, кто хочет выслужиться, так не поступит.
«Ваше Высочество, госпожа Линь Эр избегает вас, потому что между вами слишком большая разница. Вы можете её сократить», — мысли Ван Гуй лились потоком, и по мере того, как он говорил, он всё больше возбуждался.
«Как мне подобраться поближе?» — с любопытством спросил принц.
Ван Гуй серьезно сказал: «Герой спасает красавицу».
«Герой, спасающий красавицу?» — Принц невольно нахмурился.
Он наследный принц, должен ли он рисковать ради спасения других?
Принц покачал головой.
Даже риск толщины волоса неприемлем.
Ван Гуй знал наследного принца лучше всех и поспешно сказал: «Всё это для того, чтобы сократить дистанцию. Мы можем использовать наших людей, чтобы замаскировать под злодеев».
Это нормально.
Принц одобрил эту идею.
«Я пойду и узнаю, куда часто ходит мисс Линь Эр, и устрою эту сцену».
Брови принца расслабились: «Давай, сделай это».
Раздражённое настроение принца улеглось, и он направился к Сунь Сюхуа.
Когда Сунь Сюхуа услышала о прибытии принца, она обрадовалась.
Ее лицо давно зажило, и следы на руках больше не были заметны, но принц так и не вернулся с тех пор, как ушел в тот день.
Сначала она не хотела, чтобы принц приходил. Принцу было бы неприятно вспоминать о царапинах на её лице. Но когда лицо зажило, а принц так и не пришёл, она запаниковала.
В Восточном дворце красавиц бесчисленное множество. Неужели принц просто забыл о ней?
С рациональной точки зрения это возможно, но эмоционально Сунь Сюхуа не могла смириться с этой неудачей.
По внешности и темпераменту она также является лидером среди женщин Восточного дворца.
«Приветствую вас, Ваше Высочество», — Сунь Сюхуа низко поклонилась приближающемуся принцу.
Взгляд принца не мог не упасть на тыльную сторону руки Сунь Сюхуа.
Ну, теперь уже не так больно для глаз.
Он улыбнулся и тихо сказал: «Вставай быстрее».
Наследная принцесса почувствовала себя разбитой, когда услышала, что наследный принц отправился навестить наложницу Сунь.
Она не ожидала, что принц все еще испытывает привязанность к Сунь Сюхуа.
Кронпринцесса села на кушетку, чувствуя необъяснимое беспокойство.
Принц Вэй неожиданно выбрал мисс Линь своей супругой. Наследный принц всегда делал то, что хотел, что свидетельствовало о традиции императорской семьи – действовать против правил. Неужели она не в такой уж и безопасности, как она думала, будучи наследной принцессой?
Наследная принцесса почувствовала кризис и более пристально следила за Сунь Сюхуа.
Ван Гуй уже узнал нужную ему информацию.
«Мисс Линь Эр время от времени приглашает нескольких близких друзей на чай и за покупками, иногда она выходит в свет с матерью и сестрой, а иногда развлекает юную принцессу дома...»
Услышав это, принц нахмурился.
Маленькая девочка очень занята.
«В последние два дня мисс Линь Эр каталась на Линь Сяохуа верхом». В конце своей речи Ван Гуй выглядел странно.
В конце концов, она же родная сестра будущей принцессы, как она может быть такой небрежной?
Принц подумал, что ослышался: «На ком она каталась?»
«Это маленький ослик. Мисс Линь Эр назвала его Линь Сяохуа».
Губы принца дернулись.
Он действительно не мог себе представить, что это была за сцена.
Ван Гуй подумал, что принц потерял интерес: «Ваше Высочество, вы все еще хотите это устроить...»
Принц посмотрел на него и спросил: «Что за глупости ты несешь?»
Есть ли какая-то связь между ездой мисс Линь Эр на осле и его интересом к мисс Линь Эр?
Этот раб-собака Ван Гуй становится все менее и менее умным.
Видя презрение наследного принца, сердце Ван Гуя сжалось, и он поспешно сказал: «Я устрою это немедленно».
Раннее зимнее солнце мягко освещало каждый уголок столицы. Линь Хао ехала верхом на Линь Сяохуа, словно бесцельно прогуливаясь.
Младший наставник принца Цинь Юньчуань умер, предсказатель Фан Чэнцзи тоже умер, учитель, потерявший секретное письмо, замел свои следы, а сестра стала будущей принцессой.
При таком количестве перемен оставалось и много неизвестных. Однако изменение в браке её сестры временно снизило угрозу, исходящую от наследного принца. В этой относительно благоприятной ситуации она решила подождать и посмотреть, что будет дальше.
Что, если наследный принц сам натворит бед?
Не видя непосредственной опасности, у Линь Хао наконец нашлись силы сделать что-то другое: она хотела спасти кого-то - ребенка, а точнее, нищего.
В своей предыдущей жизни она сбежала из убежища императора Пинлэ и вернулась в столицу, избежав преследования со стороны людей императора Пинлэ, пока расследовала правду о смерти своей сестры.
Хотя её учитель научил её некоторым странным навыкам, два кулака не могли сравниться с четырьмя руками, и перед лицом абсолютной силы ей оставалось только бежать. Однажды её чуть не поймали, но нищий прикрыл её и спас от опасности.
Позже она нашла нищего и узнала его имя: его звали А Син.
Она была в отчаянном положении и не решалась часто общаться с А Сином. В знак благодарности она дала ему несколько серебряных монет. А Син сжимал в руках кошель, полный мелочи, и плакал, говоря, что его младший брат Сяо Юэлян умер холодной зимой три года назад. Если бы у него тогда были эти деньги, чтобы вылечить брата и не дать ему умереть с голоду, возможно, тот бы не умер.
Она хочет найти их и сохранить Сяо Юэляна.
Линь Хао ехала на Линь Сяохуа медленно и неторопливо.
Здесь она встретила А Сина. Хотя столица и большая, у нищих тоже есть неписаные правила. Размер подаяния фиксирован, и тех, кто пойдёт просить милостыню в другие районы, ждут наказания.
Если вам повезет, найти брата Сина не составит труда.
Но Линь Хао обнаружила, что удача ей не улыбнулась. Она не только не нашла А Сина после двух дней поисков, но и, похоже, попала в беду.
Линь Хао взглянула на крадущегося человека, чувствуя себя немного озадаченной.
Неужели в столице настолько плохая безопасность? Ее пытались ограбить на улице?
Дело не в том, что она слишком уверена в своей красоте, но она намеренно одевалась неформально, когда выходила в свет, и не выглядела богатой.
Боковым зрением она видела, как эти два человека приближались все ближе и ближе.
Шедший впереди человек бросился на Линь Хао и закричал.
Линь Хао сжала поводья и холодно посмотрела на то, что собирается сделать тот, кто повернулся перед ней и упал на землю.