Нефрит без аромата
Глава 79.0

Глава 79.0

Нефрит без аромата Том 1.0 Глава 79.0

Глава 79 Выкуп

Было уже поздно, Ян Чжэ и его друзья остановились в гостевом доме, пили чай и общались.

Приход жены маркиза Унина удивил многих.

«Ты молодой господин Хань?» — Госпожа Унин взглянула на него, и ее взгляд упал на Хань Баочэна.

Хань Баочэн поклонился и сказал: «Здравствуйте, госпожа Хоу. Можете называть меня Баочэн».

Жена маркиза Унина не потрудилась проявить вежливость и спросила напрямую: «Ты встречал Вэйэр сегодня в кленовом лесу?»

Этот вопрос всех ошеломил. Хань Баочэн ответил: «Да, я встречался с госпожой Тан Эр. Мы обменялись парой слов и ушли».

«Служанка Вэйер сказала, что Вэйер пошла в том направлении, куда вы все ушли. Вы встречали её снова позже?»

Несколько человек переглянулись и поняли, что с Тан Вэй что-то случилось.

Это заставило Хань Баочэна ответить более осторожно: «Нет, мы вскоре ушли из кленового леса».

Жена маркиза Унина пристально смотрела на Хань Баочэна, не в силах понять правду по выражению его лица. Она хрипло произнесла: «Вэйэр исчезла».

Пропала?

Хотя у них было предчувствие, эти слова все равно удивили многих людей.

«Уже так поздно, а Вэйэр всё ещё не нашли. Я бы хотела попросить вас сходить в кленовый лес и указать дорогу, по которой вы шли», — вежливо сказала жена маркиза Унина, но её тон не допускал отказа.

Несколько человек согласились.

Ночью было немного холодно, трава и деревья были влажными, и уже не так комфортно, как днем.

В кленовом лесу было много монахов с фонарями в руках, высматривающих человека.

Некоторые из них пошли по тому же маршруту, но слуги и монахи из особняка маркиза, последовавшие за ними, так и не смогли найти этого человека.

Многие паломники, оставшиеся на ночь, заметили что-то необычное снаружи, включая принца Вэй, который по прихоти пришел воскурить благовония.

«Пойди спроси, что происходит снаружи».

Слуга, получивший приказ, вышел наружу и принес новости.

«Докладываю Принцу, что вторая дочь маркиза Унин пропала в кленовом лесу».

Хотя жена маркиза Унина просила монаха не разглашать эту информацию, монах не стал скрывать правду в ответ на расспросы людей принца Вэй.

«Особняк маркиза Унина?» — заинтересовался принц Вэй.

Вторая юная леди особняка маркиза Унин — родная сестра наследной принцессы. Как она могла исчезнуть в храме Цинлу?

От нечего делать принц Вэй решил выйти и посмотреть, что происходит.

Слуга немного беспокоился о безопасности принца Вэй: «Ваше Высочество, я слышал, что служанка госпожи Тан умерла в лесу...»

Принц Вэй рассмеялся и сказал: «Чего ты боишься, когда здесь так много людей?»

Слуга не осмелился ничего сказать.

Принц Вэй медленно вышел.

Конечно, из-за своего слишком большого тела он не мог идти быстрее, даже если бы захотел.

Самым оживленным местом в это время являлись гостевые комнаты.

Жена маркиза Унина не могла дождаться хороших новостей от дочери, поэтому она взяла Ян Чжэ и сестер Линь в заложники.

«Вы были последними, кого видела моя дочь. Теперь её нигде не найти, ни живой, ни мёртвой. Пожалуйста, скажите мне, куда она делась».

Линь-Ши спросила: «Госпожа Хоу сообщила об этом властям?»

Жена маркиза Унина холодно посмотрела на Линь-Ши, ее лицо было ледяным.

Когда ее дочь пропала, она сначала надеялась на удачу и приказала слугам в особняке искать её. Затем она рассказала об этом монахам в храме и расспросила нескольких молодых мастеров в особняке Шаншу. Однако постепенно она теряла уверенность в себе. Кто вообще мог сообщить властям?

Линь-Ши презрительно усмехнулась: «Советую госпоже Хоу как можно скорее сообщить об этом властям. Власти, естественно, проведут расследование в отношении любого, кого сочтут подозрительным, вместо того, чтобы арестовывать людей сейчас и лишать их сна».

Жена маркиза Унина была в ярости: «Линь Ваньцин, ты всё ещё так же безрассудна, как в молодости? Говорю тебе, если Вэйэр не найдут, никто в этом храме не будет свободен от вины!»

В то время Линь Ваньцин была дочерью герцога, и она ничего не могла сделать, если кто-то вырвал у неё клок волос. Но теперь ситуация изменилась, разве она, свекровь принца, не может ничего сделать бедной женщине без отца, мужа и детей?

«Правда?» — раздался ленивый голос.

Когда все услышали звук, они оглянулись и увидели шар.

«Приветствую, Ваше Высочество». Все поклонились.

Принц Вэй медленно подошёл и посмотрел на жену маркиза Унина. «Госпожа, ты хочешь сказать, что, пока твоя дочь не будет найдена, мы не можем уйти?»

«Принц тоже здесь?» — жена маркиза Унина была немного удивлена.

Поскольку ее старшая дочь была очень амбициозной, жена маркиза Унина неизбежно вела себя по отношению к другим снисходительно, но в число этих людей не входил принц Вэй.

Кто сделал так, что у императора было только два сына: наследный принц и принц Вэй?

Принц Вэй равнодушно ответил: «Если бы я знал, что мне не разрешат уйти после того, как я пришел воскурить благовония, я бы не осмелился остаться».

Жена маркиза Унина выглядела немного недовольной: «Ваше Высочество, вы меня неправильно поняли. Я не это имела в виду».

Принц Вэй взглянул на Линь-Ши и сказал: «Думаю, эта госпожа права. Нам нужно найти кого-нибудь, доложить властям и отдохнуть. Не стоит тратить время попусту. Что ты думаешь, госпожа Хоу?»

Жена маркиза Унина выдавила улыбку и сказала: «Ваше Высочество правы».

«У тебя достаточно людей, чтобы найти твою дочь? Я могу одолжить несколько?»

«Благодарю вас за вашу доброту, Ваше Высочество. В этом нет необходимости. Многие монахи в храме ищут ее».

«В темноте ее трудно найти. Возможно, мы сможем найти ее днём. Госпожа Хоу, тебе следует как можно скорее сообщить об этом властям».

Принц Вэй не стал больше ничего говорить жене маркиза Унина. Он заложил руки за спину, взглянул на присутствующих и направился к Ян Чжэ и остальным.

«Ты Ян Чжуанъюань, верно?»

Ян Чжэ поклонился и сказал: «Да».

Принц Вэй выдавил из себя дружелюбную улыбку и сказал: «Я помню тебя».

«Благодарю Вас, Ваше Высочество, за Вашу доброту», — сказал Ян Чжэ без всякого смирения или высокомерия.

Принц Вэй снова посмотрел на Хань Баочэна и остальных и с улыбкой сказал: «Это редкая встреча. Пожалуйста, выпейте со мной чашечку чая».

Несколько человек вздохнули с облегчением.

Сопровождать принца Вэй на чай гораздо лучше, чем сопровождать людей из особняка маркиза Унина, которые будут искать кого-то повсюду посреди ночи и терпеть подозрения жены маркиза Унина.

После слов принца Вэй, жена маркиза Унина не могла больше удерживать этих людей и той же ночью отправила кого-то обратно в город с докладом властям. Однако городские ворота уже были закрыты, и чиновники должны были прибыть как минимум на рассвете.

«Госпожа, пожалуйста, вернитесь в свою комнату и немного отдохните», — посоветовала горничная.

Жена маркиза Унина жила в роскоши. Хотя она и беспокоилась за дочь, она не могла долго стоять на улице и поэтому кивнула.

Служанка помогла жене маркиза Унина добраться до гостевой комнаты. Когда они подошли к двери и уже собирались её открыть, то внезапно обнаружили в щели застрявшее письмо.

«Госпожа, смотрите!» — Служанка передала письмо жене маркиза Унина.

Жена маркиза взяла его, открыла и быстро просмотрела в оранжевом свете фонаря, и рука ее, державшая письмо, задрожала.

Через некоторое время жена маркиза Унина закричала: «Кто-нибудь, скорее!»

Вскоре подоспел монах-управляющий и его люди.

Жена маркиза Унина бросила письмо и строго сказала: «Человек, похитивший мою дочь, должен быть знаком с местными окрестностями!»

Монах быстро просмотрел письмо.

В письме жене маркиза Унина предписывалось подготовить тысячу таэлей серебра и положить их под сосной, перевязанной синей тканью, у входа в долину, рядом с кленовым лесом. Только одной служанке было разрешено отнести серебро к сосне. Добравшись до неё, она должна была узнать местонахождение Тан Вэй.

«Госпожа, в храме есть монахи-воины. Мы можем попросить их пойти и посмотреть».

«Нет!» — решительно возразила госпожа Унин. «В письме говорится, что если найдут кого-то ещё, с моей дочерью поступят так же, как с этой служанкой».

Это всего лишь тысяча таэлей серебра, но это ничто по сравнению с безопасностью ее дочери.